Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд

Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд

Читать онлайн Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 94
Перейти на страницу:

Она, секунду поколебавшись, кивнула.

– Мы были взаимно очень осторожны, старались ни словом ни жестом друг друга не обидеть. Так, она заметила, что когда меняла что-нибудь в доме – шторы, к примеру, которые выбирала Бренда, – то я…

– Вы этого не одобряли?

– Скажем так: испытывала по этому поводу печаль. Кто я такая, чтобы не одобрять? Но мне и в самом деле это становилось неприятно. Некоторые вещи, выброшенные ею, находились с нами на протяжении тридцать лет.

«Находились с нами», – отметила про себя Кэти и подумала, что разговор затягивается и Брока это раздражает. Сообщив ему о близком конце, она задалась вопросом, чего, собственно, они хотели добиться от Салли. Признания факта ее посещения Евой во время своих визитов в Лондон? Честно говоря, подобное развитие событий представлялось Кэти маловероятным.

Они вернулись в прихожую. Дождь, раньше ливший как из ведра, уже не был столь сильным, а сквозь разрывы в тучах начало проглядывать солнце.

– Дайте нам знать, если вдруг увидите Келлера или заметите что-либо необычное, – сказал Брок Салли.

– Я всегда держу свой разделочный нож под рукой, мистер Брок.

– Лучше бы вы установили у себя электронную охранную систему и обзавелись мобильным телефоном.

– Я и об этом позабочусь, не беспокойтесь.

Некоторое время они ехали молча, потом Кэти сказала:

– От чего умерла Бренда Старлинг, Брок? Кажется, Келлер что-то сболтнул относительно того, что жен Старлинга преследует какой-то злой рок. Что, собственно, он хотел этим сказать?

Брок хранил молчание, пока они не проехали целый квартал. Потом завозился на сиденье и сел более прямо, словно желая тем самым дать понять, что пришел к какому-то определенному решению.

– Она убила себя, покончила жизнь самоубийством, – пробормотал он. Мимо промелькнул еще один квартал, прежде чем Брок заговорил снова. – Одним летним вечером, когда Сэмми забавлялся со своими марками, она поехала на станцию в Фарнем, вышла на пути и положила голову на рельсы.

– Господи… – Впереди по ходу машины женщина с ручной тележкой сделала попытку перебежать через улицу, и Кэти на какое-то время целиком сосредоточилась на вождении и не разобрала окончания фразы. Чуть позже, притормозив у обочины, она повернулась к Броку и попросила его повторить сказанное.

– Я сказал, что ей отрезало голову.

Пять минут спустя он снова поразил ее воображение. Она пересекла Вестминстерский мост и маневрировала в потоке движения вокруг площади Парламента, пока не высмотрела удобную парковочную площадку неподалеку от ворот Королевы Анны. Именно в этот момент Брок, вновь пробудившись к жизни, произнес:

– Полагаю, будет лучше, если вы соскочите с этого дела, Кэти.

– Вот как? – Она была невероятно удивлена его словами, поэтому отреагировала на них как на попытку пошутить. – А я-то думала, что вам просто необходимы мои уникальные способности мыслить в ключе женского рационализма…

– Я ошибся, – сказал он тихим голосом, перебив ее излияния, и она по его интонации поняла, что это никакая не шутка.

Она покрепче перехватила руль, заезжая на парковку, и одновременно напрягла слух, ожидая продолжения, но его не последовало.

– Я сделала что-нибудь не так?

Он, нахмурившись, рассматривал свои лежавшие на коленях сжатые в кулаки руки.

– Ничего подобного. Это, так сказать, вопрос личного суждения. Я, видите ли, все время чувствовал себя… – он сделал паузу, подыскивая нужное слово, – чувствовал себя некомфортно в связи с вашим участием в этом расследовании, причем с самого начала. Давайте так это и рассматривать. Полагаю, ваши способности найдут лучшее применение в другой сфере. – Он отвернулся от нее и посмотрел в окно.

Она вспыхнула. Что это значит – в другой сфере? Она пару раз мысленно повторила его слова, пытаясь проникнуть в их глубинное значение, извлечь из них дополнительную информацию.

– У вас на примете другое дело, к которому вы хотите меня подключить?

– В другой сфере, – повторил он. – СО-6 сейчас как раз подыскивает себе умную молодую женщину.

– Отдел по борьбе с аферами и мошенничеством?! Брок, я…

– Этот вопрос не обсуждается, Кэти, – сказал он, открывая дверцу. – Я уже обо всем договорился. Завтра утром вы должны отдать рапорт суперинтенданту Макларену.

