Убийства – помеха любви - Сельма Эйчлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звонила твоя племянница. – Эллен! Боже мой! Я совсем о ней забыла… – Она очень волнуется. Сказала, что ты должна была вчера вечером позвонить. Я сообщила ей про грипп и убедила, что не стоит тебя беспокоить. А с утра пораньше объявился твой приятель Мерфи, чтобы узнать, как у тебя дела. Сказал, что не хочет тебя беспокоить, если ты вдруг спишь. Я похвалила его за благоразумие.
– Ты сущий ангел, Джеки.
– Да ладно тебе! На что тогда нужны секретарши… и друзья?
В тот день я так и не приняла никакого решения. Спать легла, когда на дворе еще было детское время. Наверное, пару раз проваливалась в дремоту, потому что мне снился кошмар…
Билл Мерфи сидит на электрическом стуле, а симпатяга Шон Клори, заливаясь хохотом, заставляет меня держать глаза открытыми, чтобы я не упустила момент, когда дернут рубильник и электричество пронзит тело Билла. (Помешать моему мазохизму не смогло даже то обстоятельство, что в штате Нью-Йорк давным-давно отменили смертную казнь.)
В пятницу мне удалось найти новый способ усилить свои мучения. Что случится, если Билл догадается, что он себя выдал? А вдруг уже догадался! Решит ли он, что я угрожаю его свободе? К душевным мукам добавился страх. Кроме того, ведь есть еще Джек Уоррен… Шансы отправиться на тот свет растут не по дням, а по часам.
Целый день я уныло размышляла над этой миленькой возможностью, но ближе к вечеру мысли вернулись к памятному ужину с Биллом. В ушах зазвучал страдальческий голос Билла, рассказывавшего о маленькой Кэрол. До чего же он заботливый и ранимый…
Нет, даже если Билл Мерфи понял, что я обо всем догадалась, он никогда не причинит мне вреда.
Но значит ли это, что можно позволить ему остаться безнаказанным?
Третью подряд мучительную ночь я встретила клятвой предпринять наконец хоть что-нибудь. Ну, например, решить, что ничего предпринимать не буду…
В половине четвертого я прекратила бороться с бессонницей, включила свет и открыла детектив. Верное средство!
Проснулась я в половине десятого, чувствуя себя так, словно на мне всю ночь пахали. Тело буквально пропиталось потом, одеяла безобразной грудой валялись на полу, а простыня так обмоталась вокруг ног, что несколько минут я билась, пытаясь высвободиться из плена.
Когда зазвонил телефон, я чистила зубы. Высунув голову за дверь, я прислушалась к бормотанию автоответчика.
– Твоя гарпия Джеки меня наверняка прибьет, – произнес до боли знакомый голос, – но я очень волнуюсь, Дез. – Я бочком подкралась к автоответчику и теперь гипнотизировала его взглядом. – Пожалуйста, сними трубку, если ты дома. Я очень беспокоюсь. Послушать Джеки, так ты вознамерилась завести флирт с архангелом Гавриилом.
И меня вдруг словно озарило. К чему было столько мучиться? В конце концов, если я не собираюсь предавать себя, свое прошлое и свою жизнь, то могу поступить только единственным образом.
Я отшвырнула зубную щетку и трясущимися руками сняла трубку.
– Кроме того, мне надо кое-что сказать тебе, – говорил голос. В горле стоял комок.
– Постой! – перебила я Тима Филдинга. – Это мне надо кое-что тебе сказать…
Примечания
1
Гилберт и Салливан – Авторы популярных комических опер
2
Джуди Гарланд (1922-1969) – киноактриса и певица, мать Лайзы Минелли
3
Лалик, Рене (1860 –1945) – известный французский ювелир
4
«Блумингдейл» – Роскошный универмаг в Нью-Йорке
5
Джони Митчелл – популярнейшая американская кантри– и блюз-певица
6
Лютеция – Лучший французский ресторан в Нью-Йорке.