Бог Кальмар - Фил Фоглио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, но это же совершенно невозможно с научной точки зрения, – отверг проф. Эйнштейн, наклоняясь, чтобы рассмотреть брошюрку поближе. – Должно быть, вы неправильно это прочли.
– Вообще-то тут по-американски, – признал лорд Карстерс. – Но я довольно сносно владею этим языком.
Дважды перечитав небольшую инструкцию, профессор сдался и пожал плечами.
– Я много что не понимаю в этом технологическом жаргоне, – признался он, – но звучит весьма впечатляюще.
Уже возвращая брошюрку, Эйнштейн обратил внимание на заднюю обложку и разинул рот.
– Святые угодники, юноша посмотрите, тут на месте даты стоит «2018»!
– Вы хотите сказать, две тысячи восемнадцатый год? – переспросил Карстерс, тоже взглянув. – Так и есть. Фантастика! Может, заказать еще одну такую штуку?
Проф. Эйнштейн покачал головой, похлопав по магической книге.
– Заклинание-то ведь исчезло, после того как вы его прочли, помните? Кроме того, если у вас есть физическое оружие, то мне следует приобрести магическое. Так сказать, для более полной гармонии.
– Хороший довод, сэр. О, еще одно обстоятельство.
– Какое?
– Взгляните.
Присмотревшись, профессор увидел лишь пыль в той стороне, куда ускакали лошади.
– Ах, какое неудобство, – выругался Эйнштейн и начал быстро листать книгу. – Может, нам удастся найти заклинание, чтобы сделать лошадей. Даже крылатых лошадей! Было бы очень неплохо. Мне однажды в Персии пришлось изловить крылатого коня, чтобы спасти одну слепую принцессу от одноногого...
– Сперва оружие, профессор. А истории потом.
– Ах, да, конечно.
Найдя в книге нужную страницу, проф. Эйнштейн исполнил требуемый ритуал. Снова хлопнул взрыв, но на сей раз, когда рассеялся дым, перед взорами исследователей предстала лишь стоящая стоймя на песчаной почве обыкновенная кувалда.
– Это все? – недоверчиво спросил лорд Карстерс.
Проф. Эйнштейн в ужасе посмотрел на чистую страницу, а затем снова на молот.
– Ну, предполагается, что он волшебный, юноша, так что мы не должны судить о таких вещах по одному только внешнему виду.
Ухватившись для пробы за рукоять, профессор попытался поднять камнедробильный инструмент, но тот отказался даже шелохнуться.
– Позвольте мне, – предложил лорд Карстерс, похрустывая костяшками пальцев.
Махнув рукой в знак согласия, Эйнштейн смотрел как его друг столь же безуспешно пытается сдвинуть молот хоть на дюйм. Затем, озаренный догадкой, профессор оттащил кряхтящего лорда от молота.
– Не трудитесь, юноша. Это оружие не смогла бы сдвинуть и сотня силачей, – печально констатировал проф. Эйнштейн. – Если я не ошибаюсь, мы наколдовали себе Мьелнир.
– Молот Тора? – выгнул бровь лорд Карстерс. – Скандинавского бога грома?
– Оружие, заставляющее повелеваться природные катаклизмы. Дожди, метели, молнии, торнадо и так далее.
– Ну, так это же великолепное оружие!
– Если в только я умел им пользоваться, – кисло заметил профессор.
Засучив рукава, проф. Эйнштейн взялся обеими руками за рукоять, согнул колени и вложил в попытку все мускулы своего тела. Но громовое оружие осталось неподвижным.
– Должно быть, он считает вас недостаточно святым, – предположил лорд Карстерс, сдвигая на затылок металлическую шляпу.
– Да, полагаю, тут я подкачал, – с горестью признал Эйнштейн, бросив попытки. – Я не скандинав и не поклоняюсь Одину.
– Забываем про «сработанное с учетом ваших способностей и ограничений», а, профессор? – мягко упрекнул старшего друга лорд Карстерс.
Сконфуженный вид профессора говорил о том, что так оно и есть.
– Нет ли еще одного заклинания для доставки магического оружия?
Перелистав страницы, профессор сверился с оглавлением.
– И да, и нет.
– Объясните, пожалуйста.
– Есть заклинание, касающееся заговоренных мечей, но тот, кто им воспользуется, должен пожертвовать пять лет жизни.
– И впрямь дилемма, – нахмурил брови лорд Карстерс. – Сколько вам лет?
– Пятьдесят шесть.
Поставив свое грозное оружие на предохранитель, Карстерс протянул руку к книге.
– Тогда я прочту это заклинание за вас. А сделать его подарочным не должно составить большого труда.
Наступившую тишину нарушало лишь чуть слышное дуновение воздуха пустыни, когда профессор взволнованно заговорил.
– Юноша, я поражен вашим предложением. Как я могу выразить свою благодарность?
