- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения Пьесы - Ян Райнис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод О. Ивинской
На счастье право есть —Окончить жизнь во сне.Но счастье жить в сердцах и больше, и полней!
Холод мира
Перевод О. Ивинской
Я холод мировой почувствовал давно,Душа моя, в себе замкнулась ты,Сжимаясь, как земля средь вечной мерзлоты!
«Но ведь земле озябшей все равноЖивую воду вспенивать дано!
Вот так и ты, душа, другой не дашь остыть!»
Хватит уже отбывать барщину
Перевод О. Ивинской
Батрачить хватит мне! Меня ты отпусти!Работал я, страдал — и не к чему работа!Овец без пастухов немыслимо пасти —
Сама душа болеет у народа!«Он умирает?» — «Нет, он борется с дремотой…»
«Ступай к нему!» — «Я слаб!»«Звони! Пора идти!»
Против смерти
Перевод О. Ивинской
Враждуешь с жизнью ты? Ты ей напуган так?Со смертью ты воюй!Она — смертельный враг!
Защитник
Перевод А. Ахматовой
Грядущий век защитник верный твой,И он воздаст за все пережитое.Спокоен станешь ты, сражен судьбой,И глаз не будет увлажнен слезою.
Шипами кустик защищен, а кедрНе дрогнет, если вдруг его разбудят,Он хочет лишь расти, могуч и щедр.
Твой скорбный путь грядущее забудет,Нас по трудам судить потомок будет.
У преддверья земли
Перевод А. Ахматовой
Сквозь дрему слушал я полночную,Как глубоко и тихо под землею,Вода несет струю проточную,Где перегной под вековечной тьмою.
Быть там, навек туда уйти хочуЧрез дверь земли… Но утро предо мною,И покоряюсь я его лучу.
Тебя осудит утро непреложно,В утробный мрак вернуться невозможно.
Стой, беглец!
Перевод А. Ахматовой
Что ж, убегай ты по любой дороге,На всех путях ты встретишь труд,Что крикнет: «Стой, сверкни в глаза тревоге!»
Страж жизни
Перевод В. Бугаевского
«Нет выбора… И светлый день и черныйТы должен одинаково встречать.Ведь помощь у других просить позорно,А кто ж придет, чтоб сам тебя обнять?»
«Смерть может от всего тебя избавить!» —«Ложь! Должен ты бороться, и дерзать,И против смерти все клинки направить.
Ужели ей, врагу, ты жизнь предашь?Ведь ты ее пестун, ты — жизни страж!»
Поток
Перевод А. Ахматовой
Ты пенистым ручьем с горы слетаешь,И ты же — куст на берегу.Ты, жажду утоляя, расцветаешь.
Великие круги
Перевод А. Ахматовой
Те волны движут в небесах светила,А ты летишь в них по большим кругам,Ничтожных жизней очень много там,Но и твоя круг этот отразила.
И жизни духа в тех волнах движенье,Там новое порою рвется к намИ ввысь влечет, чтоб вновь не повториться.
Но может человек круги ломать,Приказывая новым солнцам встать,И новый круг от старых зародится.
Дух-преобразователь
Перевод О. Ивинской
Родившись, Дух Материю покинет,Но, двигаясь стремительно впередПреображенный, бо́льшего достигнетИ миру чудо вдруг преподнесет?
Ибо Земля с ним связи не теряет:И мера есть ему, и принят вес в расчет;Но Землю ведь саму Творец преображает!
Что, если цепи — в Духа бы впились,Когда он — Дух, который рвется ввысь?Под птицей — на земле — пшеницу собирают…
Жизнь — движение
Перевод А. Ахматовой
Движенье — жизнь. А смерть? И смерть движенье,Хоть у него и вид иной.Подумай лишь о верном примененье.
С той стороны
Перевод А. Ахматовой
С той стороны дыханье ураганаВздымало волны белоснежные,Они неслись под пеленой туманаНа смерть, как юноши мятежные.
Велишь — и все умрут в мгновение,Велю — и заживет любая рана,И тот поток опять придет в движение.
Ведь песня возвращает жизнь всему,Что умерло… И сердцу моему.
Перемол
Перевод О. Ивинской
Что я люблю людей — меня не понимают.Нет, презираемых не следует любить.Пусть их дробят, пусть кости им ломают,Пока из них не вырвутся рабы!
Мука крупна — не бойся перемола!В туман ее возможно превратить.Щербатый нож — скорей пускай под молот!
Потомство слабое? — Бросай его в котел,Чтоб силу в нем бессильный приобрел!
Не можете? — Приидет смертный холод.
Неперестраданное
Перевод А. Ахматовой
От мук былых ты не освободилсяИ сам не воссиял,Но дух твой снова к солнцу устремился.
Где змея укусила
Перевод О. Ивинской
Змеи укус бесследно не пройдет —Душа разрушится, — и что же завтра будет?Я знаю — тот неправ, кто улучшенья ждет.
Ожидающееся чудо
Перевод О. Ивинской
Не тот ли дух нам лжет, что в пропасть нас ввергает?Иль не прекрасна жизнь?Вдруг — возрожденных чудо ожидает?
Сито звезд
Перевод А. Ахматовой
Пересоздай себя. Возьмись за дело!То дело — жизнь,Чтоб небо все в созвездьях пламенело.
Что такое змея
Перевод О. Ивинской
Змея — есмь смерть: сулит мученья жало.Змея есть жизнь, бессмертия начало.Змея укусом многих исцеляла.
Отвратительное бремя
Перевод О. Ивинской
Жизнь так мелка, лишь в смерти глубина.Кто заставляет нас тащить такое бремя?Нырнуть бы в бездну скрытую, без дна:Пусть нудной скуки сократится время!
Мне надоело по свету блуждать —Ведь всем нам смерть в итоге суждена,Что ж биться об стену, терзаться и рыдать?!
Дорога есть одна. Хочу туда идти —По обновленному — по прежнему пути…
Слова
Перевод О. Ивинской
«Возобновляться!» Вновь словесный вздор!Я переслушал тысячу созвучий —Все пустота! Сухой и мелкий сор!А дождь ведь шел из животворной тучи!
Нет, поздно! Сгорблен я. Давно уж сам не свой.И боль в костях меня все ночи мучит,И даже клетки нет во мне живой…
«А если б вдруг жизнь вновь ростки дала?»Ха-ха!.. Ждет смерть — убить из-за угла…
Опять открываю крышку
Перевод О. Ивинской
Укусит? — Ну и пусть! Открою крышку снова:Хоть жить, хоть умереть — я свеж и бодр, как встарь.
Гляжу — змея из золота литого!
Как изумруды, светятся два глаза,Язык рубиновый, а зубы — как алмазы —Бесценным же́мчугом покрыт змеиный ларь!
Не только жить