11

Пути расходятся

Следуя за Броком по извилистым коридорам здания у ворот Королевы Анны, Кэти чувствовала себя премерзко. До сих пор ее еще ни разу не увольняли, а это здание только усиливало завладевшее всем ее существом острое чувство собственной неустроенности. Отдел тяжких преступлений разительно отличался от стандартных полицейских офисов, в том числе и из-за присутствия здесь Брока и его команды, и его эксцентричность лишь подчеркивала тот неожиданно вскрывшийся факт, что для нее здесь нет больше места. Брок имел в виду именно это, когда сказал, что вопрос не обсуждается. Однажды она уже слышала, как Брок произносил эти слова, обращаясь к одному детективу, который его подвел. После этого детектив исчез, никому не сказав ни слова, и вместе с ним исчезли рядком стоявшие у него на столе семейные фотографии. Но он это заслужил – совершил ошибку. Но какую ошибку совершила она?

Брен и Леон Десаи, негромко переговариваясь, стояли у дверей кабинета Брока. Они продолжали разговаривать, когда Брок отпер дверь, вошел в комнату и швырнул свой влажный пиджак на спинку одного из стульев. Мужчины почти не обратили внимания на шедшую следом за шефом Кэти.

– Как наши дела, Леон? – сказал Брок, тяжело опускаясь на свое место за столом и жестом предлагая Десаи и Брену присаживаться. Потом он с силой провел рукой по лицу, словно пытаясь что-то с него стереть. – Результаты какие-нибудь есть?

Десаи казался даже более спокойным и собранным, чем обычно. Кэти оставалось только завидовать его хладнокровию, так как в настоящий момент она пыталась ответить себе на вопрос, что сейчас чувствует сильнее – гнев или отчаяние.

– Мы очень надеемся, картонная коробка даст нам дополнительную информацию. При первом рассмотрении она показалась нам довольно любопытной. Сейчас наши ребята ее исследуют.

– Да? И это все? А как насчет конверта, привезенного курьером?

Десаи выпрямился на стуле, поставил на колени свой атташе-кейс и, поколебавшись, сказал:

– Теперь о конверте. Его принесли сегодня в восемь часов утра в контору по доставке депеш в Ламбете. Принес его некий мужчина, но мы до сих пор не смогли составить достоверного описания его внешности. Как вы знаете, в конверте находились разрезанные на четыре части канадский пакет с маркой и записка. Уточнение: определение «разрезанные на четыре части», относится к первому объекту, а не к последнему.

«Первому объекту, последнему…» – мысленно передразнила его Кэти. Сейчас она злилась на всех и вся, в том числе на Десаи и его безупречный английский. В самом деле, ее карьера по непонятной причине рушилась, а он позволял себе употреблять такие бездушные бюрократические штампы, как «первый объект, последний объект…».

Десаи, открыв кейс, извлек две фотографии и протянул Броку.

– Как вы можете видеть, записка написана в том же ключе, что и все предыдущие.

Брок прочитал вслух:

– «Это очень разозлило меня, Сэмми». И что, по-вашему, это должно означать?

– Мы полагаем, послание имеет отношение к канадскому пакету.

Брок нахмурился и сосредоточил внимание на второй фотографии.

– Да, но почему? Похитителя не устроила сумма? Я не понимаю. Почему марка стоимостью в миллион фунтов его разозлила?

Десаи откашлялся.

– Такое впечатление, что это не та марка.

– То есть как это – «не та»?

– Наш приятель из лаборатории полагает, что это не тот «пакет», который был продан вчера с аукциона.

– Вы хотите сказать, это подделка? Сэмми, выходит, передал им копию?

Десаи согласно кивнул.

– Более того, эксперты считают, это та самая копия, что была изготовлена для нас в лаборатории.

Брок наклонился вперед, некоторое время гипнотизировал Десаи взглядом, потом медленно, чуть ли не по слогам, произнес:

– Но этого не может быть, не так ли, Леон?

Десаи опустил глаза и ничего не сказал. В комнате установилась напряженная тишина.

Наконец Брен решился нарушить молчание.

– Стойте, парни! Если мне не изменяет память, вы сами вчера сказали, что решили эту копию не использовать?

Десаи продолжал хранить молчание. Он сидел без движения, словно обратившись в статую, опустив глаза к полу. Кэти заметила, как на мгновение между его коричневыми губами мелькнул розовый кончик языка, и впервые задалась вопросом, так ли уж он хладнокровен, как ей казалось.

– Кэти? Вы находились там, не правда ли? – спросил Брок, но она продолжала наблюдать за Десаи и ничего не сказала. Между тем она отлично помнила, как Брок положил конверт с изготовленной в лаборатории копией марки во внутренний карман своего пиджака после того, как они решили ее не использовать. Этот же самый пиджак, еще влажный от дождя, теперь был переброшен через спинку стоявшего в углу стула. Интересно, задалась она вопросом, какие действия предпримет в этой связи Десаи?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд торрент бесплатно.
Комментарии