Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Питер Уайт описывал Салли Мэлони как даму с характером, он имел в виду тот весьма расхожий тип маленькой, но крутой женщины-кокни, который так любят вставлять в свои фильмы кинематографисты «новой волны». Эти скромные городские воробышки способны без жалоб перенести любое испытание, ниспосланное судьбой, и обладают несокрушимой силой духа, многократно компенсирующей слабость их физической оболочки.
Как многие женщины ее класса и воспитания, Салли была особой с причудами. В данном случае они объяснялись тем, что Салли отнюдь не всю жизнь провела в бедности и довольно долго существовала во вполне комфортных условиях, в связи с чем у нее развилась привычка хандрить и хныкать, если события складывались не так, как ей бы хотелось. При всем при том ее бойцовские качества сомнений не вызывали и она в любой момент была готова ринуться в бой, когда задевались ее интересы или интересы ее друзей.
– А ведь я вас знаю, – сказала Салли, вглядываясь в лицо Брока.
В этой части магазина электричество не горело, и тусклый свет, проникавший с улицы сквозь мутные, заливаемые дождевыми струями стекла витрины, придавал интерьеру зеленоватый аквариумный оттенок. В целом это помещение напоминало подводное депо для субмарин, где роль последних играли выстроившиеся в ряд швейные машинки. Сам же Брок, с седых волос и бороды которого капала дождевая вода, походил сейчас на владыку подводного царства Нептуна.
– Здравствуйте, Салли. Как говорится, давно не виделись. – Он выждал несколько секунд, чтобы она смогла его узнать.
– О Господи! – сказала она, и ее глаза тревожно блеснули. – Вам-то что здесь нужно?
– Мы приехали сюда, чтобы переговорить с вами о Еве. Когда вы в последний раз ее видели? – Брок навис над ней всей своей массой, вглядываясь в ее запрокинутое лицо.
– Вы о Еве? Еве Сэмми Старлинга?
– Совершенно верно. Так когда вы видели ее в последний раз? – негромко, но настойчиво произнес Брок.
– Месяцы… Годы назад. Я точно не помню.
Брок нахмурился.
– А на прошлой неделе?
– На прошлой неделе? Нет, об этом не может быть и речи! – Высказанное гостем предположение, казалось, встревожило ее больше прежнего. – А почему вы спрашиваете? – вдруг окрысилась она, переходя в наступление и стремясь вернуть своему голосу хотя бы часть присущей ему пронзительности и резкости. – Зачем вам это знать? Она пропала или что-нибудь в этом роде?
– Она умерла, Салли. Ева умерла, – ровным голосом сказал Брок.
Салли словно окаменела.
– Не может быть! Как? – Ее шепот едва можно было разобрать в шуме дождя и отдаленных раскатах грома.
– Ее убили.
Маленький кулачок Салли взлетел ко рту, чтобы запечатать готовившийся вырваться из него крик.
– О Боже! Сэмми?
Она переводила глаза с Брока на Кэти и обратно. Те, в свою очередь, тоже смотрели на нее в упор, изучая ее реакцию.
– С Сэмми все в порядке? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал по возможности твердо.
Брок кивнул.
– Когда это случилось? В газетах об этом ничего не появлялось.
– Завтра будет. – Брок окинул взглядом мрачное полутемное помещение. – Как насчет чашечки вашего знаменитого наикрепчайшего чая, Салли? Я думаю, сейчас он пошел бы всем нам на пользу.
Салли заколебалась, но поскольку Брок от своей просьбы отказываться не собирался, она, вздохнув, провела их по темному коридору, заставленному картонными ящиками и бутылями с какими-то жидкостями, в небольшую комнату в задней части мастерской, освещенную трубкой дневного света. В центре комнаты стоял стол, за которым сидел человек еще более маленький и щуплый, нежели Салли, с седыми волосами и помещавшимися на самом кончике носа очками с толстыми линзами. Он оторвался от швейной машинки, которую чинил, и поднял на них глаза, не выпуская из руки маленькой отвертки.
– Это мой партнер Руди Тракл, – громогласно объявила Салли, а потом, наклонившись к нему, что-то прошептала на ухо.
Сидевший за столом человечек поднял брови.
– Неприятности? – выкрикнул он дребезжащим голосом.
– Помнишь Сэмми Старлинга, я раньше на него работала? Ну так вот: его жену убили.
– Да что ты говоришь?! – Он проследил глазами за Салли, которая подошла к кухонной раковине, вернула разделочный нож в висевший над ней шкафчик и наполнила водой чайник. Сидевший за окном котенок увидел ее и стал царапать раму, требуя, чтобы его впустили. Он прижимался всем телом к стеклу, стараясь укрыться от дождя, который в это время достиг, казалось, своего апогея и полил сплошной стеной. Салли проигнорировала несчастную киску, повернулась к гостям и сказала:
– Присаживайтесь, коли пришли.
