- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Седьмой круг - Алекс Джиллиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лиз, негоже кормить Твини лососем. Ты совсем ее избаловала. — пожурила девушку Мадлен. Полная и суетливая женщина с всегда потным лицом и выбивающимися из-под чепца рыжими кудряшками, была добра к Элизабет, в отличие от ее мужа, и не раз тайком присылала ей с какой-нибудь неболтливой кухаркой лакомый кусочек.
— Извините, мадам Дюваль. Твини меня разжалобила своим мяуканьем. Я больше не буду.
Мадлен погрозила девушке пальцем и добродушно улыбнулась.
— Ну, как граф? Все обошлось, детка? — спросила женщина.
— Вроде. — вымученно улыбнулась в отчет Элизабет.
Утолив голод, девушки поспешили убраться с кухни, чтобы не провонять свои скромные платья запахами еды и бараньего жира.
Всполоснув в тазу лицо и руки, Элизабет расправила перед собой гобелен, критически разглядывая совместную с Мэри работу.
— Совсем незаметно, что платье Гиневры вышито разными тонами красного. — сделала вывод Лиз Невилл. — Совсем неплохо, я тебе скажу.
— Еще бы. — самодовольно хмыкнула Мэри. — Я не умею плести косы, но вышивание и шитье у меня в крови. Ты понесешь графу сейчас? Можно, отложить и до утра. Не стоит тебе появляться в его покоях так поздно.
— А, если он явиться сам? — в глазах девушки мелькнула тревога.
— Брось, он и думать забыл о своем приказании. — отмахнулась Мэри.
— Но о рубашках Мельбурн не забыл, хотя прошло столько месяцев. Я передам работу пажам, которые дежурят у дверей. Не вижу смысла лично вручать ему гобелен.
— Это разумно. — согласилась Мэри. — Наверняка, граф уже давно спит. Давай, беги скорее, а я приготовлю нам ванну.
— Ты просто чудо, Мэри. — сверкнув улыбкой, сказала Лиз, хватая в охапку объёмный плод своих трудов и выбегая в коридор. Длинные коридоры встретили ее осенней прохладой, и не самыми приятными ароматами. Запах гниющего дерева и крысиного помета ударил в ноздри, и Лиз раздраженно поморщилась. На протяжении последних месяцев десятки рабочих вели восстановительные работы в комнатах замка, но до коридоров дело еще не дошло. Крысы, мыши сновали почти по-хозяйски из угла в угол, приводя Элизабет в ужас. Даже огромное количество кошек, кторые тоже не стыдились справить нужду в коридорах и комнатах замка, не могли справиться с мелкими тварями. Лиз с грустью вспомнила светлое и уютное поместье, в котором проходило ее детство. Там был совсем другой мир, чистый и изысканный, и запахи не вызвали брезгливое отвращение. Слуги, и гости замка давно разошлись по своим комнатам, факелы и светильники, встроенные в стены, горели через один, погружая бесконечные влажные коридоры в зловещий полумрак. Ни одна живая душа не попалась ей навстречу, пока она добиралась до покоев графа. Лестница, которая вела в его башню, удивила ее чистотой о хорошим освещением. Видимо, Роберт на славу потрудился, чтобы угодить хозяину. Вспомнив о сэре Роберте, Элизабет невольно улыбнулась. Такой хороший человек. Немного грустный, и порой, немногословный, но единственный из мужчин, обитающих в замке, проявивший к ней участие и заботу. А как он поддержал ее после случая с Купером. И в тот, другой раз…. Зубы девушки плотно сцепились, стоило ей вспомнить о пережитом жестком оскорблении. Роберт Холл не мог спасти ее тогда, но он один сочувствовал ей, сам заплатил лекарю, который обследовал ее. Она обязана ему жизнью.
Очутившись у дверей покоев графа Мельбурна, девушка растерянно огляделась. На лавках по обе стороны от входа никого не было. Мельбурн отпустил охрану? С какой стати? Ответ пришел сам собой. Его сиятельства нет в покоях. Возможно, он празднует возвращение в большом зале со своими друзьями. Что ж, так даже лучше. Спокойно и уверено девушка толкнула дверь….
Каков же был ее ужас и смятение, когда она поняла, что ошиблась. Гобелен мягко и бесшумно выскользнул из ослабевших рук на пол. Открыв от изумления рот, девушка уставилась на кровать, где граф предавался греху со своей любовницей, даже не удосужившись задвинуть пурпурные драпировки. Очаг полыхал ярким пламенем, массивные люстры и свечи хорошо освещали помещение, не скрывая ничего от перепуганного взгляда Элизабет. Парочка была так увлечена действом, что не заметила появления посторонних глаз. Это могло спасти Лиз от неприятностей, и она хотела было незаметно юркнуть обратно за дверь, но ее привлекли волосы любовницы графа. Красивые ухоженные рыжие волосы, рассыпавшиеся по подушке. Огненные пряди на алом шелке, белоснежная кожа и идеальный профиль, губы зажатые алчным мужским ртом, руки в перстнях упирающиеся в его плечи. Алекс называл сестру рыжей бестией. Неужели Мельбурн сдержал свою угрозу? В груди Элизабет закипела ярость и праведный гнев. Беатрис Флетчер, а Лиз не сомневалась, что это она, не сопротивлялась, но не всякая запуганная девушка, подвергшаяся насилию, поведет себя, как тигрица, выпустив когти и зубы. Страх парализует, лишая сил к сопротивлению, он подчиняется своим правилам, не слушая порой инстинкта самосохранения. Элизабет видела, как смуглы пальцы Мельбурна сжимают белоснежную грудь Беатрис, как его большое мускулистое тело двигается, вжимая несчастную в матрац, и у нее помутилось в глазах от ненависти и отвращения. Этот ублюдок снова обманул ее. Он говорил, что никогда не насилует женщин. В воспаленных мыслях оцепеневшей Элизабет Невилл всплыли страшные, полные боли и отчаянья сцены прошлого, которые она тщательно и еженощно гнала прочь, чтобы окончательно не сойти с ума. Никто, никто не заслужил подобного. Она уже не видела ни Беатрис, ни Мельбурна, перед ее глазами была она сама и толпа похотливых мужчин, готовых наброситься на нее. Никто тогда не вступился за нее, не помог, не протянул руку помощи. Запах секса витал в воздухе, удваивая ее негодование и мрачную решимость. Она не позволит еще одного скоту в мужском обличье уйти безнаказанно, совершив самое страшное из преступлений. Граф совершил ошибку, позволив ей оставить оружие. Он и подумать не мог, что однажды оно обернется против нее. Небольшой кинжал, размером с мужскую ладонь покоился на бедре девушки, засунутый под завязку, на которой держался чулок. Кинжал придавал ей уверенности в том, что она сможет защитить себя, если кто-то из друзей графа решит поразвлечься с ней. Ослепленная яростью и тягостными воспоминаниями, девушка решительно задрала подол простого суконного платья, вытаскивая оружие, согретое теплом ее тела. С холодным огнем в обезумевших глазах она медленно приблизилась к кровати. Однажды ей удалось напасть на шотландского разбойника под тем же углом. Мельбурн не видел ее, слишком увлеченный своими грязным делом. Элизабет подняла руку и занесла кинжал, удар пришелся бы как раз в его крепкую шею, поразив насмерть. Но что-то случилось… Пошло не так, как ожидала Элизабет Невилл. Широко распахнувшиеся зеленые глаза Беатрис Флетчер в ужасе уставились на нее.

