- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зловещий брак - Мэйдлин Брент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэм Редвинг взглянул на браслет и спросил:
– От Габнора?
Я кивнула, и горло мне сжал спазм: я не смогла говорить. Казалось, он решает какой-то вопрос, потому что он некоторое время держал мою руку, заглядывая мне в глаза. Затем он сказал:
– До свидания. И еще раз – спасибо, Кейси.
Двадцать минут спустя я взошла на борт судна, на котором мне предстояло начать путешествие в далекую страну, а также новую, незнакомую жизнь. Я ожидала, что это будет нелегкая жизнь служанки, и надеялась со временем улучшить свое существование. Мне было неизвестно, что у Сэма Редвинга были на этот счет собственные планы и что причудница Судьба уже вышивает странный узор нитями моего прошлого.
10
Не могу сказать, что я наслаждалась путешествием в Англию: у меня было слишком много времени для размышлений. Путешествие на Гренаду на маленьком пароходе меня угнетало. Море было необычайно беспокойно. Сестра Клэр и мистер Кэррадайн оставались в каютах из-за морской болезни, как и большинство из двадцати с лишним пассажиров. Большую часть дня я проводила на палубе, всей душой желая что-нибудь делать. До этого времени я не осознавала, как заполнена была наша жизнь на «Кейси»; теперь же казалось совершенно неестественным, что мне не нужно принимать решений и контролировать машину.
Прибыв на Гренаду, мистер Кэррадайн отправился в госпиталь святого Георга, а мы с сестрой Клэр жили два дня в монастыре, до отплытия большого корабля «Эвон». Корабль был грузопассажирский; курсировал он между Лондоном и Вест-Индией. У меня и сестры Клэр была общая маленькая каюта, разделенная занавеской. В столовой мы делили столик с двумя бизнесменами. Видимо, они чувствовали себя в присутствии монашенки неловко, и уж, само собой, были немного шокированы тем, что с ними делит стол туземная девушка с островов.
Вскоре стало известно, что девушка с загорелым лицом в дурно подогнанных платьях – это бывшая кули, которая едет в Англию, чтобы поступить там в услужение; после этого уже никто из пассажиров не стремился разделить со мной досуг. Сестра Клэр была ко мне добра, однако, большую часть времени пребывала в страхе от того, что корабль вот-вот пойдет ко дну. Мне было ее очень жаль.
Каждый день по утрам и вечерам я должна была молиться в каюте в течение получаса. То была молчаливая молитва, и мне было трудно придумать, чем заполнить эти полчаса. После благодарения Господа за милость ко мне я должна была испросить прощения за свои грехи. В этом вопросе я редко бывала конкретна, поэтому предоставляла самому Господу решить, что я сделала не так. Затем я молилась за душу Дэниела, за тетю Мод и дядю Генри, за Сэма Редвинга и за сестер-монахинь в госпитале Ла-Фасиль, не забывая при этом сестру Клэр. Все это занимало не более пяти минут. Молитва за бедных и опечаленных повсюду в мире также не отнимала много времени. Мне не верилось, что на Господа Бога производят впечатление бесконечные повторы; поэтому, когда молиться более было не за кого, я, мысленно извинившись, припоминала счастливые моменты прошлого, встав на колени возле кровати, опустив голову на руки и закрыв глаза.
Сестра Клэр довольно много спала, так что я часто бывала в одиночестве. Таким образом, у меня было много времени, чтобы поскорбеть о Дэниеле и поразмышлять о своей жизни в Англии.
Прости меня, Габнор. Я знаю, что ты желал бы, чтобы я не плакала, а просто с любовью вспоминала тебя. Мне было бы легче, если бы нашлось какое-нибудь дело или нашелся бы кто-нибудь, с кем можно поговорить. Но пока я не в Англии, я не осмелюсь говорить на чистом английском. Поэтому я не могу вступать в разговоры, даже если кто-то выразит желание поговорить с девушкой-кули. Возможно, мне нужно было сказать сестре Клэр, что ты начал учить меня читать и что мне было бы полезно почитать книгу, чтобы разбирать слова и буквы. Здесь на корабле есть библиотека…
Я видела там книгу «Оливер Твист», и надеялась, что сестра Клэр возьмет для меня что-нибудь в этом роде. Тогда я нашла бы какой-нибудь укромный уголок, чтобы почитать, притворяясь, что я просто переворачиваю страницы. Но, видимо, она считала, что для меня подойдет лишь детская книга, напечатанная крупными буквами и иллюстрированная картинками. В ней рассказывалось о маленькой девочке, которая забывала молиться. Однажды ее любимый кролик выскочил из клетки и убежал. Опечаленная, она горячо молилась каждый день, чтобы он вернулся невредимым, что и произошло в ту же ночь, и в дальнейшем она никогда не забывала молиться. Я не нашла эту историю достаточно интересной.
«Эвон» шел через Атлантику, все дальше на север. Мы пересекли двадцатую, тридцатую, сороковую параллели, и климат стал холоднее. Мне не мешали холодный ветер и серое небо над головой. И в Карибском море бывало много ветреных холодных дней. Так что ненастная погода была для меня привычной.
Теперь меня мучили сомнения. Может быть, я опрометчиво доверилась Сэму Редвингу? Где я возьму денег в Англии? Существует ли в действительности леди, которая владеет агентством по трудоустройству? А если нет, кто подыщет мне работу? Все, что случилось в последние дни, казалось теперь далеким и нереальным, я была одинока. Сестра Клэр не утешила меня, когда я спросила у нее фамилию леди, которая должна встретить нас в порту.
– Фамилия, милая? Я не припомню, чтобы мистер Редвинг сказал мне ее фамилию. Ах, подождите: он сказал. Это Лайза… О Боже. Лайза как-то там… Но я не помню. Не думаю, что это важно, потому что она должна была уже получить письмо, а он сказал, что она встретит нас, как только мы пришвартуемся в порту Ройял Альберт. Так что волноваться не о чем. – Вид у нее был довольно встревоженный. – Да, я полагаю, что волноваться не о чем, но я не знаю, что нам делать, если этой леди не окажется. Боже мой, вы меня совсем расстроили, Кейси. Что мы будем делать? Две святые сестры встретят меня, чтобы отвезти в обитель Илинг. Но что нам делать, если та леди от мистера Редвинга не приедет, чтобы позаботиться о вас.
Я ответила на полупиджин-инглиш, поскольку позволила себе немного «улучшить» произношение за время путешествия:
– Мистер Редвинг – он сказал, что та леди имеет место в Блэкхит, она звать «Домашнее ахентво».
– Ах, агентство в Блэкхит? Да, я припоминаю, что он упомянул это название, так что, возможно, мы найдем его, если понадобится. Но мы обе, я думаю, должны молиться, чтобы леди встретила нас в порту. И пожалуйста, улучшайте свое произношение, милая. Давайте попробуем вместе: она зовет. И еще раз. Так, хорошо. Теперь: агентство. Агентство. Еще раз. Очень хорошо. А теперь давайте-ка проверим, помните ли вы 23-й псалом. Мы с вами повторим его вместе и потренируемся правильно произносить. Готовы? «Пастырь наш Господь Бог…»

