Тень Полярной звезды (Салли Локхарт - 2) - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она опять села, бледная и трепещущая от ярости. Фредерик налил ей шампанского.
- Выпейте, - сказал он. - Пока не улетучились пузырьки. Какая же все-таки связь между вашей сестрой и Макинноном?
- А вы сами сказать не можете? - проговорила она с горечью.
Он покачал головой.
- Обыкновенная связь. С мужчиной. Конечно, они были любовники. Любовники! А я... - Внезапно у нее брызнули слезы из глаз. - А я тоже любила его. Как дура.
Фредерик ошеломленно молчал. Джесси Сексон высморкалась, вытерла глаза, сердито отхлебнула шампанского, закашлялась, задохнулась и разрыдалась вслух. Фредерик обнял ее; пожалуй, только в этом и был еще хоть какой-то смысл. Она приникла к нему и продолжала всхлипывать, а он гладил ее волосы, оглядывая запущенную, маленькую и узкую гримерную с треснувшим зеркалом и выцветшими шторами, с коробкой для грима на гримерном столике и с коптящей керосиновой лампой рядом... Здесь вполне можно было бы устроить уютное гнездышко, если есть кто-то, с кем его разделить; в такой гримерной можно бы испытывать даже волнение, если вы начинающая актриса, только что появившаяся на сцене. Но если вы Джесси Сексон, здесь возможно только одно: чувствовать себя ужасно одинокой. Он прижал ее к себе и нежно поцеловал в лоб.
Немного успокоившись, она мягко отстранила его и еще раз вытерла глаза резкими, сердитыми движениями, потом коротко, невесело засмеялась.
- В сорок шесть лет... рыдать как девчонка... А мы ведь ссорились из-за него. Можете себе представить? О, сейчас это так унизительно... Ну да что, все мы становимся глупы, когда приходит любовь. Да иначе оно как-то и не по-человечески, иначе мы были бы не люди, а машины, или лошади, или... ну, не знаю кто. О чем вы меня спросили, миленький?
- О Макинноне вообще... Он... он мой клиент. - Фредерик сел ровнее, на маленькой твердой софе их бока соприкасались. Он потянулся к бутылке, чтобы подлить ей шампанского. - Макиннон утверждал также, что его отец лорд Уитхем. Это тоже ложь?
- О, Джонни Уитхем? - Она засмеялась более естественно. - Ох, вот ведь чертов нахал! Представьте - это могло быть правдой. Он... Ах, миленький, я пока еще не способна думать как следует.
Она взглянула на себя в зеркало, сделала гримасу и подбила волосы, стараясь вернуть им форму.
- Лорд Уитхем? - напомнил он мягко.
- О да. Наверно, вы считаете меня дурой, по тому, как я веду себя... Так вы действительно хотите знать об Алистере? Ну что ж, он лгал мне достаточно часто, но одно рассказывал всегда одинаково. Он был незаконным сыном лорда. Так что это может быть правдой, если она чего-то стоит.
- А вы знали лорда Уитхема, не так ли?
- Знавала когда-то. Он обычно крутился вокруг Нелли, но я уверена, у нее никогда не было ребенка. Черт возьми, уж я-то знала бы это! Мы были достаточно близки... Мне говорили, он теперь стал политиком. Он что, тоже в этом замешан?
- Да, но провалиться мне на этом месте, если я знаю, каким образом. И ваша сестра не знает.
- Вот в этом я бы не поклялась, - сказала она и налила себе еще стакан.
- Простите, не понял?
- Возможно, вы кое-что выясните, если съездите в Карлайл и порасспрашиваете местных жителей, - сказала она. - Как раз там я видела ее в последний раз, там мы с ней и поссорились... В прошлом году. Только в прошлом году.
- Что она там делала?
- О, вся эта спиритическая чушь. Там был кружок, или Лига идиотов Карлайла, понимаете, и ее туда пригласили... Я играла поблизости, а это насекомое, Макиннон, выступал в маленьком городке неподалеку от Дамфриса. Тогда-то я узнала, что Нелли его содержит. Вы только представьте! Он не совершенствовался в своем искусстве - искусстве! - он так это называет, - и постоянно разрывал контракты. Конечно, режиссерам это не нравилось, и они правы. Словом, он был без гроша, и Нелли вступилась и... Ах, ну да. Это небольшое местечко, Незербригг... сразу по ту сторону границы.
- Там где-то близко имение Уитхема?
- Да, недалеко. Но Уитхема я не видела уже много лет и Нелли тоже. Ведь он женился и перестал таскаться по мюзик-холлам. Как же ее звали?.. Леди Луиза Какая-то. Крупные землевладельцы. Графитовые рудники.
- Графит? - встрепенулся Фредерик.
- Вроде бы так. А что это - графит?
- Его используют для карандашей...
"И для парового оружия", - подумал он, но не сказал вслух. Вместо этого он дал ей возможность болтать о чем угодно; она была словоохотлива по натуре и явно радовалась, что есть с кем поговорить. Для своего расследования он почерпнул немного. Но о себе она говорила взахлеб: вспоминала забавные истории, живые сценки, скандальные ситуации; отсмеявшись, он сказал:
- Джесси, вы должны писать мемуары.
- Это мысль, - согласилась она. - Да только станут ли их печатать?
Оба согласились на том, что вряд ли это возможно, и расстались закадычными друзьями. Прежде чем улечься в свою холодную постель в отеле "Железнодорожный", он достал карту и отыскал Дамфрис, Карлайл и, наконец, Тёрлби, где был полигон. В самом деле, недалеко. Поездом можно добраться туда, пожалуй, еще до полудня. А где владения лорда Уитхема? Не помечено. Может, вот здесь?.. Что же до графита... Семейство леди Уитхем... Беллман... Бедная старушка Нелли. И бедняжка Джесси тоже. Обе влюблены в Макиннона. Как, черт бы его побрал, он так влиял на женщин, что у них загорались глаза? Это сверхъестественно. Абсолютно сверхъестественно. А вот на Салли не подействовало. Чуткая девочка. Тёрлби... Утром поехать туда.
Глава пятнадцатая
Шотландский закон
Остаток четверга Салли провела в своем офисе, занимаясь текущими делами, в пятницу же с утра направилась в Библиотеку патентов.
Она находилась в здании Большого патентного агентства, сразу за Чансери-лейн; это было огромное, похожее на музей здание, с высокой стеклянной крышей и чугунными галереями вдоль стен. Салли была здесь однажды по делу клиента, который собирался вложить все свои деньги в производство коробок для сардин нового образца; ей удалось показать ему, что это не так ново, как он полагал, и убедить его приобрести государственные акции.
Свои поиски она начала с Алфавитного индекса обладателей патентов, чья фамилия была Хопкинсон. Первым взяла том, содержавший сведения за 1870 год, так как считала, что до этого времени вряд ли может что-либо иметь отношение к интересующему ее предмету. Там действительно не нашлось ничего, но в томе за 1871 год значился патент на паровые машины Дж. Хопкинсона.
То, что нужно? Но найти так быстро - возможно ли? В конце концов, Хопкинсон - фамилия не редкая, а что касается патентов на паровые машины, то они встречались на каждой странице, как убедилась Салли, бегло проглядев том.
Она записала данные и взяла следующий том. За 1872 год не было ничего, но в 1873 и 1874 годах Дж. или Дж. А. Хопкинсон зарегистрировал еще два патента на паровые котлы. И пока - ничего больше. Поискала она и фамилию Норденфельс, но ничего не нашла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});