- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже была одна и только мысли о сыне придавали мне силы.
— Ты другая, ты изменилась Делия, я слаба и слишком доверяла мужу, пока не стало поздно.
— Мы все совершаем ошибки, которые уже не исправить, однако в наших силах постараться их не повторять. Мадам Одра, уверена, Дарен будет рад вас видеть, вы немного отдохнёте, придёте в себя, а позже решим, что нам дальше делать. И… мадам Одра, я выкупила особняк Доуманов, и сейчас мы проживаем там, надеюсь, вас это не встревожит?
— Нет, — покачала головой женщина, продолжая смотреть на вышивку, на светлой ткани которой росло тёмное, мокрое пятно.
— Хорошо. Я сейчас улажу вопрос с мсье Исси, и мы уезжаем.
В холл зашли вовремя, доктор лечебницы для душевнобольных уже нас ждал и судя по суетливым движениям пальцев, у него заканчивалось терпение.
— Мадам Делия, — тотчас подорвался к нам на встречу полноватый, с пухлыми губами и большими навыкат глазами мужчина, — рад знакомству.
— Добрый день, мсье Исси, где мы можем обсудить вопрос размещения мадам Одры Доуман?
— В моём кабинете, я думаю, будет удобней, — протянул доктор и не доходя до нас пару метров, замер в ожидании. Я тоже несколько секунд выждала, когда он пригласит нас в свою вотчину, но мужчина продолжал молча на меня таращить свои блёклые, похожие на рыбьи, глаза.
— Мсье Исси я спешу, — всё же не выдержала странные гляделки, напомнив о своём присутствии. Кип застывший за моей спиной едва слышно фыркнул, обдав мой затылок горячим дыханием и с грозным видом, двинулся на доктора.
— Да, да, конечно, — быстро закивал головой мужчина, кинувшись к одной из двери и вскоре, мы входили в просторное помещение. Кабинет выглядел богато, я бы сказала даже вызывающе. Стены были обиты красным бархатом, позолоченные барельефы под потолком; массивный стол, его резные ноги тоже были покрыты позолотой. Свисающая с потолка огромная люстра, была здесь явно неуместна. Всё в кабинете показывало гостям, что в этом месте вашим близким будет уютно и спокойно, на деле же всё было не так радужно…
Наша беседа сразу же не задалась. Мсье Исси неверно понял цель моего визита и выставил счёт на полгода вперёд за пребывание мадам Одры в более комфортных условиях. На моё предложение оплатить компенсацию и забрать свекровь, главный врач и управляющий в одном лице этой лечебницы начал юлить и рассказывать об опасности нахождения больных за пределом их учреждения. На замечание Кипа, что больные не заперты и спокойно разгуливают вне стен здания, мсье Исси начал уверять, что это небуйные…
— Мсье Исси, мы оба понимаем, что мадам Одре Доуман здесь не место. И я знаю, кто разместил мою свекровь в вашу лечебницу. Если вы следите за новостями Ранье, то должны располагать информацией, что Сефтон Доуман скоропостижно умер, а значит, ваши договорённости не имеют силы, — прервала бессвязный поток оправданий.
— Мадам Делия, я не могу… мадам Одра, к сожалению…
— Мсье Исси, — остановила очередной бред, рывком поднимаясь с кресла и, чеканя каждое слово, произнесла, — уверена, что вы не хотите видеть в стенах вашего учреждения проверяющих из столицы. Полагаю, ваши постояльцы, а особенно их родные не захотят обнародовать некоторые подробности их личной жизни…
— У мадам Одры был нервный срыв, сейчас бедная женщина в порядке, думаю, вы можете её забрать, — пробормотал мсье Исси, стиснув пухленькую ладошку в кулак, — я распоряжусь приготовить её вещи.
— Хм… пятнадцати фарингов считаю достаточно, чтобы погасить долг за проживание и лечение мадам Одры?
— Да, конечно, — заверил мужчина, в его глазах мелькнул и тут же исчез жадный блеск, — позвольте, я провожу вас.
Спустя полчаса усадив мадам Одру в карету, мы направились в Ранье. О том, чтобы заехать на кирпичный завод не могло быть и речи. Женщина, выбравшись из заточения вдруг обмякла и уже через минуту заснула, надеюсь, здоровым сном. Кип тоже вскоре задремал, я же, откинувшись на спинку сиденья, невидяще смотрела на несчастную свекровь, думая, как мне дальше быть. Но мысли были тягучими, а желание смыть с себя всю ту грязь, что осела на меня в лечебнице, было нестерпимым, мешая сосредоточиться…
— Прикажи присмотреть за ней, — прошептала, поправляя сползший плед с сундука, на котором покоилась голова свекрови, — я не хочу рисковать Дареном, поэтому стоит найти в городе небольшой домик, нанять пару слуг и переселить её туда.
