- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Розы для возлюбленной - Мэри Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Керри, а можешь ты поехать в Трентон к Скипу прямо завтра? Я уверен, что его мать и Бес с радостью бросят все и примчатся в Трентон тогда, когда ты того пожелаешь.
— Я бы с удовольствием, Джоф! Но не уверена, что это получится. Я буду страшно переживать, если оставлю тут Робин одну. Даже если она пойдет на это время в гости к Кесси. Там дети все равно будут все время на улице. А дом у родителей Кесси стоит как раз на открытом углу.
Джоф понял, что нашел решение проблемы только тогда, когда услышал собственные слова.
— Тогда у меня есть предложение получше. Я заеду завтра за вами обеими. И Робин мы оставим у моих родителей, там, где я сейчас нахожусь. Она побудет тут, пока мы будем в отъезде. Здесь сейчас живут еще моя сестра, ее муж и дети. Тут же еще и дети всех моих остальных сестер. Так что у Робин будет куча приятелей. Если же и этого тебе недостаточно, то спешу сообщить, что мой шурин — капитан полиции штата Массачусетс. В общем, поверь мне, тут девочка будет в полной безопасности.
СУББОТА, 4 НОЯБРЯ
70
Джесон Эрнотт не мог заснуть почти всю ночь, потому что так и не был в силах решить, что делать в связи со звонком помощника прокурора Керри Макграт. Звонок сильно обеспокоил Джесона, несмотря на то, что, как Керри сама деликатно отметила, обратилась она в сугубо «неофициальном качестве».
К семи утра Джесон принял-таки решение. Он перезвонит мисс Макграт и весьма вежливо, но в То же время достаточно независимо и жестко сообщит ей, что с радостью встретится с ней, если только беседа их не займет слишком много времени. Оправданием спешки будет для него то, что он якобы должен срочно уезжать в какую-нибудь деловую поездку.
Ехать же Джесон намеревался в Кэтскилз. Так он, во всяком случае, пообещал себе. Там он спрячется в своем втором, тайном, доме. И никто его не найдет. Он переждет, пока все уляжется. «При этом я не должен никому показывать, что меня что-то вдруг озаботило», — говорил себе Джесон.
Приняв решение, Джесон наконец-то крепко заснул. Так он обычно спал, громко и удовлетворенно храпя, после успешных операций, когда знал, что в очередной раз вернулся домой целым, невредимым и свободным.
Джесон позвонил Керри Макграт утром, сразу же как проснулся, в девять тридцать. Трубку она сняла мгновенно. Ему стало гораздо легче, когда в голосе женщины он уловил нотки искренней благодарности.
— Мистер Эрнотт, я весьма вам признательна за то, что вы мне перезвонили, уверяю вас, все это действительно неофициально, — сказала Керри. — Я натолкнулась на ваше имя в связи с делом об убийстве Сьюзен Реардон. Ведь много лет назад вы были ее другом и консультантом по антиквариату. Видите ли, в этом деле появились некоторые новые моменты. Поэтому я бы очень хотела поговорить с вами о том, какими вам виделись взаимоотношения между Сьюзен и ее отцом, доктором Чарлзом Смитом. Обещаю отнять у вас всего несколько минут.
Она говорила совершенно искренне. Джесон всегда умел прекрасно отличать правду от лжи. Это, собственно, было почти что его призванием. «Что ж, рассказать о Сьюзен для меня не составит ни малейшего труда», — решил Джесон. Он много раз ходил с миссис Реардон по магазинам. Так же, как сделал это недавно в компании Веры Шелби Тодд. Сьюзен нередко посещала вечеринки, которые он организовывал. При этом к нему столь же часто приходили и еще многие десятки людей. Так что в этом факте никто не сможет усмотреть ничего подозрительного.
Узнав, что у Керри назначена встреча сегодня же в час дня, Эрнотт согласился принять Керри в течение ближайшего часа.
71
Керри решила поехать к Джесону Эрнотту вместе с Робин. Она понимала, что вчерашняя ее схватка с Бобом из-за листочка бумаги — копии записки Хаскелла — весьма расстроила девочку, и подумала, что поездка в автомобиле до Элпина и обратно даст им целый час для спокойной беседы наедине друг с другом. За неприятную сцену с Бобом она винила только себя. Ей следовало бы сразу понять, что бывший муж ни за что не согласится отдать ей записку. Правда, теперь, уже после того, как Боб вновь забрал записку, Керри все равно знала, что именно в ней было написано. Керри даже переписала слова записки на отдельном листочке и намерена была при первой же возможности показать их Джофу.
День стоял солнечный и яркий. В такие дни, думала Керри, душа обновляется. Теперь, решив наконец глубже заняться делом Реардона, Керри была полна желания сделать это как можно более оперативно.
Робин согласилась на поездку в Элпин с радостью, хотя и отметила, что хотела бы вернуться к полудню. Потому что рассчитывала пригласить Кесси на обед.