– Я бы хотел вымыть руки, – сказал Брок. – Кэти сообщит вам подробности.
Брок, следуя инструкциям хозяйки, пошел назад по коридору, и скоро они услышали, как за ним закрылась дверь, а потом зашумела в кране вода. Кэти присела к столу и коротко рассказала Салли о похищении Евы. Все это время маленькая женщина молча сидела за противоположным концом стола, положив руки на колени, и время от времени обменивалась взглядами с Руди. Лишь когда Кэти приступила к рассказу об обнаружении головы Евы, Салли снова зажала кулачком рот, чтобы приглушить рвавшийся из груди крик.
– Какой ужас! – простонала она. – Но кто мог сделать с ней это?
– В самом деле, – сказала Кэти. – Кто?
Стоявший на плите чайник засвистел. Салли не без труда поднялась на ноги, выключила газ и принялась совершать механические действия, связанные с приготовлением чая.
– Все еще не понимаю, почему вы пришли с этим ко мне, – пробормотала она. – Прошло уже года три с тех пор, как я видела Сэмми. После того как я от них съехала, ни его жену, ни его самого не встречала.
Кэти отметила про себя, что на вопрос Брока относительно того, когда она в последний раз видела Еву, Салли ответила по-другому.
– Как долго вы жили со Старлингами? – спросила Кэти.
Салли хмыкнула:
– С 1964 года. – Она тихонько обругала кошку, продолжавшую царапать раму, потом протянула руку и открыла окно, чтобы впустить животное. Кошечка мгновенно проскользнула в комнату и, жалобно мяукая, устремилась к холодильнику. Салли последовала за ней, открыла холодильник и вынула бутылку молока. Налив немного в блюдце для кошки, остальное перелила в молочник, который поставила на стол вместе с заварочным чайником. – И что он там только делает? – пожаловалась Салли, кивком указав в сторону ванной комнаты, где продолжала шуметь вода.
Кэти пожала плечами.
– Что заставило вас поселиться с Сэмми и его женой в 1964 году? – спросила она.
Салли расставила на столе чашки и со вздохом опустилась на свое место.
– Мой Колин погиб в дорожной аварии, когда столкнулись два автобуса. Бренда и Сэмми как раз переехали тогда на север от реки в большой дом в Тоттенеме. Бренда пожалела меня, поскольку я осталась одна и без какой-либо поддержки, и предложила делать у них уборку. Я согласилась и в скором времени переехала к ним. Я не только убирала, но и готовила, и вообще делала всю работу по дому. Примерно в это же время я познакомилась и с мистером Броком, – добавила она.
– Неужели?
– Да. Как-то раз он заехал к нам в Тоттенем.
– Он приезжал к Сэмми домой? – Кэти была заинтригована. Она почти ничего не знала о карьере Брока того периода.
– Как видите. Сама-то я редко куда выходила, поскольку ухаживала за ребенком.
– За своим ребенком?
– Нет. За сыном Сэмми и Бренды – Гордоном. Он был тогда совсем маленький.
– Ага! Значит, вы действительно были близким человеком для этой семьи?
– Конечно. Бренда была хорошей матерью, но вечно занятой – приглядывала за Сэмми и его бизнесом. Она всегда помогала ему, чем бы он ни занимался. Вот почему их брак можно назвать очень удачным – они были партнерами во всем и отлично дополняли друг друга.
– В отличие от брака Сэмми с Евой. Вы это имеете в виду?
– Я этого не говорила, – холодно произнесла Салли. Кэти невольно пришла на ум параллель с Марианной. И Салли и Марианна воспитывали и опекали детей, рожденных другими женщинами.
– Вы, должно быть, тяжело восприняли известие о смерти Гордона?
– Это вам Брок сказал, не так ли?
Кэти не стала возражать и лишь пожалела, что Брок так мало рассказывал ей об этих временах. Она чувствовала, что ей не хватает информации, чтобы продумать и правильно сформулировать вопрос.
– Да, мне пришлось тяжело, не скрою, но Бренде еще тяжелее. Я заметила, что именно с того дня у нее все стало валиться из рук и она начала здорово сдавать.
– Значит, вы думаете, что это как-то связано с его смертью? – сымпровизировала Кэти.
– Разумеется, связано. Ведь у нее началась тяжелейшая депрессия. Страшно было смотреть, как она постепенно ею завладевала. И ведь это продолжалось не день, не два, а целых два года – до самого ее… О, наконец-то! А я уже думала, что вы заблудились, мистер Брок.