- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лёд - Эд Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но люди, которые заняты в «ледяной»операции, зарабатывают кучу денег.
– Ну, не такую уж кучу, – сказал Картер и пожал плечами. – Сказать вам по правде, если брать некоторые спектакли, к каким я имею отношение, то ко мне приходили менеджеры и предлагали заработать «лед», но я всегда отклонял такие предложения. – Картер улыбнулся. – Зачем иметь неприятности из-за мелочи?
– Но вы сказали, что целая сотня мест...
– Верно.
– При наваре в сорок долларов за каждое место это составляет четыре тысячи долларов за спектакль. Сколько спектаклей бывает в неделю, мистер Картер?
– Восемь.
– Умножаем на четыре тысячи и получаем тридцать две тысячи в неделю. Это составляет примерно... Сколько, Мейер?
– Что? – произнес Мейер.
– В год.
– А-а... Около двух миллионов долларов в год. Примерно миллион шестьсот-семьсот.
– Это мелочи, мистер Картер?
– Ну, знаете, «лед» в шоу обыкновенно делится. Иногда на четыре-пять частей.
– Ну, скажем, делится на пять частей, – предположил Карелла. – Это все равно составляет примерно двести-триста тысяч долларов навара на человека. Это большие деньги, мистер Картер.
– Но за них не стоит идти в тюрьму, – сказал Картер.
– Тогда зачем вы делаете это? – спросил Мейер.
– Простите, не понял? – сказал Картер.
– Зачем вы берете «лед» с «Жирной задницы»?
– Это официальное обвинение? – спросил Картер.
– Да, – сказал Карелла.
– Тогда, может быть, я должен позвать адвоката?
– Может быть, вы должны прежде выслушать нас, – сказал Карелла. – Вы все время порываетесь звонить адвокату.
– Если вы обвиняете меня...
– Мистер Картер, верно ли, что Салли Андерсон была курьером в вашей «ледяной» операции?
– В какой «ледяной» операции?
– Мы слышали, что Салли Андерсон передавала билеты на забронированные места различным брокерам и собирала с них наличные за эти билеты, а затем приносила наличность менеджеру труппы. Это правда; мистер Картер? Не была ли Салли Андерсон, по сути, сборщицей навара в вашей «ледяной» операции?
– Если кто-нибудь у меня в театре получает «ледяной» навар...
– Кто-то получает,мистер Картер.
– Но не я.
– Давайте еще кое-что проясним, – нажал Карелла.
– Нет, давайте позвоним моему адвокату. – Картер снял трубку.
– У нас имеются доказательства, – сказал Карелла.
Он солгал: никаких доказательств у них не было. Лонни Купер намекнула, что Салли где-то имеет приработок. Тимоти Мур сказал им, что она собирала «ледяной» навар для Картера. Ни то, ни другое не являлось доказательством. Но от слов Кареллы Картер замер на месте. Он положил трубку обратно на аппарат. Он вытряс сигарету из пачки на столе и закурил, затянулся и выдохнул целое облако дыма.
– Какие доказательства?
– Давайте сделаем пару шагов назад, – снова сказал Карелла.
– Почему вы сказали нам, что были едва знакомы с Салли? – спросил Карелла.
– Ну, вот мы опять к этому вернулись. – Картер начал раздражаться.
– Заблудились в лесу и вернулись на то же место, – улыбнулся Мейер.
– Мы полагаем, потому что она участвовала в «ледяной» операции вместе с вами, – сказал Карелла.
– Ничего не знаю ни про какую «ледяную» операцию.
– И, может быть, она захотела получать более крупный кусок пирога...
– Смехотворно!
– Или, может быть, грозилась дунуть в свисток...
– Не знаю, о чем вы говорите, – сказал Картер.
– Мы говорим об убийстве.
– Об убийстве? Ради чего? Из-за того, что Салли имела какое-то отношение ко «льду»?
– Мы знаем, что она имела отношение ко «льду», – сказал Мейер. – И не какое-то.Она имела отношение также к вам,мистер Картер. Она была вашим курьером. Она относила билеты и забирала...
– Только раз! -крикнул Картер.
Наступила пауза. Детективы смотрели на него.
– Я не имею никакого отношения к ее убийству, – сказал Картер.
– Мы слушаем, – сказал Мейер.
– Это было только раз.
– Когда?
– В ноябре.
– Почему только раз?
– Потому что Тина была больна.
– Тина Вонг?
– Да.
– И что произошло?
– Ну, она не могла сделать обход в тот день. И она попросила Салли сделать это за нее.
– Без вашего ведома?
– Она вначале позвонила мне. У нее был грипп, высокая температура, она лежала в постели. Я сказала ей, что все будет в порядке. Салли была ее лучшей подругой. И я решил, что мы можем довериться ей.
– И поэтому вы отрицали, что знаете ее?
– Да. Я представил себе... если что-то из этого выплывет наружу, то вы могли бы подумать...
