Тшай планета приключений. - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дирдирмен Аначо произнес искусственно обыденным тоном: «Ты говоришь с непонятной уверенностью. Объясни подробнее, что ты имеешь в виду — просвети нас, если можешь».
«Могу, — отвечал Рейт, — но в данный момент не желаю».
«Почему же нет? — приставал Аначо. — Нам всем полезно будет поучиться».
«Тебе хорошо известны факты — не хуже, чем мне. Делай выводы».
«Какие факты? — не выдержали часчмены. — Какие выводы?»
«Неужели не ясно? Часчмены находятся в рабстве точно так же, как и дирдирмены. Люди биологически несовместимы с обеими расами, несовместимы они и с ванхами, и с пнуме. То, что люди не образовались на Тшае, не подлежит сомнению. Вывод: их привезли сюда, как рабов, давным-давно, с планеты людей».
Часчмены только хмыкали. Аначо поднял глаза, изучая потолок. Несколько жителей Перы, сидевшие за столами, вздохнули в замешательстве.
Начинало темнеть. Разговор затянулся, перешел в возбужденную перепалку. Часчмены отошли в угол трактира и стали спорить — двое с одним.
На следующий день три часчмена отправились в Татише — по случайному совпадению, на подводе Эмминка. Рейт наблюдал за их отъездом с недобрым предчувствием. Он не сомневался, что часчмены отчитаются перед хозяевами о его действиях и радикальных взглядах, и что синим часчам эти действия и взгляды придутся не по нутру. Существование Рейта чрезвычайно усложнилось. Будущее представлялось трудным и туманным, даже зловещим. Он снова подумал, что безопаснее было бы удалиться в дикую степь, не теряя времени. Но перспектива бродяжничества все еще отталкивала его.
Во второй половине дня Рейт наблюдал за муштрой первого набора городского ополчения, шести отрядов по пятьдесят человек, вооруженных чем попало — арбалетами, шпагами, короткими саблями, в самых поразительных нарядах — панталонах, блузах, бурнусах, расширяющихся в бедрах камзолах с короткими юбками, просто в лохмотьях и даже в повязках с мехом, из выделанных шкур. Многие носили бороды, у иных на макушках торчали лакированные хохлы. У большинства волосы просто свисали до плеч. Рейту никогда еще не приходилось присутствовать на таком спектакле. Неохотно выполнявшие предписанные упражнения ополченцы неуклюже волочили ноги, то и дело спотыкаясь и сталкиваясь, бранились и жаловались, вызывая у Рейта одновременно смех, ярость и отчаяние. Шесть лейтенантов, также не демонстрировавших особого рвения, потели и вздорили, выкрикивая случайные, часто противоречивые приказы. У главнокомандующего Баоджиана заметно поубавилось апломба.
В конце концов Рейт разжаловал двух лейтенантов и в экстренном порядке назначил на их должности двух более энергичных рядовых ополченцев. Взобравшись на фургон, он собрал вокруг свое войско: «Вы не стараетесь! Понимаете ли вы, зачем все это нужно? Вы здесь для того, чтобы научиться себя защищать!» Переводя взгляд с одного угрюмого лица на другое, Рейт ткнул пальцем в сторону человека, что-то бормотавшего другому на ухо: «Ты! Что ты говоришь? Скажи так, чтобы всем было слышно!»
«Говорю, что маршировать, прыгать да кувыркаться — глупо, бесцельная трата сил. Какая польза от кривлянья?»
«Существенная польза — вы учитесь быстро, точно выполнять приказы, одновременно нападать и слаженно маневрировать. Двадцать человек, действующих сообща, сильнее сотни, орудующей вразброд. В случае войны командующий планирует боевые действия, а дисциплинированные бойцы выполняют его планы. При отсутствии дисциплины планирование бесполезно, битвы проигрываются. Неужели не понятно?»
«Красивые слова! Кого мы можем победить? У синих часчей — лучевые орудия и боевые воздушные паромы, а у нас — пескометы, да и тех раз-два и обчелся. Зеленые часчи неукротимы. Эти передавят нас, как муравьев. Легче спрятаться среди развалин — так люди издавна выживали в Пере».
«Обстоятельства изменились, — сказал Рейт. — Если ты не желаешь выполнять обязанности, как мужчина, займись женской работой, в женском платье — выбирай!» Рейт подождал ответа. Недовольный сердито сопел, переминаясь с ноги на ногу.
Рейт спрыгнул с фургона, отдал несколько приказов. Кое-кого из ополченцев он послал в крепость — принести рулоны ткани и кожи. Другие достали ножницы для стрижки и бритвы. Невзирая на протесты, всех бойцов коротко остригли и побрили. В то же время собрали городских женщин и поручили им кроить и шить форменное обмундирование — длинные блузы-безрукавки из белой ткани, с черными молниями, вышитыми на груди и на спине. Лейтенантам сшили такие же блузы, но с короткими красными рукавами.
На следующий день снова провели военные упражнения. Теперь ополченцы маршировали в новой форме, на сей раз проявляя заметную расторопность и даже некоторую лихость.
С утра на третий день после отъезда освобожденных часчменов опасения Рейта оправдались. Большой воздушный паром, метров двадцать в длину и десять в ширину, показался над степью, приближаясь к городу. Медленно облетев Перу по кругу, паром приземлился на площади, прямо напротив гостиницы «В Мертвой степи». Охранники из службы безопасности — дюжина плотных мускулистых часчменов в серых рейтузах и лиловых куртках — спрыгнули с парома и выстроились с оружием наготове. Шестеро синих часчей стояли на палубе, обозревая площадь из-под нависших лбов. Эти персоны, по всей видимости, выполняли особые функции — на них были плотно прилегающие костюмы из плетеных серебристых нитей, высокие серебряные каски с продольными гребнями и серебряные выпуклые щитки, закрывавшие сочленения рук и ног.
Синие часчи отдали короткий приказ. Два охранника промаршировали ко входу в гостиницу и обратились к хозяину: «Человек, называющий себя «Рейт», объявился вашим правителем. Приведите его в присутствие господ».
Трактирщик, колебавшийся между почтительным страхом и дерзостью, поторопился ответить подобострастно-ворчливо: «Он где-то поблизости. Придется подождать, пока он прибудет».
«Известите его! Немедленно!»
Рейт получил сообщение о вызове часчей в мрачном расположении духа, но без удивления. Некоторое время он сидел, размышляя, глубоко вздохнул — и принял решение, которому суждено было изменить, к лучшему или к худшему, существование всех жителей Перы, а может быть и всех людей на Тшае. Рейт повернулся к Тразу и дал указания, после чего медленно спустился в трактирный зал гостиницы: «Скажите часчам, что я буду говорить с ними здесь».
Хозяин гостиницы передал слова Рейта часчменам. Те, в свою очередь, сообщили их синим часчам.
Разразившись нестройным аккордом гортанных звуков, синие часчи сошли на землю, подошли к гостинице и выстроились в ряд, сверкающий серебром. Охранники-часчмены вошли в трактир. Один выкрикнул: «Где человек-правитель? Кто он? Пусть поднимет руку!»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});