Военные пацаны (сборник) - Андрей Ефремов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это, ты слышишь?
– Мечеть достроили, пока тебя не было. Каждое утро так.
– А почему так громко?
– А они через усилитель, Антон. Люди говорят, террористы по пятницам в мечети собираются… Что смеешься? Я что‑то смешное сказала?
– Ага, представь: каждую пятницу в матюгальник кричат: «Муджахи-иды-ы! Общий сбо-ор!!!» Настоящий террорист, дорогая моя, в мечеть никогда не пойдет, это же демаскирующий признак, они же там все на виду будут, так что живи спокойно. Какой уж там сон! Давай лучше чайку попьем.
– В газетах пишут: и у нас скрывающихся ваххабитов вылавливают.
– Но не в мечети же.
Супруга влила кипяток в запарник, запахло ароматным чаем. Посидели, помолчали.
– Вот я и вернулся…
– Вернулся, Антон…
– Тихо здесь. Будто уши ватой заложило, уснуть так и не смог.
– Это пройдет, привыкнешь.
– Пройдет, знаю… – Надел очки, внимательно посмотрел в лицо супруги. – А ты постарела, смотрю, за полгода‑то морщинки появились…
Теперь жена рассмеялась:
– Мог бы и не говорить, соврал бы что‑нибудь, джентльмен… Лучше без очков ходи!
Странное чувство – без боевого оружия в руках, будто голый на людях; хоть и нахожусь у себя дома, чувствую себя беззащитным. И, в случае чего, чем семью защищать? Это, наверное, не пройдет.
– Ты знаешь, сложно здесь все. Там проще: в глаза никто не врет, сволочь какую‑нибудь и без очков насквозь разглядишь.
– Долго там еще воевать будут?
– Долго.
– Трудно там, тяжело?
– Да как тебе сказать… жить можно. Жить везде можно.
– А зачем ты туда ездишь?
Над городом поплыл густой перезвон церковных колоколов…
Примечания
1
Бэха – БМП, боевая машина пехоты (жарг.). (Здесь и далее прим. автора.)
2
Взвод – милицейский взвод в отряде – 5–6 человек; в отряде, как правило, 3 взвода.
3
Заправленные в носки штанины – отличительный признак ваххабитов, по которому они друг друга и узнают.
4
Чеченский Смольный – Ханкала (жарг.).
5
Саушка – самоходное артиллерийское орудие, САУ (жарг.).
6
Союзники – так неофициально называют кавказцев, состоящих на государевой службе (жарг.).
7
Зуда – женщина (чеч.).
8
Статья 158 Уголовного кодекса РФ, ч. 2. Кража… пункт в) с причинением значительного ущерба гражданину;…наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы, или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо обязательными работами на срок от ста восьмидесяти до двухсот сорока часов, либо исправительными работами на срок от одного года до двух лет, либо лишением свободы на срок до пяти лет.
9
Имарат Галгайче – так называют Ингушетию ваххабиты.
10
Шахид (араб.) – «шахада», свидетельствование. Употребляется в смысле «мученик за веру», человек, принявший мученическую смерть на войне против врагов, сражаясь во имя Аллаха, защищая свою веру, родину, честь, семью. Чистое, по сути, понятие извратили ваххабиты.
11
Нужно ли муджахидам целенаправленно уничтожать пророссийских милиционеров? – изложение реальной дискуссии без значительных изменений. Смысл фраз на чеченском языке, считаю, понятны и без перевода.
12
Нах, нохча, вайнах – самоназвание чеченцев.
13
Кафири и муртади. В исламском богословии различают великий и малый куфр. Великий куфр стирает предыдущие добрые поступки и выводит человека за пределы общины. Мусульманин, сделавшийся кафиром, становится муртадом (вероотступник, от него следует отличать фасика – нечестивца). Отступничество аннулируется, если мусульманин явился новоначальным, совершил запретное под пыткой или основываясь на ошибочном толковании Корана. Иногда кафирской может быть объявлена целая группа людей, при этом каждый конкретный ее участник не может считаться кафиром.
Если проще: все милиционеры, связанные со спецоперациями, назывались боевиками «муртадами» (отступниками) и приравнены к российским военным («кафирам», неверным).
14
Иман – убеждение в правильности исламских догматов. Постоянное внутреннее общение с Богом.
15
Исмаил Аль-Бухари (полное имя – Абу Абдуллах Мухаммад ибн Исмаил ибн Ибрагим аль-Джуфи Аль-Бухари) – величайшая фигура в мусульманстве, известный богослов IХ столетия, который прославляется в мусульманском мире уже более 1000 лет. Он – автор хадисов «Аль-Джами ас-салих», или «Достоверный», который является второй мусульманской книгой после Корана.
16
Деда – дедушка по отцу (чеч.).
17
Висяк – нераскрытое уголовное дело, имеющее перспективу продолжительное время пребывать в архиве.
18
Вздыбленная белая лошадь – нарукавный знак Северо-Кавказского округа ВВ МВД РФ.
19
Байки – боевики (жарг.).
20
Гай дузо – брюхо (чеч.).
21
Латар – драка (чеч.).
22
Сары-Су – мутная, желтая вода (тюрк.), поселок в Шелковском районе Чечни.
23
Алим – мусульманский (в данном случае ваххабитский) проповедник.
24
Суровой будет их расплата – здесь и местами далее – вольное разговорное изложение цитат из Корана.
25
Сказка – мусульманская сказка-притча.
26
Сулак – водная местность (тюрк.).
27
Лариса Коваль-Сухорукова – стихотворение «Мысли о войнах». Публикуется с любезного разрешения автора.