- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свободная как ветер - Грейс Редли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн надеялась, что у нее будет хоть немного времени, чтобы побыть одной, в одиночестве зализать душевные раны, но ее надежды были тщетны. Она не проехала и двух третей пути, как наткнулась на графа Макгрегора, который ожидал ее на лужай- ке, сидя верхом на лошади.
Джейн вздрогнула, увидев его, то ли от неожи- данности, то ли от ощущения вины: ведь все нынеш- нее утро она жаловалась на нездоровье.
Но он был, как всегда, спокоен и, казалось, не подозревал ее ни в чем предосудительном. Как всегда сдержанно улыбаясь, он произнес:
— Я рад, что ваша головная боль прошла. Джейн наклонила голову, чтобы скрыть преда- тельский румянец.
Как вы меня напугали, граф. Что вы здесь делаете?
Я решил справиться, не лучше ли вам, и ваша горничная сказала, что вы отправились на верховую прогулку. Я забеспокоился и решил поехать вам навстречу. Неужели вы доехали до самого побережья? Стоило ли предпринимать столь длительную прогулку?
Мне что-то не лежалось, и я решила прока- титься. Но ездила я недалеко.
Ее голос дрожал. Интересно, давно ли он ее ищет?
Понятно. И все же вам лучше было остаться дома, дорогая. В последнее время вы неважно себя чувствуете, и я начинаю всерьез беспокоиться о вашем здоровье. Возможно, вам не подходит здешний климат…
Джейн почувствовала укол совести.
Ерунда! — отозвалась она более резко, чем хотела, и сделала усилие, чтобы говорить спокойно. — У меня действительно немного болела голова, но на воздухе все прошло. Пора возвращаться.
Макгрегор серьезно смотрел на нее.
Я рад, что вы чувствуете себя лучше. Может, чуть-чуть прогуляемся пешком?
У Джейн упало сердце. Ей совсем не хотелось оставаться наедине с ним. О чем это он собирается с ней говорить?
Макгрегор привязал поводья к стволу сосны и стал помогать Джейн слезть с лошади.
Мне всегда нравилось это место. Но вы, до- рогая, наверное, и так уже прекрасно знаете округу.
Джейн почувствовала себя преступницей. Она бросила на графа быстрый взгляд, пытаясь понять, нет ли в его словах завуалированного смысла, но выражение его лица не изменилось. Джейн пришлось взять его под руку, и они пошли по тропинке.
Несколько секунд он молчал, и Джейн начала было успокаиваться, как вдруг он произнес:
Я хотел узнать, не передумали ли вы. Я имею в виду наш брак.
Почему вы спрашиваете?
Потому что в последнее время вы как-то изменились. Честно говоря, я вас просто не узнаю. Уже не в первый раз вы пытаетесь ускользнуть от меня.
Джейн почувствовала, что стоит на краю об- рыва в полной темноте и что любое неосторожное движение будет роковым.
Какая чепуха! Я… Я не пыталась от вас сбежать.
Она не могла не заметить, что голос ее звучит как-то деревянно.
Хотелось бы мне верить вам, — произнес он тихо и заглянул ей прямо в глаза. — Может быть, нам будет легче разговаривать, если я признаюсь вам, что знаю обо всех ваших… приключениях?
Как ни странно, Джейн почувствовала облегчение.
Она молчала, и Макгрегор слегка улыбнулся.
Я не настолько слеп, как вам, может быть, показалось. Однако я вовсе не намерен упрекать вас. Я не для того начал этот разговор.
Тогда для чего же? — спросила она твердым голосом.
Я вижу, вы не собираетесь ничего отрицать, — проговорил он с усмешкой. — Я очень рад — это показывает, что вы хоть не держите меня за полного идиота. Но, как я уже сказал, я не намерен ни предъявлять вам претензий, ни разыгрывать из себя жертву. Я по-прежнему надеюсь, что вы станете моей женой.
Он все же сумел поразить ее до глубины души.
Как? Вы хотите жениться на мне, зная — или хотя бы предполагая, — что я люблю другого?
Должен признаться, что для меня слово «любовь» не имеет большого смысла. Вы же понимаете даже лучше, чем я, что ваша… привязанность имеет множество отрицательных сторон и никак не связана с нашими с вами планами.
Не связана с нашими планами? — изумленно переспросила Джейн. Макгрегор либо довел свою терпимость до почти неприличной крайности, либо действительно замыслил что-то коварное.
И вы знаете, к кому именно я испытываю… привязанность? — осведомилась она. Она понятия не имела, что именно ему известно, но его бес- страстный тон изумил и оскорбил ее.
Он пожал плечами.
Насколько я знаю, этот человек называет себя Тобиасом Маккарти. Он вор и мошенник и считается дамским угодником. Неудивительно, что вы попали в орбиту его интересов. Видимо, вам было так скучно со мной, что вы стали искать его общества. Я не могу винить вас за это. Скорее это моя вина.
И я должна поверить, что вы нисколько не ревнуете?
Нисколько. Я не ожидаю, что моя жена будет святой. Мне бы даже не хотелось этого. И я вполне уверен, что смогу положиться на вашу сдержан- ность после того, как мы поженимся. Вы не первая и не последняя женщина, которая попалась в силки привлекательного жулика.
Такая поразительная терпимость должна была бы успокоить Джейн, но вместо этого она почув- ствовала себя крайне неуютно. Какой нормальный мужчина может быть столь терпимым!
Джейн молчала, но Макгрегор не ждал от нее ответа.
Вы не должны бояться, что я стану попрекать вас после свадьбы. Это была короткая интрижка, не более, и нам обоим стоит о ней просто забыть.
Граф не сказал ни слова о любви и страсти — что и неудивительно, ведь он считает любовь бессмыслицей. Джейн выпалила неожиданно для самой себя:
И что же, вы ожидаете от меня благодарнос- ти за такую неожиданную терпимость?
Благодарности? Вовсе нет. Я же сказал, что не собираюсь попрекать вас, дорогая. Из вас получится красивая жена, которая сделает мне честь. Вы заслужили одобрение лорда Мура, несмотря на некоторую свою несдержанность за обедом. Вам при- дется научиться вести себя более осмотрительно. Но в целом мы оба убедились, что можем прекрасно ладить. А что еще нужно для удачного брака?
Заслужила одобрение лорда Мура? Джейн чуть не расхохоталась, а Макгрегор продолжал как ни в чем не бывало.
Конечно, я не одобрил бы продолжения этого романа после нашей свадьбы, но оно маловероятно. Нет сомнения, что Маккарти скоро вздернут на виселице за его преступления.
Джейн вздрогнула, представив себе эту картину. Именно в этот момент она окончательно поняла, что, даже несмотря на угрызения совести— впрочем, она более их не испытывала, — она скорее умрет, чем станет женой этого холодного бездушного человека и согласится на бесцветный, безжиз- ненный брак по расчету, который он ей предлагал.
Ей вдруг стало удивительно легко, всего час назад она и представить себе не могла, что такое возможно. Граф, конечно, считает, что она должна сказать ему спасибо за то, что он все еще готов на ней жениться, и не удивительно: не так давно она и сама считала, что замужество — предел мечтаний любой женщины. Но теперь она окончательно поняла, что лучше навсегда остаться старой девой, чем выйти замуж без любви.