В машине Керри сообщила дочери о своих планах оставить ее в семье Дорсо на то время, пока сама она вместе с Джофом будет в Трентоне.
— Это все потому, что ты беспокоишься о моей безопасности? — как бы невзначай поинтересовалась Робин.
— Да, — призналась Керри. — Я хочу, чтобы ты была там, где, я уверена, о тебе могут позаботиться. Я знаю, что у Дорсо с тобой будет все в порядке. Вот, а в понедельник, после того как я завезу тебя в школу, мне надо будет поговорить обо всем этом с Френком Грином. Сейчас, Робин, когда мы приедем к Джесону Эрнотту, то войдем в дом вдвоем. Но, как ты знаешь, мне надо будет поговорить с ним наедине, то есть без тебя. Ты захватила с собой какую-нибудь книгу?
— Ага. Интересно, сколько там у Дорсо будет его племянников и племянниц. Давай-ка посчитаем. У него четыре сестры. Младшая не замужем. У самой старшей три ребенка. Мальчику — десять. Он почти мой ровесник. — Девочке — семь лет. И еще одному мальчику — четыре. Вторая сестра Джофа имеет четырех детей, но они все маленькие. Старшему, кажется, лет шесть. Вот, ну, а у третьей сестры двухгодовалые близнецы.
— Роб, Бог мой! Как ты все это выведала? — удивилась Керри.
— Джоф же сам о них рассказывал, когда ужинал тогда у нас. Ты просто невнимательно его слушала, наверное. То есть, я уверена, что ты совсем его не слушала. В любом случае, думаю, там, у Дорсо, будет здоровски. К тому же Джоф говорит, что его мама прекрасно готовит.
Когда они выехали из Клостера и въехали в Элпин, Керри сверила маршрут по карте и произнесла:
— Уже недалеко.
Через пять минут они подъезжали по дорожке к европейского стиля особняку Джесона Эрнотта. Яркое солнце играло на роскошном здании. Фасад выглядел просто потрясающе: гармония камня, лепных форм, кирпича, дерева и высоких с красивыми стеклами окон.
— Ух ты! — не удержалась Робин.
— Да уж, когда видишь подобное, становится ясно, насколько скромно живем мы сами. — Керри тоже была потрясена особняком Эрнотта.
Они подъехали к крыльцу по изящной, в форме полукольца, дорожке.
Прежде чем они успели отыскать звонок, двери распахнулись. Их встретил сам Джесон Эрнотт, приветствовав весьма радушно:
— Здравствуйте, мисс Макграт. А это ваша помощница?
— Я же сказала вам, что мой визит к вам будет совершенно неофициальным, мистер Эрнотт, — напомнила Керри, представляя хозяину Робин. — Может быть, она сможет подождать где-нибудь в доме, пока мы с вами будем разговаривать.
При этом Керри показала на стул, стоящий у бронзовой скульптуры, изображающей в человеческий рост двух сражающихся рыцарей.
— О, нет! Девочке будет гораздо удобнее не здесь, а в маленьком кабинете. — Джесон показал на комнату слева от холла. — А мы с вами можем отправиться для разговора в библиотеку. Это как раз за маленьким кабинетом.
«Здесь все, как в каком-нибудь музее», — думала Керри, следуя за Эрноттом. Ей бы хотелось чуть задержаться и повнимательнее рассмотреть изящные ковры на стенах, тонкой работы мебель, картины, да и вообще весь интерьер, дававший ощущение удивительной гармонии. «Я пришла сюда за другим, — напомнила себе Керри, — и именно на этом должна сосредоточиться. К тому же я обещала хозяину отнять у него немного времени».
Когда они с Эрноттом уселись друг против друга в красивых креслах стиля «морокко», Керри сказала:
— Господин Эрнотт, несколько недель назад моя дочь Робин попала в автокатастрофу и получила порезы на лице. Ее лечил доктор Чарлз Смит.
Эрнотт поднял брови.
— Тот самый доктор Чарлз Смит, который является отцом Сьюзен Реардон?
— Тот самый. Я потом еще дважды приходила к нему с Робин на контрольные осмотры. И каждый раз видела в его приемной пациенток, поразительно похожих на Сьюзен Реардон.
Эрнотт удивленно смотрел на собеседницу.
— Надеюсь, это было простое совпадение. Не мог же доктор сознательно воссоздавать у своих пациенток лицо Сьюзен.
— Как интересно вы об этом сказали, господин Эрнотт. Я пришла к вам — как я вам об этом и сообщила по телефону — для того чтобы попытаться получше узнать Сьюзен. Мне необходимо выяснить, например, какими на деле были взаимоотношения у нее с отцом, а также, если вам что-либо об этом известно, с мужем.
![Молчаливая ночь [with w_cat] - Мэри Кларк Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)
