Ибица — это глагол - Колин Баттс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это развеселило и расслабило присутствующих, экскурсии разлетались, как горячие пи-рожки. Грег заметил, что Арабелла удивлена тем, как тепло приняли ее клиенты. Чарлз Мун подумал, что она держится совсем неплохо.
Грег сел за стол, чтобы записать клиентов на экскурсии. В длинной очереди человек из двадцати он неожиданно заметил маленького мальчика с белокурыми волосами, а это значило, что в этот раз с «Молодыми и холостыми» отдыхает по крайней мере одна семья. Такое не часто, но случалось, скорее всего, турагент просто не предупредил их о специфике компании. А если даже и предупредил, они могли купить эту путевку просто потому, что она была самой дешевой — «Молодые и холостые» предпочитали делать деньги на экскурсиях, тогда как другие компании делали упор на обслуживание семей и пар.
Для гидов это был не лучший вариант. Они получали процент с продаж экскурсий, поэтому, если по путевкам «Молодых и холостых» приезжало сразу несколько семей и они не хотели покупать экскурсии, гид зарабатывал меньше обычного.
Грег сделал мысленную пометку вычислить родителей мальчика и заняться ими. Возможно, мамаша клюнет на флирт в классическом стиле Он знал, как сделать из женщины союзницу. В прошлом году у них отдыхала пара средних лет из Лидса с мальчиком-тинейджером и дочкой. Грег немного пофлиртовал с дочкой, уделил внимание матери и погонял в футбол с отцом и сыном.
В результате вся семья купила полный экскурсионный блок.
Грег еще предавался воспоминаниям о дочке, когда опять появился малыш и начал играть с девушками-клиентками, стоявшими в очереди, — его родителей явно не было поблизости. Девушки были от него в восторге.
Он бегал по комнате, заглядывая к себе в шорты. Одна из девушек рассмеялась.
— Сразу видно, кем он вырастет, — заметила она.
Грег кивнул.
— Страшно подумать, на кого похож его старик. — Он протянул девушке сдачу и экскурсионные билеты. — Держи, дорогая. Завтра мы плывем на Эспалмадор, но не забудь сегодня зайти в бар.
Когда отошел последний клиент, Грег остался сидеть за столом, разбираясь с деньгами и списками.
Маленький мальчик опять вбежал в комнату и встал перед ним, ничего не говоря, но явно требуя внимания. Грег поднял глаза.
— Где твоя мама?
Мальчик показал Грегу за спину.
— Привет, Грег.
Даже через пять лет Грег узнал этот голос. Его сердце сжалось, а щеки запылали. Он много раз представлял себе эту встречу, но в последние годы перестал надеяться и теперь не знал, что сказать. Он медленно обернулся.
— Дон...
Рио не привыкла к такому обращению. Грег не позвонил ей, и это было за пределами ее понимания.
Возможно, ее тактика срабатывала только с мужчинами, которых можно было счесть двукле-точными. Если секс не срабатывал, она оставалась безоружной.
Первый раз в жизни ее отправили спать на диван. Унижение было слишком велико. Но, возможно, Грег просто наказывал ее за то, что она взяла ключ и ударила его шваброй.
Довольно скоро она убедила себя, что поведение Грега вполне объяснимо и что Грег по-прежнему близкий для нее человек.
Ей было необходимо встретиться с ним, она знала, что он проводит собрания по воскресеньям, во время ланча, и решила поймать его после этого. Она в любом случае обходила гостиницы и пансионаты утром по воскресеньям — гиды предупреждали отъезжающих, что им лучше не увозить домой наркотики. Покопавшись в мусорных ведрах или за диванами, можно было собрать на удивление большой урожай — Рио удивлялась, как гиды сами до сих пор не додумались до этого.
Он хотела было позвонить Грегу, но в глубине души боялась, что он не захочет ее видеть. Рио прекрасно знала, что у нее лучше получаются разговоры не по телефону, а при личной встрече.
Она нарядилась как можно сексуальнее, накрасилась и надела высокие каблуки. Теперь Грег не сможет устоять.
Грег и Дон сидели у отеля и смотрели, как ее сынишка пинает мяч. Клиенты разошлись кто куда, и они остались одни.
Грег часто думал о Дон и том, что будет, если они встретятся вновь. За это время он убедил себя в том, что не любил ее по-настоящему. Как это могло быть? С тех пор он переспал, можно сказать, с сотнями женщин. Но ни с одной из них это не повторилось. Даже близко. Дон была первой девушкой, с которой он познакомился, когда стал гидом, поэтому он просто не понимал тогда, что чувствует. Это была просто наивность. Неопытность. В эту пору жизни все мечтают встретить свою любовь. Тогда почему, поражался Грег, сейчас он почувствовал то же самое? Она выглядела немного старше, но едва заметные морщинки в уголках глаз заставляли их сверкать еще ярче. Рождение ребенка немного изменило ее фигуру, но от этого она стала еще женственнее и сексуальнее.
