Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она притронулась к шляпе двумя пальцами на прощание и направилась к своей лошади. Что же до Джимми Роулинза, то он… он качнулся в кресле, извлек из-под грязной рубашки револьвер и без всяких околичностей прицелился Амалии в спину.
– Берегись!
Отчаянный вопль Билли Пули разорвал воздух. Выскочив из-за угла веранды, Мэллоун бросился на пьяницу, смел его с кресла, и оба – Билли и человек, заросший щетиной, – покатились по земле. Для пьяницы Роулинз оказался достаточно силен. Он подмял под себя Билли и, держа его за горло, попытался дотянуться до своего выпавшего из руки револьвера, чтобы убить противника. Но в это мгновение «винчестер» Амалии уперся ему прямо в грудь.
– Брось свои шутки, амиго, – холодно сказала Амалия.
Билли выплюнул песок, стряхнул с себя Роулинза и встал на ноги. Роулинз сидел на земле, подняв вверх руки и втянув голову в плечи.
– Эй ты, как там тебя, вставай! – велела Амалия.
С перекошенным злобой лицом пьяница подчинился. Никто, однако, не заметил, что он успел подобрать с земли камень и зажал его в правой руке.
– Это не Джимми Роулинз! – взволнованно зачастил Билли. – Там под деревьями чья-то могила, и она совсем свежая, Эмилио! Это совсем не тот парень!
– Знаю, – спокойно отозвалась Амалия. – Но, каюсь, я не сразу сообразил, что меня смущало. Он выглядел как законченный пьяница и все время прикладывался к бутылке, но от него не разило перегаром, вот в чем дело.
– Умник… – сказал лже-Роулинз с ненавистью и плюнул на землю.
– Как тебя зовут? – спросила Амалия.
Заросший щетиной человек только ухмыльнулся.
– Какая тебе разница? Ты не Ричардсон, я не Роулинз, и все. И вообще, скажу тебе по секрету: зря ты ввязался в это дело.
– Где Джимми Роулинз? – спокойно спросила Амалия.
– Умер, – злобно бросил ее собеседник. – Несчастный случай. Нарвался на пулю. Ясно?
Вместо ответа Амалия как следует врезала ему между ног. В своей прежней, цивилизованной жизни она бы никогда не позволила себе такого, но зато результат превзошел все ожидания. Лже-Роулинз согнулся надвое и заскулил от боли, перемежая вой с немыслимыми ругательствами.
– Где остальные?
– Остальные?
– Ну да, ваша банда.
– Понятия не имею. Они мне не отчитываются. Мне старый Хью приказал здесь сидеть, вот я и сторожу, может, кто появится.
– Старый Хью – это ваш босс?
– Сообразил, – с усмешкой промолвил бандит и снова схлопотал между ног, но на этот раз от Билли Пули.
– Как его зовут?
– Я же сказал: старый Хью, но тебе все равно до него не добраться.
– А фамилия у этого Хью какая?
– Не знаю.
– Врет, – сказал Билли Амалии.
– Скорее всего, – согласилась Амалия. – Что вы ищете?
– Камни, – прохрипел бандит. – И вообще, я тебе больше ничего не скажу.
– Еще как скажешь! – Амалия нацелила дуло «винчестера» между ног бандита. – Что вам сказал Джимми Роулинз, прежде чем вы его убили?
Бандит колебался. Амалия спокойно отвела пальцем курок. Оставалось только нажать на спуск и…
– Ладно-ладно! – заторопился бандит. – Он дал нам адрес той девчонки. Подружки Перси Белла.
– Не тяни, – подбодрила его Амалия.
– Ее зовут Мэри. Мэри Десмонд. Она из Остина.
– Адрес?
– Улица Святого Патрика, тринадцатый дом.
– Врешь, – равнодушно сказала Амалия.
– Клянусь богом! – завизжал бандит. На лбу его выступили крупные капли пота.
– В Остине есть такая улица, – неожиданно вмешался Билли. Амалия обернулась к нему. – Правда, там живет одна беднота, и потом…
Договорить он не успел – бандит что было сил стукнул его по голове камнем, который держал в руке. Ударив ногой по земле, он попал песком в глаза Амалии. Пока она протирала их, бандит с умопомрачительной резвостью метнулся за угол, вскочил на свою лошадь, которую наши следопыты даже не заметили, и что было духу помчался прочь.
– Билли! – Амалия, вновь обретя способность видеть, первым делом бросилась к своему приятелю, лежавшему на земле. – Ты живой?
– Вроде бы, – проворчал ирландец, встряхивая головой и с омерзением косясь на ранивший его булыжник. – Черт, ну и здорово же он меня стукнул!
Вспомнив о бандите, Амалия живо обернулась. Лже-Роулинз уносился от них со скоростью ветра. Амалия взяла «винчестер».
– Если стрелять людям в спину, – проговорил суеверный ирландец, – рано или поздно кто-то выстрелит в спину тебе.
– А если не стрелять, – не согласилась с ним Амалия, – тоже можно схлопотать туда пулю. – Она вскинула ружье и выстрелила.
Со своего места они видели, как всадник качнулся в седле и упал с лошади. Его нога зацепилась за стремя, и испуганная лошадь поволокла его по камням.
– В конце концов, он сам хотел подстрелить тебя сзади, – резюмировал Билли, пожав плечами. Он поднялся с земли, отряхнул свою одежду и напялил шляпу. – Ну что, теперь махнем в Остин?
13
Однако перед тем, как ехать на поиски неизвестной Мэри Десмонд, они все-таки заглянули в дом. В нем царил редкий беспорядок. Похоже, что здесь долго и тщетно что-то искали. Единственная подушка была вспорота, ящики раскрыты, мебель отодвинута от стен. Даже земля в погребе была перерыта.
– Как ты думаешь, – спросил Билли у Амалии, – что они тут хотели найти?
– Он же сказал, – сухо напомнила Амалия. – Камни.
– Но снаружи полно камней! – удивился Билли. – То есть… Погоди, ты думаешь, речь идет об алмазах?
Амалия кивнула.
– По крайней мере, теперь понятно, отчего погибло такое количество людей. Кстати, более чем вероятно, что Мэри Десмонд мы тоже в живых не найдем.
Билли почесал нос.
– Странно все это, – заметил он. – Я хочу сказать, в этом районе никто не добывает алмазы. Они тут вообще не водятся.
– Может, их откуда-то привезли? – предположила Амалия.
– Точно! – звонко воскликнул Билли. – Ты тоже об этом вспомнил?
– О чем? – удивилась Амалия.
– Ну как же, – отозвался Билли. – Пару месяцев назад, в ноябре, банда налетчиков ограбила поезд, который перевозил в числе прочего и партию алмазов для ювелирной компании.
Амалия застыла на месте.
– Думаешь, те самые? – спросил Билли.
– Погоди, – поспешно сказала Амалия. – Банда – это что, те, кого ты порешил?
– Э-э… наверное, – протянул Билли.
– Но Перси не было среди бандитов, – заметила Амалия.
– Может, он был с ними заодно, но не участвовал в налете? – предположил Билли.
– Может быть. Но самое главное – мешок. Пастух сказал, что у Перси были черный мешок и серая сумка. Но когда Перси появился на ранчо Ричардсона, при нем оказалась только серая сумка. Чушь какая-то.
– Почему чушь? – удивился Билли. – Когда я разобрался с налетчиками, он понял, что теперь можно ни с кем не делиться, забрал алмазы, припрятал их и…
– Если он припрятал алмазы, его не стали бы убивать, – с сомнением покачала головой Амалия. – Сначала его допросили бы, чтобы узнать, куда он дел алмазы. А его убили ночью. Перерезали ему глотку, когда он спал.
– Может, они просто поторопились? – хмыкнул Билли.
– Что-то тут не так… – недовольно сказала Амалия. – Ладно. Надо покамест попытаться найти Мэри Десмонд. Кто знает, может, нам повезет, и она еще жива. Ты со мной?
– Конечно! – воскликнул Билли. – Я за тебя в огонь и в воду.
– Просто я подумал, – пояснила Амалия, – что ты не захочешь показываться в городе, где тебя осудили.
– Это точно, – помедлив, согласился ковбой. – Но ведь есть же способы проскочить в город незамеченным, верно?
– Ага, – сказала Амалия и оглядела царивший вокруг беспорядок. – По крайней мере, мы можем быть уверены, что в доме алмазов нет. Эти люди обшарили тут каждый дюйм, даже обивка единственного стула и та вспорота.
– А как насчет огорода? – встрепенулся Билли.
Они молча переглянулись. У двери, ведущей наружу, они оказались одновременно и кое-как протиснулись в нее.
– Этот огород, – констатировала Амалия через пять минут, – сто лет никто не трогал. Бесполезно даже тут искать.
– Ну да, – согласился Билли, – если бы тут что-то зарыли, наверняка остались бы свежие следы.
Они осмотрели сад, но ничего подобного не обнаружили. Потом Амалия на всякий случай обошла дом снаружи, но тоже ничего не нашла.
– Слышь, Эмилио, – сказал Билли, – а в чем разница между алмазом и булыжником?
– Да в общем-то ни в чем, – улыбнулась Амалия. – Просто алмаз – это булыжник, который стоит уйму денег.
– Ясно, – вздохнул Билли.
Среди вещей покойного Джимми Роулинза Амалия заметила превосходную карту штата Техас. Она захватила ее с собой, и всадники двинулись дальше.
Однако путь до Остина был отнюдь не близкий, и вдобавок начал накрапывать дождь, который через несколько минут перерос в самый настоящий ливень. Амалия вся промокла насквозь, с ее шляпы лились ледяные струи воды. У Билли дело обстояло ничуть не лучше, и к тому же он начал кашлять, что Амалии совсем не понравилось. Лошади уныло месили ногами желто-красную жижу. Наконец Амалия не выдержала и подъехала к Билли.