- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ХУШ. Роман одной недели - Ильдар Абузяров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Неужели они будут стрелять, – подумал Юсуф, – и рубить мужиков, баб и детей шашками? А вдруг одна пуля отклонится и угодит в меня?» И только он об этом подумал, как грянул залп и люди стали падать на землю. А затем дым пороха и еще один залп. И сотни окровавленных тел.
Юсуф впервые видел столько крови. И впервые нюхал запах пороха. В ужасе он рванул по чердакам назад. Он бежал, карабкался, спотыкался о выступающие балки, а перед глазами стояла картина, как пули настигали бросившихся врассыпную людей и на Мойке, и возле Певческого моста. И казаки, с чубами из-под красных околышков на фуражках, словно эти околышки – сплошные заборы в их станицах, а чубы и пшеничные усы – кроны абрикосовых деревьев, и вот эти самые казаки опускали шашки на головы, превращая их в падающие с деревьев плоды айвы и инжира.
Попрыгав по чердакам, как в детстве, Юсуф оказался в другом корпусе своего дома, как раз напротив квартиры Жарова. Что-то заставило его постучать в дверь. Инженер метался по комнате, как тень от свечи, в своем неизменно засаленном халате. Он, как и Юсуф, всю ночь провел за работой и, видимо, был разбужен выстрелами.
– Боже, стрелять в людей, стрелять в свой народ! Какая низость! Надо что-то делать, надо что-то предпринять!
7Позже Жаров, сходив на какое-то собрание, объяснил Юсуфу, что демонстрацию организовал поп Гапон. И рабочие шли к царю с прошением о заступничестве. Уволили четырех рабочих с Путиловского завода, и организованный Гапоном «Союз взаимопомощи» решил заступиться. В результате – расстрелянная демонстрация.
Как и утром этого кровавого воскресенья, Жаров был очень возбужден и говорил, что теперь народ наконец-то прозреет и свергнет царя и что они непременно должны принять посильное участие в грядущей революции.
– Ты со мной, мой мальчик, с нами, мой мальчик? – спрашивал Юсуфа Жаров.
– Да, – кивнул Юсуф, вспоминая, как толпа, словно стадо коров, послушно шла на свой забой.
– Я рад, я очень рад! – Жаров начал расхаживать по комнате и опять говорить, какая сволочь этот царь. И что обязательно надо убрать царя, этого сатрапа. И тогда жизнь станет лучше.
Этой ночью Юсуфу опять предстояло работать. Всех дворников попросили о дополнительном дежурстве. Мало того что нужно было уничтожить следы беспорядков: смыть с мостовых кровь, убрать вырванные из мостовой булыжники и побитые стекла, – так еще теперь надо было быть особенно бдительным. Выйдя на дежурство, Юсуф на улице увидел городового.
– Здравствуй, малец, – поманил пальцем Степан Иванович Юсуфа.
– Здравствуйте, Степан Иванович.
– Как дела? Есть новости на мешок денег?
– Пока нет-с, – подумав, с подобострастием ответил Юсуф.
– А как наш инженер, что он делал во время демонстрации?
– Спал, как и я. Мы ночью-с работали-с.
– Странно-с, странно-с, – сказал Степан Иванович, а потом спросил: – Это точно, ты меня не обманываешь?
– Нет, – ответил Юсуф. – Когда будет дело на миллион, я скажу-с.
– Молодец! – потрепал по щеке Юсуфа городовой. – На, пока держи гривенник. Заработал. Можешь сходить на Миллионную в аптеку.
Юсуф взял монету, решив, что вот если действительно будет подготовлен теракт на царя, то можно и подумать о сотрудничестве. А пока все вилами на воде писано, пока все на уровне разговоров. Кто ж ему за такое даст вознаграждение в миллион? Ищи дурака! Мало ли говорится в эти минуты по городу?
Глава 2
Рваным сердцем на Восток
1После намаза мы выходим по отдельности и разными путями едем в условленное место, чтобы обсудить последние новости. Теперь, когда до акции остались считанные часы и все досконально подготовлено и продумано, нужно быть предельно осторожными. Нельзя бездумно рисковать нашими встречами. Но, с другой стороны, пятничную совместную проповедь и пятничный зикр пропускать нельзя. Перед решающим рывком нам нужно хорошенько настроиться.
Сегодня мы встречаемся в большой квартире Сафара, где все так чисто, хотя дом – пустой, уже подготовленный под снос. Эту квартиру Сафару временно определило РЭУ. Но так даже лучше. Теперь у Сафара нет соседей, и никто не может нас подслушать. В пустующих хоромах нас приветливо встречает его жена, Фаиза. Ее имя означает «победительница, несущая победу». Фаиза Саткилава – портниха, и она шьет фирменные рубашки участников конгресса и галстуки для всей нашей группы, включая ребят Курта.
