- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сон в тысячу лет - Кондрацкая Елена "MavkaShu"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этих мыслей стало немного легче на душе и сердце почти перестало давить на грудную клетку, а татуировка – болеть. Мико всхлипнула и тихо выдохнула, чувствуя, как понемногу к затылку подбирается сон, как тяжелеют веки, наливаясь усталостью, как растворяется мир, снова утягивая её в пучину сновидений.
Дверь в комнату отворилась, и на пороге появились двое стражников в сопровождении Сан. Мико села, сонно моргая.
– Свяжите её, – скомандовала Сан, кивая стражникам.
– Что? Что происходит? – Мико попыталась встать, но не успела.
Лягушачьи лапы тут же схватили её и прижали к полу. Руки заломили за спину, запястья до боли стянули верёвкой. Мико закричала, пытаясь отбиться, но рот тут же заткнули кляпом. Шёлковая ткань врезалась в уголки рта, грозя оставить раны. Стражник схватил Мико за волосы и заставил подняться на ноги. Плечи ещё несколько раз обернули верёвкой для надёжности. Мико метнула гневный взгляд на Сан, та только пожала плечами.
– Это ради твоего же блага, – сказала она. – Чтобы не наделала глупостей.
Мико грязно выругалась, но вышло лишь жалкое мычание. Впрочем, Сан её поняла и так.
– Госпожа Рэй хочет тебе кое-что показать. А мы обе понимаем, что девочка ты проблемная, так что заткнуть тебя можно только так. Всё, что от тебя требуется – смотреть и слушать. Но делать это надо тихо, молча, как мышка. До определённого момента. Поняла?
Мико зарычала.
– Поняла? – повторила Сан, и голос её зазвучал угрожающе. Она ухватила Мико за волосы и потянула. Та вскрикнула и наклонила голову набок в надежде хоть немного ослабить боль. – Выкинешь что-то, и мы тебя швырнём в темницу и хорошенько отходим розгами, поняла? Поняла, я спрашиваю?
Мико с трудом кивнула, подавляя желание хорошенько пнуть Сан, понимая, что это удовольствие обойдётся ей очень дорого.
– Вот и славненько! – Сан улыбнулась, отпустила волосы Мико и похлопала её по макушке. – Следуй за мной.
Они вышли в коридор и направились вниз по лестнице, прочь с этажа ойран. Сан и стражи вели Мико чёрными коридорами, предназначенными для слуг, удалённых от любопытных взглядов гостей. А позже они и вовсе оказались в тёмном узеньком коридорчике между стен, которые – подумалось Мико – как раз таки для любопытных глаз и были сделаны. В щели пробивался свет и звуки из разных комнат. В каких-то ёкаи пировали и веселились, в других – пили и играли в го, в третьих – вели деловые переговоры, в четвёртых – забавлялись с ойран.
Мико поняла, для чего нужен этот коридор – для наблюдателей. Шпионы госпожи Рэй, слуги и ёкаи собирали интересную информацию о гостях и самую ценную приносили своей хозяйке, а она уже искала этому применение, и – Мико была уверена – применение, далекое от понятий благородства и добродетели.
Сан остановилась и подала знак стражникам. Они подвели Мико к просвету в очередной стене. Она заглянула в комнату сквозь узкую щель, и сердце замерло, а потом забилось с удвоенной силой.
В комнате сидел Акира.
Глава 28
Слова, что горче крови на вкус

Мико дёрнулась, желая разворотить тонкую стену, отделявшую её от Акиры, но к горлу прислонилось что-то холодное. Острая шпилька Сан воткнулась в кожу, грозя лишить Мико жизни. Глаза ойран угрожающе блестели, отражая пробивающийся тусклый свет. Она едва заметно покачала головой: «Не делай глупостей».
Мико зло посмотрела на Сан, но подчинилась и с замиранием сердца уставилась в щель.
Акира сидел в комнате и пил чай. Рядом какая-то девушка играла на сямисэне и пела, она не попадала в небольшое поле обзора, поэтому узнать, кто именно развлекал Акиру, Мико не могла. Впрочем, это было не важно – он всё равно не обращал на ойран никакого внимания, глядя прямо перед собой.
