- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сад на пустыре - Шэрон Гослинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вдруг осекся.
– Минуточку. О чем предупредить?
Харпер искоса взглянула на него и снова повернула чуть быстрее, чем следовало. Каса опять вдавило в окно.
– До сих пор она видела вас только в старой спортивной одежде и разных стариковских «нарядах». Мы же не хотим, чтобы у нее сердечный приступ случился, когда вы войдете, разодетый как Джеймс Бонд.
– Она видела меня в костюме. Разница не так велика, – проворчал Кас.
Харпер закатила глаза.
– Еще как велика. Кстати, вы ведь сами подготовились, да?
– Не понимаю, о чем ты. Можешь перестать говорить загадками?
– Господи! – возмутилась Харпер. – Ну, хорошо. Я боюсь, что это вас удар хватит на этом приеме. Вы ведь понимаете, что Луиза там будет выглядеть по-другому, не как в Коллатоне?
– Конечно, – пожал плечами он. – Вряд ли там увидишь рабочие ботинки со стальным носком.
Харпер скептически покачала головой: кажется, надвигается катастрофа. Она собиралась ответить, но тут металлический голос сообщил: «Поездка окончена. Место назначения находится слева от вас».
Харпер резко затормозила. Кас уперся коленями в приборную панель, стараясь не удариться о лобовое стекло. Потом, разинув рты, оба уставились на громадные кованые железные ворота. За ними виднелась широкая асфальтированная дорога. Петляя между деревьями, она вела к огромному дому на холме – до него было не меньше полумили. К дому медленно ехало несколько очень больших автомобилей.
Харпер вцепилась в руль так, что костяшки пальцев побелели.
– Я не смогу, – прошептала она. – Разворачиваемся и едем домой. Прямо сейчас.
– Нет, – решительно сказал Кас. – А как же твоя презентация?
– У Луизы есть все материалы. – Харпер уже собиралась сдать назад. – Она сама со всем справится. А я просто возьму и пое…
За ними остановился еще один автомобиль, элегантный серебристый «мерседес» с затемненными стеклами и шофером в форменной фуражке. Харпер громко выругалась. Вдруг в окно со стороны водителя постучали. От неожиданности Харпер и Кас вздрогнули.
– Мисс? Чем могу помочь?
– Мы приехали на прием, – ответил Кас. – Гости Луизы Макгрегор.
Охранник взял приглашение, мельком взглянул на него и широко улыбнулся.
– Добро пожаловать. – Словно по волшебству, ворота перед ними начали медленно открываться. – Подъезжайте, пожалуйста, к дому, там парковщик позаботится о вашей машине. Приятного вечера.
Он отступил в сторону. Еще секунду Харпер сидела неподвижно.
– Харпер? – тихо позвал ее Кас.
– Да, – пробормотала она. – Едем.
Глава тридцать восьмая
Они стояли в зале для приемов. Кас – с бокалом шампанского. Он не собирался пить сегодня, но понял, что нужно успокоить нервы. Внутри дом был не менее роскошным, чем снаружи. Кас любовался парящей аркой потолка и большой мраморной лестницей, массивными портретами людей, вероятно связанных с этим местом, и изящными цветочными композициями, каждая из которых стоила больше его месячной зарплаты. Вокруг толпились дорого одетые люди; они прекрасно вписывались в обстановку. Говоря о платье по цене машины, Харпер почти не преувеличила.
– Мы все еще можем сбежать, – шепотом предложила она. – Никто даже не заметит.
– Луиза заметит, – напомнил Кас.
Харпер закатила глаза.
– Ну да. Нельзя подвести Луизу. Кстати, где она?
Кас еще раз оглядел толпу гостей и сделал глоток шампанского. Луизы не было видно.
– Харпер! – окликнула их незнакомая женщина. – Кас!
Кас узнал ее, только когда она улыбнулась. От изумления его бросило в жар. Луиза! Он снова поднес бокал к губам, но, судорожно вдохнув, подавился, закашлялся, чуть не выронил его и облил шампанским рукав смокинга и мраморный пол.
– А ведь я вас предупреждала! – прошипела Харпер, пока Луиза пробиралась к ним сквозь толпу.
– Наконец-то! Я уж испугалась, что вы заблудились.
– Шутите? – проворчала Харпер. – Да этот дом, наверное, из космоса видно!