— Ты всегда была слишком жалостлива, даже к разбойнику, которого хотели высечь на площади провинциального городка, — насмешливо проворчал друг, помогая мне выбраться из кареты, — куда её? Или пусть спит?
— Скажи извозчику, чтобы посторожил, я распоряжусь приготовить её комнату.
— Она нас не слышит, — удивлённо пробормотал Кип, намеренно, повысив голос.
— Одра устала жить в таком жутком месте… — недоговорила я, заметив Нел, бежавшую в нашу сторону, обеспокоенно пробормотав, — надеюсь, в доме ничего не случилось.
— Мадам Делия, там ваш муж! Вы говорили, если придёт не выгонять, — отрапортовала Нел, довольно улыбнувшись, видимо, заметив похвалу во взгляде Кипа, — мы его устроили в малой гостиной и подали чай с пирогом. Он приказал принести ему бутылку виски и бокал, но увидев Барни замолчал и не стал настаивать.
— Давно Фрэнк прибыл?
— Минут десять.
— Ясно, что ж пойдём узнаем, что ему надо. Нел, приготовьте комнату для мадам Одры и скажи Барни, чтобы он отнёс женщину в дом.
— Отнёс? — с недоумением переспросила девушка, заглянув внутрь кареты, тут же удивлённо воскликнув, — она спит⁈
— Да, — ответила и, больше не задерживаясь ни на секунду, направилась в дом.
Фрэнк вальяжно устроившись в кресле не сразу заметил моего появления и презрительно морща нос, делая крохотные глотки, утолял жажду чаем. Постояв некоторое время неподвижно, разглядывая пока ещё мужа, я не могла понять, почему Дель в него влюбилась. Кроме смазливого личика и отточенного до совершенства умения говорить комплименты неискушённым девушкам в нём ничего не было. А суетливые подёргивания рукой и беспрестанное громкое сопение, только раздражало.
— Делия! Ты прекрасна! — воскликнул муж, подрываясь с кресла, сразу, как заметил мою персону, — твоя завораживающая улыбка ранит прямо в…
— Фрэнк, оставь это для своих певичек, — взмахом руки остановила мужчину, неторопливо пройдясь по гостиной и выдержав небольшую паузу, забавляясь сердитым сопением взбешённого мужа, поинтересовалась, — зачем ты пришёл?
— Ты моя жена, у нас сын и живёшь в моём доме.
— Хм… вспомнил о сыне? А дом тебе не принадлежит, ты продал его, чтобы рассчитаться с карточными долгами, — насмешливо проговорила, окинув мужчину оценивающим взглядом, — Фрэнк, сколько и кому ты ещё должен? Ты понимаешь, что дважды чудом избежал смерти от разъярённых кредиторов?
— Я разберусь, — коротко бросил мужчина, с самоуверенной улыбкой усаживаясь назад в кресло, — беспокоишься обо мне?
— Нет, о благополучии сына… ты навещал свою мать?
— У меня много забот. Мать в хороших условиях, ей там нравится.
— Да? — деланно удивилась, обойдя стол, за которым сидел муж, вкрадчивым голосом, осведомилась, — и какие у тебя заботы, что ты не нашёл времени узнать, как устроена мадам Одра? Твою мать переселили в комнату с ужасными условиями. Место, куда определил её твой отец не пансионат, там содержат умалишённых, их истошные крики пугают.
— Отец оставил много долгов и мне приходится с ними разбираться, — огрызнулся Фрэнк, залпом выпив остатки напитка, — в Тайсхарт лечатся только душевнобольные из знатных семей, туда непросто попасть. А матери требуется уход!
— Ясно, — не стала спорить с мужчиной, сухо спросив, — так зачем ты пришёл?
— От поместья долго добираться до Ранье. Сейчас я провожу много встреч, чтобы разрешить все проблемы отца. Я поживу в особняке, ты моя жена и…
— Нет! И больше не смей приходить в этот дом! — оборвала мужа и, не слушая объяснения, покинула гостиную.
— Всё в порядке? — тотчас спросил Кип, обеспокоенно на меня посмотрев, бросая сердитые взгляды на дверь, за которой что-то кричал Фрэнк.