У Фаизы и Сафара уже есть маленькая дочь Фирдаус. Она их большая радость. Фирдаус переводится как «рай, райская обитель». И она, правда, лучше всех радостей ресторана «Рай» и клуба «Пятница». В прошлый раз мы встречались в ресторане «Рай», что находится в цоколе гостиницы «Эльбрус». А в позапрошлый раз в клубе «Пятница». Название с тройным значением. Для кого-то пятница – конец работы, начало праздников. Для кого-то это экзотика. Клуб, где коктейли и соки подают негры. Для нас пятница – это судный день. Наш условный пароль – «Джихад до Судного дня!»
2Сафар не входит в группу. Он, если так можно выразиться, сочувствующий. В переводе Сафар значит «чистый, чистый в душе». Но Сафар чистоплотен не только душой, но и телом. Хотя иногда его называют грязным черножопым те, кто замусоривает эту планету тоннами токсичных отходов. Сафар – метис, у него смуглая кожа и карие узкие глаза. Приехал он в Питер из одной из бывших союзных республик.
Сначала Сафар устроился в строительную фирму, которая ему после долгих месяцев работы почти ничего не заплатила. Он ушел, когда каркас дома и кирпичная кладка были завершены, ушел на место, которое предоставило ему и его семье комнатку и регистрацию, то есть в дворники.
Комната в старом, под снос, доме. Но Сафар не жалуется, считая себя счастливчиком. Когда соседей расселили, Сафару досталась огромная холодная квартира. В холодном доме он соорудил печь и постелил ковры, которые соткала его жена Саткилава. Фаиза – аджарка.
Теперь Сафар не боится холода. В любую погоду он выходит убирать двор. Встает раньше всех и подметает, подметает до последней пылинки во дворах-чашах своего квартала – хоть чай из них пей. С утра жильцы соседних домов судят по тому, как он одет, о погоде. Однажды Сафар даже стал лучшим дворником района и получил в награду путевку на курорт в свою родную республику, от которой со страхом отказался.
3Сафар, как и его прадеды, чистюля, а значит, дворник по призванию. Но еще хочет стать чистильщиком душ. Чтобы не сорили на асфальт, не плевали в лицо города и не бросали окурки в колодцы. Весь такой аккуратный, он проповедует малые дела. Ему можно доверить любое из тысячи и одного малых дел. Любое мелкое поручение он выполнит добросовестно, честно и четко, строго выполняя инструкцию.
Сафара не одолевают большие страсти, он маленький, довольный жизнью, собой и своей семьей человек. К тому же Сафар – сторонник салафизма – возвращения к жизни предков, когда у природы брали самое необходимое и не было перепроизводства пластиковых упаковок.
Что его к нам привело – я не пойму. Может быть, все дело в том, что Сафар чуть-чуть недоволен своей маленькой судьбой и через косвенную причастность к нашей группе и большому опасному предприятию преодолевает страх чувства собственной неполноценности. А еще Сафар, наверняка, хочет бросить вызов обществу, загрязняющему своими экскрементами мир.
Каждую осень Сафар жжет листву. И восхищается тем, что сгорает само по себе, освещая все вокруг. Потому что Сафар – проповедник внутреннего очищения. Своей метлой он орудует как шестом. На самом деле, он на метле тренируется, оттачивая уроки мастерства, показанные ему Лехой.
А еще Сафар получает удовольствие от того, что кормит нас время от времени. Он гостеприимный хозяин. Если что нужно, например, вызвать сантехника или помочь разгрузить мебель, жители соседних домов обращаются к нему. По старой привычке Сафар готов подсобить и с ремонтом в квартире. Он мастер на все руки и помогает соседям за милую душу. Делая ремонт кому-нибудь, он каждый раз надеется заодно отремонтировать хозяину квартиры и душу.
4Когда мы все собираемся, слово берет Хатим. Он в модном дорогом джемпере в обтяжку, какой, наверное, носят в Оксфорде.
– Итак, с удовольствием сообщаю, что второй этап операции прошел успешно. Нам удалось пронести оружие в отель и подделать необходимые пропуска, бейджики членов молодежного конгресса, а также магнитные ключи от номеров и подсобных помещений, добыть и изучить схемы гостиницы и подробный план мероприятий, за что я лично выражаю благодарность Иреку, Халиду, Расиму, Дженгу, Баталю, Азаму и Таахиру.
– Азам сделал все, чтобы заступить на дежурство в тот вечер, – добавил Халид.
– Азам, – спрашивает Хатим, – это не вызвало возражений твоих сослуживцев?
– Нет, я сказал, что хочу познакомиться с девочкой с конгресса и укатить с ней на юг.