Пока Луиза смеялась, Кас пытался прийти в себя. Он, конечно, с первой встречи считал ее красавицей, но сейчас просто не находил слов. Нельзя сказать, что платье, которое выбрала Джоанна, было каким-то особенно изысканным. Черное шелковое, с тонкими бретельками и широкой юбкой в пол, оно прекрасно сидело и подчеркивало стройную фигуру. Волосы были собраны в сложную прическу; заколки сверкали в свете огромных люстр. Кас очень старался дышать ровно и не пялиться на нее.
– Нам надо на саундчек, – говорила Луиза Харпер. – Давай разберемся с этим прямо сейчас, чтобы потом не думать. Кас, вы с нами или останетесь тут? Мы ненадолго.
Он предпочел остаться и забиться в угол (слон в смокинге!), чтобы собраться с мыслями. Дело в том, что он увидел ее в новой обстановке. Вот что его так поразило. Ведь это был ее мир! Только сейчас Кас осознал, какая пропасть разделяет (и всегда разделяла) их. Он видел Луизу только в Коллатоне, где она никогда не казалась чужой. Но это была лишь крошечная часть ее жизни.
– Кас, верно? – перед ним возникла Джоанна. – Я Джо, сестра Луизы. Помните меня? Привет.
– Привет! – Он пожал ее руку. – Рад снова вас видеть.
– Я тоже. Рада, что вы смогли приехать.
– Правда? – Кас удивился, что она в принципе запомнила его, учитывая, какой короткой была их предыдущая встреча.
– Конечно. И Харпер тоже. Я с ней пока не знакома, но Луиза мне многое рассказала. Потрясающий проект!
– О да. И она тоже потрясающая, – улыбнулся Кас.
– Раз уж вы полностью в моем распоряжении, – продолжала Джо, – расскажите о себе! Я хочу знать все.
Кас задумался, как выполнить эту просьбу, но тут к ним вернулись Луиза и Харпер.
– Джоанна, – сказала Луиза, бросая на Каса извиняющийся взгляд, – перестань приставать к мистеру Пи. Лучше познакомься с Харпер. Харпер, это моя сестра Джо.
– Очень приятно, – отозвалась девушка. – И спасибо за платье.
– На здоровье. Давай выйдем на улицу? Мне нужно на свежий воздух. Заодно и поболтаем.
– Джо! – с упреком воскликнула Луиза.
– Что?
– Я думала, ты бросила.
– Что бросила? Свежий воздух? – притворно растерялась Джо. – Лу, иногда ты ведешь себя просто неадекватно.
Пока они с Харпер шли к дверям, та обернулась и посмотрела на Каса со странным выражением: мольба о помощи в ее взгляде смешивалась с радостью от возможности сбежать. Переведя взгляд на Луизу, Кас обнаружил, что она оценивающе рассматривает его.
– Кас, – сказала она, – вы выглядите просто потрясающе. И нет, я не преувеличиваю. Никогда не представляла вас в смокинге, но… – Луиза запнулась. Ее щеки вдруг окрасил легкий румянец. На мгновение она опустила взгляд на шею Каса, а потом коснулась его руки. – Давайте отойдем на секунду.
Она быстро огляделась и увлекла его в маленькую гостиную с книжными полками, кожаными креслами, лоснящимся темным деревом и едва уловимым запахом полироли. Кас не понимал, что происходит. Когда за ними закрылась дверь и шум голосов стих, он окончательно растерялся. Тонкий аромат ее духов мешал сосредоточиться. Вдруг Луиза подняла руку и потянулась к его воротнику. Когда ее пальцы коснулись его шеи, Кас вздрогнул. Потрясенный, он схватил ее за запястья и удержал на месте. Эта внезапная близость напомнила ему о танце в спортзале и последовавшем за ним провале.
– Луиза, что вы делаете?
– Я… ваша бабочка, – взволнованно прошептала она; он чувствовал, как бьется ее пульс на обоих запястьях. – Извините, я просто хотела поправить.
– О… – Он отпустил ее. – Конечно. Простите. У меня с ними всегда проблемы.
Луиза протянула руки, развязала галстук-бабочку и стала завязывать его снова, еще больше покраснев. Кас разглядывал заколки в волосах Луизы, стараясь не смотреть ей в лицо, не чувствовать прикосновения ее пальцев к шее и ее прерывистого дыхания у себя на щеке.
– Вот, – сказала она, быстро отступая назад и не глядя на него. – Готово.
– Спасибо.
Молчание с каждой секундой становилось все более неловким, но, прежде чем кто-то из них решился его прервать, за дверью раздался гулкий раскат гонга.
– Ужин, – произнесла Луиза с явным облегчением. – Нас зовут к столу.
Глава тридцать девятая

