- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жена Уорвика - Розалинда Лейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Опасно больна. Мы не знаем, выживет ли она.
– Мне ужасно жаль. Возможно, мой визит не вовремя, я зайду в другой день… – Она сделала попытку встать, но Дэниэл остановил ее движением головы.
– Ничуть.
Его глаза следили за ней, не упуская ни одной мелочи. Несмотря на все ее горячее сопротивление, она созревала, как слива, ожидая, когда он сорвет ее. Но, сорвав, он раздавит этот фрукт, погубит его, отплатив за свою униженную гордость. Она предчувствовала готовящуюся ей участь, и все же пришла.
– Честно говоря, я не могу сосредоточиться на работе, зная, что моя сестра сейчас при смерти, – продолжил он, – и ваша компания сейчас очень кстати.
Повернувшись на стуле, он коснулся кончиками пальцев висящего на стене плана.
– Вот таким станет Истхэмптон в будущем, когда все работы подойдут к концу. А сначала я покажу вам гравюры, изображающие вид отдельных районов.
Целый час он комментировал разложенные перед Клодиной рисунки, склонившись вместе с ней над столом либо согнувшись перед ней и держа гравюры на уровне ее колен. Время от времени он касался ее кончиками пальцев, ловил ее взгляд, незаметно обнимал за талию. Затем пригласил ее подойти к висящему на стене плану и детально объяснил местонахождение каждого изображенного на гравюрах здания.
– Вот и все, – заключил он. – А теперь я с нетерпением жду вашего мнения.
Она слегка вздохнула.
– Вдохновляющее предприятие. Очень жаль, что оно обречено на провал.
Дэниэл не собирался показывать, что его разозлило ее замечание.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь.
– Правда? – спросила она, отошла, поймала свое отражение в стекле, за которым висела картина с изображением Лондона, и поправила ленты шляпки, собираясь уходить. – Я предпочитаю разделять мнение Александра. Он и все вокруг утверждают, что вы скоро обанкротитесь. Проект Истхэмптона станет роковым для вас. – Знакомая издевка мелькнула в ее глазах. – Очень жаль, что я этого не увижу. Завтра мы уезжаем в Лондон до конца сезона, а в мае переедем на все лето в Брайтон. Александр, конечно, будет время от времени наносить сюда визиты, но я вернусь в Истхэмптон только после вашего отъезда.
Она сделала несколько быстрых шагов по направлению к двери, но не успела открыть ее, поскольку Дэниэл опередил девушку и положил свою тяжелую руку на медную ручку.
– Вы же знаете, что я отсюда не уеду, да вы и не хотите этого.
Ее глаза вспыхнули.
– Ваше самомнение невыносимо, мистер Уорвик, впрочем, как и ваши манеры, – бросила она презрительно.
Он открыл дверь, и она быстро спустилась вниз по лестнице во двор. Из окна было видно, что она приехала не в экипаже Рэдклиффов, а на пони, и правила сама. Надменно вскинув голову и гордо тряхнув перья ми на шляпке, она выехала через арку на улицу. Он был доволен ее отъездом из Истхэмптона. Ее присутствие действовало на него возбуждающе и отвлекало от дел.
В этот вечер Жасси вдруг пришла в себя. Когда вошел Дэниэл, она отвернулась от него и шепотом позвала Гарри. Сара позвала его и оставила брата и сестру наедине. Жасси говорила настолько тихим и слабым голосом, что Гарри пришлось вплотную наклониться к ее губам, чтобы хоть что-нибудь расслышать.
– Привези мне Кейт, прошептала девушка одними губами. – Я хочу, чтобы она ухаживала за мной.
Ее мольба болью отозвалась в его сердце,
– Я не знаю, где она. Никто не знает. Я искал ее везде, но не нашел.
Жасси выглядела тревожной и взволнованной, тщетно пытаясь поднять голову с подушки.
– Я знаю, где ты сможешь найти ее.
– Что?
– Я писала ей несколько раз, она задыхалась. Она никогда не отвечала, но письма не возвращались, и я знаю, что она получала их.
– Откуда ты узнала, куда надо писать? – быстро спросил он.
– В тот день в поместье Уорвик, когда Кейт помогала мне собирать вещи, она обмолвилась, что из всех живых родственников у нее осталась только кузина отца мисс Роза Карролл, живущая в поместье «Роза». – Жасси почти уже не могла дышать. – Она еще пошутила тогда, гадая, назвали ли поместье в честь кузины или в честь роз, растущих в саду.
– Где это поместье?
– В Ашфорде, в Кенте. – Лицо Жасси побледнело, на лбу и верхней губе выступили капельки пота. – Ты должен найти ее.
Глаза сестры потускнели, и она снова начала бредить. В этот момент в комнату вошла Сара, взглянула на Жасси и велела срочно ехать за доктором.
– У нее начался рецидив, – в волнении воскликнула женщина.
Гарри сообщил Дэниэлу и Джиму, что Жасси стало хуже, и поехал за доктором, а оттуда прямо в Кент, в Ашфорд, где без труда нашел поместье «Роза». Вскоре он уже громко стучал в дверь, которую местный искусный мастер вырезал в форме розы. В холле раздались торопливые шаги, дверь открылась, и на пороге появилась Кейт.
– Гарри! – медленно произносила она, и кровь отхлынула от ее лица.
Он вошел в дом, бережно взял ее руку и поднес к губам.
– Слава богу, я нашел вас. К сожалению, я привез печальные новости.
Ее лицо стало еще бледнее.
– Дэниэл?
– Нет, Жасси. Она лежит при смерти и зовет вас.
Кейт поднесла руку ко лбу. Глубокое потрясение и душевная боль отразились на ее лице.
– Я поеду. Расскажите, чем она больна. Я делаю лекарства на травах практически от всех болезней.
Кейт молча выслушала его краткий рассказ.
– Я дала Дэниэлу слово не искать контактов с вами, и это слово сдержала. Я поеду с вами сейчас, как сестра с братом, как друг и компаньон. Я пробуду с Жасси столько, сколько потребуется, чтобы спасти ей жизнь, но потом поклянитесь мне, что вы без дальнейших просьб и возражений позволите мне уехать.
– Клянусь, – торжественно пообещал Гарри, скрестив за спиной пальцы, прибегая к старой, как мир, уловке, позволяющей нарушить клятву.
Она кивнула, приняв его обещание.
– Я служу экономкой у своей тетушки, но она настолько добра, что без возражений отпустит меня. Пойду сообщу ей и соберу вещи. Как мы поедем?
– Верхом. Где у вас здесь можно купить хорошую лошадь?
Кейт указала, и вскоре он уже вернулся с симпатичной кобылой по имени Бонни. Женщина нежно попрощалась со своей тетушкой, хорошо сохранившейся пожилой леди, и через несколько минут они уже выехали из Ашфорда, надеясь, что не опоздают.
Утомленные долгой дорогой, они наконец добрались до Истхэмптона. Войдя в дом, Кейт быстро обнялась с Джимом и поспешила следом за Гарри на второй этаж в спальню Жасси. При виде посторонней женщины Сара нахмурилась и привстала со своего места. Гарри не обратил на нее никакого внимания, подошел к кровати сестры и нежно дотронулся до ее руки.
– Жасси, я привез к тебе Кейт.
Девушка лежала с закрытыми глазами, бледная и худая.