– Пустое, сэр. Мне всего двадцать девять, и пять лет мне ни чуточки не повредят.
– Я этого никогда не забуду, Бенджамин, – произнес с непривычной искренностью профессор.
– Не стоит благодарности, сэр, – любезно ответил лорд Карстерс.
Кроме того, – добавил он про себя, – никогда не вредно сделать своего будущего тестя немного обязанным тебе.
Изучив книгу, Карстерс внес надлежащие поправки, сделал глубокий вдох и произнес чудодейственные слова. Последовало привычное пиротехническое сопровождение, и, когда дым рассеялся, проф. Эйнштейн стоял в простой бронзовой короне, с мечом в тусклых ножнах на поясе.
Эйнштейн очень нерешительно высвободил меч, и серебристый клинок запел, покинув свои ножны. Почти в целый ярд длиной, прямой клинок мерцал на свету, словно смазанный маслом самоцвет. Но рукоять была обтянута старой кожей, истертой и в пятнах от пота. Это оружие немало поработало на каких-то неведомых полях сражений.
Сняв корону, Эйнштейн увидел, что она очень похожа на Железную корону Италии, только на этой было изображение свернувшегося дракона. Она выглядела очень знакомой, и Эйнштейн чувствовал, что должен бы знать и эту корону, и этот меч. Где-то в запасниках его памяти было что-то о таком прославленном сочетании...
– В нем чувствуется магия? – с надеждой спросил лорд Карстерс, изучая взглядом клинок. Солнечный свет блистал вдоль лезвия, словно оно было таким же острым, как скальпель хирурга.
– Да как-то не очень, юноша, – ответил несчастным голосом проф. Эйнштейн, вращая запястьем, чтобы рассмотреть меч с разных углов. – Баланс как никогда превосходен, и он легок как лебяжье перышко, но всем этим обладает и моя бамбуковая удочка. – Он взмахнул мечом, нанося касательный удар по ближайшему камню с целью послушать песню стали. Грубый, но действенный способ проверки клинка на прочность. К сожалению, он, похоже, промахнулся, так как меч миновал камень без звука.
– А вот это уже странно, – нахмурился профессор. – Как я мог промахнуться на таком расстоянии?
С шуршанием трущихся друг о друга поверхностей валун разделился надвое на уровне плеча, верхний кусок соскользнул и с глухим стуком упал на землю. Срез валуна блестел как зеркало, словно отполированный. Несколько секунд спутники молча таращились на камень.
– Довольно неплохо! – радостно заметил проф. Эйнштейн, проверяя, нет ли на клинке зазубрин или царапин. Но их не обнаружилось, клинок был идеален.
– По-жа-луй, – согласился лорд Карстерс.
Проф. Эйнштейн снова обнажил меч и повернул клинок к солнцу, чтобы разобрать символы, протравленные по канавке для стока крови.
– Черт побери, да это же меч Александра! – в восторге воскликнул он. – Настоящий! Тот, который я так и не смог найти!
Пораженный Карстерс протяжно присвистнул.
– Так оно и есть, профессор, – согласился он, сильно впечатленный увиденным. – То-то мне думалось, что он выглядит каким-то знакомым! В моей коллекции есть копия, которую я несколько месяцев назад купил в испанском Военном музее. Никудышная штука, но чертовски похожа на эту.
Профессор отвернулся, скрывая улыбку. Так вот, значит, где закончила свой путь копия! Мир профессиональной археологии был и впрямь очень тесен.
– Ну, лучшего нам не раздобыть, – констатировал проф. Эйнштейн, убирая в ножны знаменитый клинок. – Давайте-ка пойдем и попробуем найти этих лошадей, а?
– Верно, сэр!
Поудобней расположив поклажу за спиной, вооружившиеся исследователи двинулись в пустыню следом за сбежавшими лошадьми.
* * *Когда двое людей исчезли за барханом, голубое небо замерцало, а затем разорвалось пополам, открывая усыпанную звездами черноту бездонного космоса.
– Вот ты где! – прогремел громкий голос, и опустившаяся из ниоткуда гигантская рука в кольчужном рукаве потянулась за крошечным молотом. Оружие магически увеличилось в огромном кулаке до полного размера. И с ударом грома оба исчезли из царства Смертных.
* * *Стоя на облаке, атлетически сложенный мужчина в кожаных латах и в крылатом шлеме нежно погладил молот.
– Ну-ну, бедняжечка, – тихо ворковал он. – Ты теперь вернулся к папочке.
Повернувшись затем лицом к Вселенной, рыжий великан взмахнул своим молотом, заставив задрожать могучие небесные столпы.
– И кто же посмел потревожить покой Мьелнира? – свирепо прогремел Тор.
Ответа на этот вызов не последовало, за исключением слабого отдаленного хихиканья. Но это могло быть и птичье пение или плеск водопада.