- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Экстраординарный гений - Qiong si
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иванов посмотрел на своего ассистента и сказал: "Иди и возьми рубли".
"Я сказал, что хочу доллар. Только USD. Как только я получу деньги, я уеду из Китая".
Итак, это была его последняя сделка. Неудивительно, что он хотел такую большую сумму денег. Но если эта информация не стоила такой цены, то Иванов не отпустит переводчика Сюэ из комнаты!
Через 10 минут помощник Иванова вернулся и положил сумку на стол. Там было 10 пачек долларов. Дыхание переводчика Сюэ участилось, когда он увидел сумку с деньгами.
Переводчик Сюэ потянулась за деньгами, но Иванов остановил его: "Скажи мне, какая у тебя информация".
"Хорошо". Вам не любопытно, почему мэр Чжан не явился на сегодняшние переговоры?"
"Я думал, у него есть срочные дела?"
"Точно. Он занимался некоторыми делами. Но знали ли вы, куда он пошел? Он поехал в Шэньчжэнь, чтобы встретиться с австралийской командой министерства сельского хозяйства!"
"Что? Австралийская сельскохозяйственная команда тоже здесь?"
Иванов был в шоке. Это значит, что у Китая был запасной план. Так что сегодня вечером приветствие было не для того, чтобы развивать отношения, а для того, чтобы затормозить время.
"Но что с того? Мы знали об этом днем. Эта информация не стоит 100 000 долларов!" Иванов яростно сказал.
"Что, если я скажу, что настоящая цель Бинг-Сити - это Австралия? Переговоры с Австралией начались с прошлого года. Они используют вас только для того, чтобы оказать на них давление. Условия, предложенные австралийцами, были намного лучше ваших. Если вы собираетесь упустить эту возможность, то просто относитесь к этой поездке как к короткому отпуску для вас и вашей команды".
Иванов был в шоке. Мы.... только второй вариант?
Глава 382 - Жизнь похожа на пьесу, все зависит от ваших актерских способностей (Часть 1 из 3).
"Повторите то, что вы только что сказали. Мы - второй выбор?"
"Что ты мне не веришь? Тогда скажите мне причину, почему мэр города Бинг не участвует в таких важных переговорах? Почему Бинг-Сити послал заместителя мэра вести с вами переговоры? И ещё, почему он ушёл в разгар переговоров?"
Иванов был в растерянности. Если бы он не смог заключить эту сделку, у него не было бы чести, и он даже был бы наказан! О, так как переводчик Сюэ был готов рассказать ему об этом, значит, у него было решение этого вопроса.
"Сюэ, у тебя есть какой-нибудь способ дать нам выиграть? У тебя наверняка есть план, да? Что Австралия предложила Бинг-Сити? Скажи мне. Мы также можем сопоставить их".
Переводчик Сюэ ответила высокомерной ухмылкой: "Конечно. Если бы нет, я бы тоже не просил у тебя столько денег". Как ты думаешь, моя информация стоит 100,000
USD?"
"Да! Расскажите нам о своих планах."
"Решение заключается в том, что ваша сторона понизит ваши условия, и я попрошу своего брата испортить переговоры между Австралией и городом Бинг в Шэньчжэне".
"А? Твой брат может испортить разговоры вон там?"
"Конечно. Мой старший брат также является переводчиком, и он отвечает за работу команды переводчиков на переговорах между Австралией и Бинг-Сити! На этой встрече он должен проверить все переведенные документы. Если он изменит некоторые данные в документах, то у вас будут высокие шансы на победу. Но ваша сторона все равно должна принять требования Бинг-Сити".
Переводчик Сюэ следовал инструкциям Фэн Юя. Сначала он испугался. Даже его голос дрожал и боялся, что Иванов узнает об этом. Но Иванов и его последователь этого не заметили. Они думали, что переводчик Сюэ слишком взволнован, чтобы увидеть деньги. Они также будут взволнованы, если увидят перед собой 100 000 долларов.
"Как нам снизить наши условия?"
"Завтра ты должен посмотреть на меня. Мы будем следовать нашим предыдущим сигналам. Если условия таковы, что Бинг-Сити не уступит, я прикоснусь к своей чашке обеими руками. Если условия таковы, что Бинг-Сити сдастся, то я буду держать чашу, чтобы пить воду. Вы сами решите, принимаете ли вы условия Бинг-Сити!"
Переводчик Сюэ указывает на деньги: "Уже поздно. Мне пора уходить. Если я останусь здесь надолго, меня заметят".
Иванов держался за мешок с деньгами, вытащил около половины и передал его переводчику Сюэ.
"Что это значит? Хочешь вернуться к своим словам? Без меня ты не узнаешь исходную точку Бинг-Сити!" Переводчик Сью ревела.
"Нет, я не вернусь к своим словам. Но этот вопрос еще не закончен. Ты не можешь взять все деньги. Сначала ты получишь половину, а после всего, что будет сделано, ты получишь оставшуюся часть!" Проще говоря, если бы не было сделки, то переводчик Сюэ получит только 50 000 долларов.
Переводчик Сюэ некоторое время уставилась на Иванова и отступила: "Хорошо. Но я должен получить деньги до того, как вы подпишите контракт". Если нет, я испорчу контракт". Поверьте, мне легко испортить контракт!".
Переводчик Сюэ ушел, и Иванов вызвал своих заместителей в свою комнату для обсуждения. Трое из них будут делить кредит, и предложенные взятки также были разделены между ними. Но их требования все равно придется обсуждать. Ожидания России были простыми. На полях должны были быть люди, занимающиеся сельским хозяйством, и часть урожая должна была быть передана им.
Трое из них не знали, в чем суть Бинг-Сити и какие условия приняла Австралия. Трое из них решили посмотреть на сигналы переводчика Сюэ и принять решение на месте.
Выйдя из комнаты Иванова, переводчик Сюэ не вернулся домой. Вместо этого он отправился к городскому правительству.
Он тайно отнес сумку в офис Чжана Руйцяна. Лишь несколько человек, которые еще работали, видели его.
"Мэр Чжан, я следовал указаниям господина Фэна и все рассказал Иванову. Эти 50 тысяч долларов от него. Я все сдал. После того, как этот разговор будет завершен, он даст мне еще 50 000 долларов. Клянусь, я не сохраню ни цента".
Чжан Руйцян смотрел открытыми глазами. 50,000 ДОЛЛАРОВ? Какие инструкции Фэн Юй дал переводчику Сюэ? Как получилось, что русские готовы были дать ему взятку в 50,000 долларов?
Фэн Юй кивнул: "Это нормально. Нет проблем. Завтра, когда вас спросят, просто скажите, что правительство города Бин решило временно приостановить переговоры. Вы привезёте этих русских посетить достопримечательности нашего Бинг-Сити".
Переводчик Сью была удивлена: "Мы не продолжим

