- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холмс взял меня на руки и успокаивающе погладил:
— Вот и все, Альма, все кончено! Это особый свисток. Наши ученые выяснили, что крысы не выносят ультразвуковых волн и в панике разбегаются, а некоторые даже разбивают себе голову — чтобы не слышать этот звук. Теперь такими свистками оснащают всех смотрителей подземелий и старых водостоков — в качестве защиты. К сожалению, ультразвук воздействует и на собак, причем весьма болезненно. Зато, как видишь, мы победили, нам даже не пришлось вступать в бой! Вот тебе яркий пример того, какая польза бывает от науки и технического прогресса!
Я тихо вздохнула: хорошо, что все так быстро кончилось. Хотя мне лично эта победа далась очень нелегко — голова еще сильно болела. Ну, ничего, зато мы целы и невредимы. И даже шкурка моя не попорчена острыми крысиными зубами и когтями…
Я вспомнила одну старинную легенду — о заклинателе крыс. Наверное, вы ее знаете, но я вам все-таки напомню. Однажды в немецком городе Гамельн развелось столько наглых грызунов, что совсем житья от них не стало: они нападали на кошек, собак, даже на людей, кусали младенцев в люльках. В общем, тихий ужас! Тогда местный магистрат объявил награду тому, кто избавит город от этой напасти: обещал дать столько золота, сколько человек сможет унести. Вскоре в Гамельн явился молодой флейтист, одетый в пестрые одежды. Никто не знал, кто он и откуда пришел…
Парень вынул из кармана волшебную дудочку и заиграл на ней, и все крысы, как заколдованные, пошли за ним следом. Флейтист вывел их из Гамельна и утопил в ближайшей реке, избавив, таким образом, город от страшной напасти. Однако жадные жители отказались выполнить свое обещание и ничего парню не заплатили, более того, с насмешками гнали его прочь. Он ушел, однако через некоторое время вернулся, но уже в костюме охотника, в красной шляпе с пером и снова заиграл на своей волшебной дудочке. И к нему сбежались все городские дети. Молодой человек вывел их из Гамельна и пропал вместе с ними навсегда. Никто и никогда их больше не видел. Так горожане были наказаны за свою жадность.
Вот такая старинная легенда. Впрочем, вполне вероятно, эта дудочка была вовсе не волшебной, а самой обыкновенной, но при игре испускала такие звуки, каким крысы не могли противиться и покорно шли за тем, кто их извлекал из инструмента. А затем — и дети тоже. Конечно, это только старинное предание, не стоит, наверное, воспринимать его буквально, однако…
В любом случае, наш путь был свободен, и мы с Холмсом пошли дальше. И я больше не думала о пережитой опасности. Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.
Часть вторая. Туман на набережной
Глава одиннадцатая
Дальнейшее наше путешествие прошло без всяких приключений. Мы примерно еще с час бродили по мрачным подземным катакомбам, а затем Холмс все-таки нашел выход в новую городскую систему сброса сточных вод, и по ней мы выбрались наружу. Вылезать на свет божий пришлось по узкой железной лестнице, но Шерлок в который уже раз взял меня на руки.
Наверху он осторожно приоткрыл круглый чугунный люк и огляделся: уже забрезжил серенький рассвет, надо спешить. Иначе его снова могут арестовать как бродягу (вид после всех ночных приключений у него стал еще тот!) и отправить в ближайший полицейский участок. И меня вместе с ним.
Холмс выглядел как настоящий нищий оборванец из Восточного Лондона, обитатель самых страшных лондонских трущоб: в длинной рваной хламиде, весь заляпанный рыжей глиной и перепачканный жирной грязью, лицо и руки — черные от земли, да и волосы тоже — свое кожаное кепи он потерял еще при памятном падении в жуткий водосток. А уж пахло от него! Впрочем, я была не лучше, сказывалось долгое блуждание по подземелью: шерсть — темно-рыжая от глины, когти — черные, сбитые, кровоточащие. Я еле держалась на лапах — так устала. А ведь нам еще предстояло дойти пешком до Бейкер-стрит!
К счастью, мы вылезли в районе Грейсчерч, и до нашей квартиры было относительно недалеко — всего полчаса энергичной ходьбы. Однако быстро бежать, к сожалению, я уже не могла, и в итоге до дома мы добирались более часа. При этом Холмс старался избегать тех мест, где нас могли заметить полисмены, предпочитая пустынные переулки и проходные дворы, и это существенно сказалось на скорости нашего передвижения. Мы шли не по прямой, как положено, не по кратчайшему маршруту, а какими-то странными зигзагами. Но в конце концов благополучно добрались до нашей квартиры.
Не могу выразить того неземного блаженства, которое я испытала, когда с головой погрузилась в ванну, полную чистой, теплой воды! Моя хозяйка миссис Хадсон, к счастью, еще спала, и Холмс благоразумно не стал ее будить: тихо открыл входную дверь своим ключом и проскользнул со мной на руках на второй этаж. И, стараясь не шуметь, приготовил ванну. Но перед этим он избавился от своей вонючей одежды — выбросил ее в помойный ящик (все равно уже ни на что не годится).
Шерлок быстро принял душ, переоделся в пестрый китайский халат и наконец занялся мною. Налил полную ванну теплой воды, взял мыло и стал меня тщательно тереть, отмывая от рыжей глины и грязи. И к тому моменту, когда миссис Хадсон проснулась и вышла из своей комнаты, я, совершенно чистая и даже сухая, преданно ждала ее на кухне. Как бы говоря: «Не пора ли завтракать, дорогая хозяйка? Я очень проголодалась — всю ночь не ела!»
Холмс к завтраку не вышел, сразу же лег спать, так что компанию мне составил один только доктор Ватсон. Он внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Ну что, Альма, как ваши успехи? Нашли что-нибудь интересное?
Я неопределенно гавкнула и повернулась головой в сторону комнаты Шерлока: лучше спросите у него, доктор, он расскажет лучше меня, с разными подробностями. Ватсон понимающе кивнул и стал энергично намазывать на хлеб масло. Затем принялся за яичницу с беконом, а завершил все чашечкой черного кофе с мягкой булочкой. А я не только за один миг проглотила полную миску овсянки, предложенную мне хозяйкой, но еще и выпросила у доброго доктора яйцо вкрутую — настолько была голодна. Миссис Хадсон на это скептически заметила:

