- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кто ты такой, Саске-кун? Том 1. Разрушенный берег. - Деус Экс Мелум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но без досконального осмотра моего тела и перепроверки всех мутаций на стабильность (на что нужно время, которого у меня не было, пока я заметал следы), я не буду рисковать применять эту боевую форму. Ведь я и так уже исчерпал свой лимит везения эволюцией шарингана, без которой мне пришлось бы какое-то время быть мечом рыбомордого мутанта.
И вот сейчас, немного придя в себя, я дотопал до комнаты, где мои клоны положили Наруко. Правда, пришлось перед этим выкинуть из неё депрессирующего малолетку, который стращал меня злобным Гато.
Вот, честно, знали бы, каких сил мне стоило тогда не заржать, когда он говорил о том, насколько он опасен. Но я сдержался — всё же именно этот мужик заварил всю эту кашу, так что теперь его ждёт куда более жёсткая Учиха-терапия, чем я планировал ранее…
С такими мыслями я вывел Наруко из целебной комы, в которую ввёл всех членов нашей команды самоубийц.
Но с Наруко надо было поговорить первой, чтобы объяснить ей, как мы вдвоём героически прогнали Забузу и помогли нашему сенсею.
Мысленный посыл и биокинез выводят её из комы, после чего я ловлю её кулак, летящий мне в лицо.
Бегая глазами по комнате, она на секунду замерла, пока её взгляд не сфокусировался на мне.
— С добрым утром, Наруко. Нам надо пого… — Меня прервал чувственный поцелуй, после чего, отлипнув от меня, мне влепили увесистую пощёчину, от которой у обычного человека переломилась бы шея.
— Саске-бака, я… я… я ведь думала, что ты умер! Я хотела там и умереть! Забрать ублюдка с собой в могилу! — Она прижалась ко мне и начала рыдать.
Кхм… Э-э-э, кажется, я недооценил подростковую влюблённость, да? Обняв её, я попытался её успокоить.
— Наруко, пока цел мой мозг, я могу восстановиться. Так что в следующий раз перед тем, как бросаться в самоубийственную атаку, отпуская все тормоза у своего биджу, убедись, что мои мозги превратили в кашу. — Ауч! Мне опять влепили пощёчину, но новый поцелуй был ещё лучше прежнего. Забавно. И эти эмоции такие тёплые, будто меня завернули в мягкий плед у камина.
Зависнув, смакуя чувства, что изливала Наруко, я пропустил момент, когда она шустро встав с кровати, начала меня раздевать.
— Целый… Но я же видела, как тот меч тебя чуть ли не на куски разорвал? — Смутившись, протянула Наруко, аккуратно проводя рукой по моему прессу.
— Мой шаринган эволюционировал и вытащил нас из задницы, Наруко. — Сказав это, я показал свой шаринган, мысленным усилием активировав его финальную форму, чувствуя, как моя персона просачивается в мир, окрашивая глаза цветом свежей зелени.
— Э-э-э, разве есть ещё уровни эволюции, кроме трёх томое? — С интересом разглядывая новый узор моего шарингана, спросила Наруко.
— Я думаю, это мутация, вызванная рядом внешних факторов. Я, конечно, предполагал, что можно улучшить шаринган, так как сила глаз моего брата была абсурдна и имела странный узор в глазу. Но Итачи — мастер гендзюцу, так что я списывал изменённый узор на его личную блажь. Как оказалось, он, как и я, обладает четвёртой эволюцией шарингана. — И это, кстати, настораживает, учитывая, что техники, которые дарует четвёртая эволюция, завязаны на подсознание шиноби. В моём случае — на персону, так как она давно заменила моё подсознание.
Так как с шаринганом Какаши всё ясно — он тупо делает излом пространства (видел и даже испытывал это дерьмо на себе). Страшно, конечно, но можно нивелировать боевой формой, основанной на скорости.
А вот мозговыносящее телепатическое дерьмо всегда было проблемным. И, судя по всему, минимум одна техника глаз Итачи может ездить по чужим мозгам с грацией носорога.
Одним словом — проблемно. Так как, не имея образца техники, я не могу знать, смогу ли я защититься от неё псионикой и возросшей силой моего шарингана.
— Ясно. Так что там с тем рыбомордым? — Нахмурившись, спросила Наруко.
В ответ на её вопрос я просто провёл пальцем по шее, показывая, что Хошигаки Кисаме больше нас не побеспокоит.
— Ясно. Это обнадёживает, даттебаё… — Облегчённо выдохнув накопившееся напряжение, Наруко расслабленно плюхнулась на кровать.
— И, кстати, где мы вообще находимся? — Осмотрев комнату, спросила Наруко.
— В гостях у нашего нанимателя. Я подлатал остальных и подтёр им память моим шаринганом, так как не хочу объяснять, как мы прикончили вот эту вот тварь. — Я бросил на стол книгу бинго, где алым кружком была обведена рожа Кисаме.
— Биджу! S-ранг… Мы завалили нукенина S-ранга… — Хрипло протянула Наруко, смотря на количество нулей в его награде от Кири.
— Ага. И второй не лучше — Забуза тоже один из семи великих мечников, только дым по жиже да труба пониже. — Я перелистнул страницу, открыв награду за Забузу, который оценивался куда как скромнее акуломордого мутанта.
— Нда, вот дела. — Почесав голову, Наруко откинула книгу бинго.
— Я так полагаю, раскрывать твой усилившийся шаринган и то, что я почти выпустила лиса погулять, мы не будем, да, Саске? — Задумавшись, спросила Наруко.
— Естественно. Хотя читывая то, что Корень считает тебя нестабильным джинчурики, а меня — возможным предателем, давать им знать про такие вещи опасно. Слишком много нехороших мыслей может появиться у них после того, как они поймут, что я могу откачать тебя после пятого хвоста но я сохранил у Какаши часть памяти снизив количество твоих хвостов в его памяти до трёх это не напугает верхушку Конохи достаточно сильно для того чтобы тебя опасаться но добавит тебе цености как джинчурики. — Поморщившись, сказал я, зная, как власть имущие любят использовать таланты у себя на службе, чаще предпочитая сиюминутную выгоду долгосрочным инвестициям.
— Кстати, ты увидела лиса? — С интересом спросил я у Наруко.
— Ага. Злобный, ворчливый комок меха, что изливает в прогстрансво ненависть также естественно как кто-то дышит. Но есть нечто куда более интересное. Помнишь, ты говорил, что чисто теоретически клоны, которые ты создаёшь, при определённой плотности чакры могут существовать автономно бесконечно пока у них пополняется чакра? — С интересом спросила Наруко.
— Это не проверенная гипотеза. Моя чакра недостаточно плотная для создания полноценного очага чакры для воплощения живого чакроконструкта вроде биджу с полноценным очагом чакры. — Сказал я, покачав головой.
— И как это вообще связано с лисом, Наруко? — Спросил я, посмотрев на задумавшуюся о чём-то Наруко.
— У печати был предохранитель, который должен был в случае первого прорыва печати загнать Кьюби обратно в неё. — Так, предохранитель… Но столь автономные