Вышла девица на двор – Пляшет под луной. Увидал её ёкай И унёс с собой. Плачет девица в шелках, Просится домой, Но ёкай её зовёт Стать его женой. Сделал девицу своей, Чтоб не увели, Да она сама ушла – Спит на дне реки.Резвые пальцы перебирали струны сямисэна, а тонкий девичий голос рассказывал слушателю о несчастной судьбе возлюбленной ёкая. Песня из человеческого мира, которую Мико и многие смертные девушки знали наизусть. Грустная история о похищенной деве, которая предпочла смерть бесчестию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дверь отворилась, пропуская в комнату тень госпожи Рэй. Акира, заметив её появление, поднялся на ноги и склонил голову. Его светлые одежды были залиты кровью. Сердце испуганно забилось. Он ранен? Что произошло? Мико подалась вперёд, но острое лезвие у горла напомнило о благоразумии.
– Сам Хранитель кланяется мне? – в голосе госпожи Рэй прозвучала усмешка. – Где ж это видано, Акира! Что привело тебя в мою скромную обитель?
Акира выпрямился и спрятал ладони в широких рукавах кимоно.
– Ты знаешь, зачем я здесь.
– Не понимаю, о чём ты. – Госпожа Рэй села за низкий столик, устланный бумагами и свитками, тряхнула трубкой, и та тут же зачадила плотным зелёным дымом.
– Мико. Верни её.
– Ах, Мико! – Госпожа Рэй щёлкнула пальцами. Из верхнего ящичка в комоде за её спиной вылетел свиток и расстелился на столике. Рэй ткнула острым чёрным ногтем в написанное. – Кажется, ты кое о чём забыл мне рассказать.
Акира сел напротив и заглянул в контракт. Говорить он не торопился.
– Как ты понял, что девчонка у меня? – спросила госпожа Рэй с искренним любопытством. – Я не успела послать к тебе гонца.
– Потому что кроме тебя только один ёкай знает о ней. – Акира поправил рукав, закрывая пятно крови. – И с ним её не оказалось.
Госпожа Рэй рассмеялась, будто услышала что-то крайне забавное. Она вынула из рукава платок и протянула Акире.
– Ещё пара капель на твоём прекрасном лице. Стало быть, мне повезло, что ко мне ты наведался после? А вот тому, другому ёкаю, судя по количеству крови, не поздоровилось.
Другому? Мико тяжело задышала. Речь о Райдэне? Акира… Акира думал, что она пропала по его вине? Столько крови. Сердце застучало громко и быстро, заглушая все внешние звуки, распирая грудь. Можно ли выжить, потеряв столько крови? Что Акира сделал с ним?
– Так что в ней особенного, Акира? – сквозь шум в ушах пробился голос госпожи Рэй. – Теперь, явившись сюда в таком виде, даже не думай отрицать, что это не просто девчонка.
Акира молчал, медленно протирая руки платком. Госпожа Рэй его не торопила – облокотилась на стол, потягивала дым из трубки и лениво выпускала изо рта зелёные колечки, которые тут же распадались и исчезали.
– Это принцесса Эйко, – наконец сказал Акира.
Госпожа Рэй поперхнулась, закашлялась, и дым повалил из носа как из печной трубы.
– Брешешь, – прохрипела она, стуча себя кулаком по груди и выплёвывая дым. – Эта никчёмная мелочь? В ней нет ни капли магии.
– Это она. Я проверил.
– Она всё собрала?
– Всё. Сомнений нет, Рэй.
Госпожа Рэй покосилась на стену, и Мико вздрогнула, когда холодные змеиные глаза уставились точно на неё. Хозяйка отвела взгляд и сделала глубокую затяжку, губ коснулась широкая плотоядная усмешка.
– Значит, девчонка стоит целое состояние. – Она сжала трубку в пальцах так крепко, что казалось, вот-вот переломит её пополам.
– Я заплачу сколько скажешь, Рэй.
– О нет. Нет-нет-нет! – засмеялась хозяйка, качая головой. – Теперь-то я её точно не продам. Ты представить себе не можешь, скольким гостям захочется её попробовать!