И было ясно, что характер ее силен даже больше, чем прежде. Она ведь отвечала теперь не только за себя, но и за ребенка.
За короткое время она стала взрослой.
Грег почувствовал себя неуютно, словно она знает какой-то секрет, который ему только предстоит узнать.
Между ними все равно остались теплые отношения, пусть прошли годы и она дала жизнь ребенку другого мужчины.
— И за какую команду он болеет? — спросил Грег, когда официант принес им выпить.
— «Манчестер Юнайтед», конечно, — улыбнулась Дон.
Грег улыбнулся, но тут же понял, какой банальный вопрос он задал. Банальность казалась ему спасением. Повисло молчание, и Дон взяла на себя разговор.
— Знаешь, я впервые вернулась сюда. Грег кивнул.
— А я здесь каждый год.
— Я думала, теперь ты менеджер.
— Ну, ты меня знаешь. Я никогда к этому не стремился. — Грег еще раз дал себе десять из десяти за банальный ответ. — Мне много раз предлагали, но я все время отказываюсь, — добавил он.
Опять повисло молчание. Грег ничего не мог с собой поделать.
— Что случилось, Дон? То ты пишешь мне письма о том, как все прекрасно, как ты не можешь дождаться, когда приедешь сюда, как мы будем встречаться зимой, а потом вдруг я получаю письмо, в которым ты сообщаешь, что опять начала встречаться с бывшим бойфрендом.
— Прости меня.
— По крайней мере, ты могла бы поговорить со мной.
— Я вернулась домой, и все изменилось. Я не знала, искренен ты был или просто клеил очередную девчонку. Я достаточно наслушалась рассказов гидов, их в Англии в каждом городе дожидалась подружка.
— Ты хочешь сказать, что стала встречаться с бывшим парнем только потому, что услышала эти разговоры?
— Мне было всего девятнадцать лет... я первый раз была за границей, все это казалось слишком-слишком замечательным, чтобы быть правдой.
— Для меня это было правдой. — Грег покачал головой. — Все равно не могу поверить, что дело в этом.
Дон помолчала.
— Было еще кое-что.
— Что?
Она поглядела в пол.
— Я забеременела.
У него в животе все заледенело. Представить, что сразу после него Дон начала встречаться с другим, уже было тяжело, но то, что она так быстро забеременела...
Потом ему пришла в голову еще более ужасная мысль.
— Ты что, забеременела еще до того, как приехала сюда?
Дон непонимающе посмотрела на него. ~ Нет, конечно. Я...
— И сколько твоему сыну?
— Пять, в сентябре пойдет в школу.
— Все равно близко. А ты вообще прекращала встречаться с твоим парнем? — Грег отодвинул стул и встал. — Ты хоть понимаешь, сколько я думал о тебе? Знаешь, что ты со мной сделала?
— Прости, я... я думала, ты скоро забудешь обо мне.
— Ты ошибалась. Зачем ты вообще вернулась? Хотела узнать, люблю ли я тебя все еще?
— Нет, не за этим. Грег засмеялся,
— Именно за этим. С ума сойти! Ты послала меня подальше и вернулась к своему парню, не потрудившись даже объяснить, в чем дело. Я несколько лет ничего о тебе не слышал. Теперь ты приезжаешь сюда и заявляешь, что сразу после нашего знакомства, а может, и до, ты забеременела! И надеешься, что я отнесусь к этому как ни в чем не бывало? Что случилось, папаша ребенка понял, какая ты двуличная сучка, и бросил тебя?
Ее глаза наполнились слезами.
— Ты ублюдок!
— Меня таким сделала ты. Дон встала.
— Так вот что ты обо мне думаешь? Ты действительно стал таким эгоистом? Думаешь, будь то, что ты сказал, правдой, я приехала бы сюда, только чтобы найти тебя? Можешь поверить, если бы я искала того, кто заменит ребенку отца, ты был бы последним в списке.
— Из твоих слов я могу заключить, что список длинный.
— Я знала, что это будет просто пустой тратой времени. — Дон схватила сумку, от ярости у нее высохли слезы. Если бы ты только... да какого черта. — Она окликнула сына. — Пойдем, Грег. Хватит играть в футбол, — нам пора на пляж.
— Грег! Мать твою! Ты еще и назвала его моим именем! Вряд ли это понравилось его настоящему отцу...
И тут он все понял. Он растерянно посмотрел на Дон, потом на мальчика.
Маленький Грег неуклюже пнул ногой яркий мяч и, засмеявшись, повернулся к ним.