– Мы подумали бы как раз о том, о чем мы думаем сейчас,мистер Картер.
– Нет. Вы ошибаетесь. Это было только один раз тогда. Салли никогда не хотела ничего сверх. Салли никогда не угрожала мне...
– Сколько она получила за свои услуги? – спросил Мейер.
– Двести долларов. Но это был один-единственный раз.
– Сколько вы даете Тине? Она является вашей постоянной сборщицей навара?
– Да. Она получает ту же самую сумму.
– Двести долларов за каждый сбор и доставку?
– Да.
– Двести долларов в неделю?
– Да.
– А вы сколько получаете?
– Мы делим «лед» на четыре части.
– Кто?
– Я, генеральный менеджер, менеджер труппы и главный кассир.
– Делите тридцать две тысячи в неделю?
– Примерно.
– Значит, ваша доля – это примерно четыреста тысяч в год, – сказал Мейер.
– Не облагаемых налогами, – подтвердил Картер.
– А доходов от шоу вам не хватало? – спросил Мейер.
– Ну, никто от этого еще не пострадал, – сказал Картер.
– Кроме вас и ваших друзей, – сказал Карелла. – Ладно, мы уходим.
– Почему? – спросил Картер. – Вы очень спешите?
Детективы переглянулись.
– Ну, рассказывайте, какие у вас доказательства, – сказал Картер.
– Некто по имени Тимоти Мур знает все об этом, – сказал Карелла. – Точно так же, как и Лонни Купер, одна из ваших танцовщиц. Может быть, и не так уж стоило доверять Салли, как вам хотелось. Одевайся, Мейер.
Картер затушил сигарету и слабо улыбнулся.
– Скажем так, – произнес он. – Был ли у меня навар и «лед», я такого разговора с вами не помню. Что касается Салли Андерсон, то, если она когда-то очень давно отнесла куда-то несколько билетов и собрала немного денег, в этом случае вам придется приготовить чуть побольше доказательств, чем... просто ветер в поле. Ну, скажем, пойдете вы сейчас прямиком в театральную кассу. И что же вы там найдете?
Вы там найдете, что с этой минуты все наши брокеры получают только законную долю билетов, а все, что мы продаем им свыше из обычных квот, будет идти по стандартной цене в кассе. Наш самый дорогой билет продается за сорок долларов. Если мы пошлем забронированный билет брокеру, то он заплатит нам именно эту цену. Сорок долларов. Все честно и открыто. А теперь скажите мне, господа, будете ли вы пытаться выяснить, как и куда шли деньги с тех пор, как открылось шоу? Пустое занятие.
Детективы переглянулись.
– Вы можете отправиться к окружному прокурору, – сказал Картер, по-прежнему улыбаясь. – Но без доказательств у вас будет глупый вид.
Карелла стал застегивать пальто.
Мейер надел шляпу.
– Кроме того... – сказал Картер.
Детективы были уже у двери.
– ...Кассовый мюзикл всегда создает «лед».
На лестничной клетке Мейер сказал:
– Никто от этого еще не пострадал, так? Кокаин не вызывает привыкания. А «ледяной» навар – почтенный вид жульничества. Восхитительно!
– Чудесно, – сказал Карелла и нажал на кнопку вызова лифта.
– Он знает, что у нас нет доказательств. Он знает, что мы ничего не можем сделать против него. Поэтому он разгуливает на свободе, – сказал Мейер.
– Ну, может быть, он откажется от «льда» на какое-то время.
– На какое? – разозлился Мейер.
Оба замолчали. Лифт медленно спускался вниз.
– Что ты думаешь насчет нее? – спросил Карелла.
– Насчет убитой?
– Да.
– Мне кажется, здесь он чист. А по-твоему?
– Я тоже так считаю.
Двери лифта открылись.
– Нет справедливости в этом мире, – вздохнул Мейер.
* * *Много лет назад, когда брат Антоний отсиживал свой недолгий срок в тюрьме Кастлвью по обвинению в убийстве, его сокамерником был взломщик. Звали последнего Джеком Гринспэном. А прозвище он получил – Джек Верзила. Еврей. Не часто встретишь взломщика-еврея. Джек Верзила научил его многому, только брат Антоний никогда не думал, что эти уроки ему пригодятся.
До сегодняшнего дня.
Итак, уроки Джека Верзилы оказались исключительно ценными. Брат Антоний вознамерился проникнуть в квартиру Андерсон. Это не была внезапная причуда. Он вчера подробно обсуждал этот план с Эммой. Непосредственно перед этим он узнал, что мисс Андерсон убита. А отправился он к ней потому, что Джудит Квадрадо указала на нее как на источник, из которого сыпался сладкий порошок. Конечно, список клиентов нужен, но грош ему цена, если нечего им продать. Поэтому он поехал туда вчера в надежде завязать деловые отношения с девушкой. Однако оказалось, что кто-то уже принял меры, лишив ее возможности заниматься бизнесом, как раньше.

