Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ) - Диана Крымская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была победа! Маленькая, но победа!
Может хоть теперь он перестанет за ней следить?.. Но надежды Гвен были тщетны. Возвращаясь к себе, она обнаружила в коридоре человека, явно приставленного виконтом, чтобы охранять ее комнаты.
51.
Очередная ночная вылазка ничего не дала. А лишь ночью Саймон мог спокойно обследовать стены вокруг замка. Днем приходилось быть особенно осторожным, чтобы не вызвать подозрений, зато ночью видимость была минимальная, а фонарь с собой брать было опасно.
Саймон испытывал состояние, близкое к отчаянию. Ему так и не удалось найти выход из замка, а Ева бегала от него точно заяц. Он был так близок к победе, она доверяла ему, а проклятый герцог разрушил все его планы. Что же делать? Празднества неумолимо движутся к концу, а он так ничего и не придумал. Ничего не выходит!
Эта девушка… его жена, она странно на него действовала, будто очаровывала. Рядом с ней он забывал о своей цели, но сейчас разум его был ясен.
«Хватит распускать нюни, Шелтон, — приказал он себе. — Вспомни о своем бедном отце, и о Корби, который купается в золоте».
В самом ли деле из замка лишь один выход — через главные ворота? Неужели те, кто возводил такое сооружение, не подстраховались на всякий случай? Может, здесь есть подземные ходы? Но их Саймону вовек не сыскать!
Он вышел к замку. Брел в задумчивости, невольно приглядываясь к стенам, будто надеялся увидеть маленькую дверцу с вывеской над ней, гласящей: «Потайной ход».
Но такого подарка судьба ему не уготовила. Зато в окне второго этажа он увидел Еву. Ее лицо было обращено к звездному небу, и она не сразу заметила его. А, когда заметила, вздрогнула, и на секунду ему вдруг показалось, что она сейчас развернется и уйдет. Но она продолжала глядеть на него сверху. А он стоял, задрав голову, и неотрывно смотрел на нее.
Никто из них не проронил ни звука за все время. Потом Ева обернулась, будто ее кто-то потревожил в комнате, и исчезла из вида.
Саймон невольно прикидывал, сможет ли он взобраться в ее окно по стене. Это было бы трудно, но осуществимо. Другое дело — стоит ли на это идти? Пожалуй, стоит.
Саймон выждал минуту и полез по стене, цепляясь за торчащие камни и на них же ставя ноги. Это оказалось труднее, чем он предполагал, лазать по вантам было куда легче, — или он просто потерял, за время, проведенное среди разбойников, моряцкую сноровку? Он сумел подняться на высоту футов в шесть, когда внизу мелькнул женский силуэт, закутанный в темный плащ.
— Что это вы делаете? — раздался удивленный голос Евы.
— Собираюсь похитить красавицу, — весело отвечал Саймон, испытывая небывалое облегчение от того, что она сама спустилась к нему, и лезть дальше не нужно.
Он легко спрыгнул со стены и выпрямился перед ней.
— Значит, я поторопилась? — девушка выглядела немного смущенной, но в тоже время радостной.
— А может красавица сама желает, чтобы ее похитили? — тихо спросил Саймон, подходя к ней ближе.
— Она безмерно этого желает, — печально выдохнула Ева.
— Тогда…
Но она не дала ему договорить, положив пальчик на его губы.
— Я хочу лишь одного, — шепнула она. — Чтобы этой ночью ты был рядом. И я не хочу больше ни о чем думать.
— Как повелит прекрасная леди. — Саймон поцеловал ее пальчики и галантно поклонился…
Это была ночь ярких звезд и поцелуев под луной; нежных признаний и совсем маленьких вольностей. А потом был рассвет, обернувшийся горькой разлукой, но и нетерпеливым ожиданием новой встречи.
ГЛАВА 14
52.
После завтрака Гвен решила прогуляться в саду, в компании Пум-Пуфа, естественно.
Но, не успела баронесса и шагу ступить, как откуда ни возьмись перед нею предстала суровая высокая фигура в черном. Гвен вздрогнула, но тотчас приняла самый независимый вид и гордо вскинула голову.
Она прямо посмотрела в глаза Лайсу, вкладывая в свой взгляд все презрение и отвращение к нему. Она, однако, с удовлетворением отметила, что он бледен, — черное одеяние особенно подчеркивало это, — и что под глазами у него залегли синеватые тени. Значит, не одна она провела бессонную ночь!
— Вы уже оправились от вчерашнего потрясения? — небрежно кинула она.
— Вы все еще здесь? — процедил он, приближаясь к ней почти вплотную, так что верный Пум-Пуф тихонько зарычал. — Я предупреждал вас, чтобы вы убирались отсюда…
Гвен успокаивающе провела рукой по шелковистой шерсти своего Пум-Пуфа.
— Ты прав, Пуф, — сказала она собачке, будто виконт обращался вовсе не к ней. — Перед тобой не человек, а пес. Вернее, песик. Помесь комнатной болонки и ищейки. Что, милый? А, кто его хозяин? Лорд Корби, полагаю. Лорд говорит ему: «Ищи!» И Лайс ищет. А потом, виляя хвостом, бежит докладывать милорду.
— Если вы немедленно не покинете замок… — снова начал Лайс, преграждая ей путь, но и в этот раз Гвен проигнорировала его:
— Что, Пуфик? Да, этот песик грозно рычит, но нам нечего его бояться. Он нас не укусит. Ты же знаешь, дорогой: чем страшнее собаки рычат, тем они трусливее. — И она, так как виконт по-прежнему загораживал ей дорогу, изо всех сил наступила ему на ногу, так что он подскочил и издал явственный стон.
— Да, Пуфик, — засмеявшись, Гвен звонко чмокнула болонку в черный нос. — Не ты один хочешь поднять лапку под каким-нибудь кустиком. Вот и ищейка лорда Корби, похоже, мечтает о том же. Но пойдем скорее, милый, а то что-то здесь псиной пахнет.
И баронесса величаво направилась к дверям на террасу, уверенная, что виконт провожает ее взглядом, полным бешенства.
Она спустила Пум-Пуфа на землю, и собачка радостно устремилась к заветным кустам. Однако вскоре баронесса обнаружила, что настырный Лайс по-прежнему следует за нею, причем в двух шагах позади. Что ж, он сам напросился! И на прекрасных губах Гвендолин змеей выползла мстительная улыбка.
Навстречу как раз шли три старые девы — дальние родственницы Рокуэлла, известные сплетницы. Гвен резко остановилась, так что Лайс чуть не налетел на нее, и ловко подхватила его под руку. Он оцепенел от этой наглости, мускулы под сюртуком налились и стали железными. Неужели он осмелится сейчас оттолкнуть ее? Но нет. Это будет тема для разговоров во всех салонах Лондона не