- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Розы для возлюбленной - Мэри Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоф закатил глаза.
— Если честно, ма, я просто пошутил. Нет у меня никакого свидания. Так что буду у вас около шести.
— Ну, ладно, дорогой. — Было очевидно, что радость матери от перспективы увидеть сына была все-таки немного подпорчена тем обстоятельством, что представление родителям возможной будущей невестки в очередной раз откладывалось.
Положив трубку, Джоф сказал себе, что если бы речь шла не о сегодняшнем вечере, а о субботнем, завтрашнем, то он, наверное, серьезно подумал бы о том, не пригласить ли в дом родителей Керри и Робин. Им наверняка там понравилось бы. Особенно горы.
Джоф с некоторым волнением вдруг понял, что уже несколько раз за сегодняшний день приходит к мысли, что Керри очень понравилась бы его матери.
В шесть часов вечера Джоф подъехал к красивому, в стиле Тюдоров дому, который его родители купили двадцать семь лет тому назад примерно за десятую часть того, что особняк мог стоить сегодня. «Это был идеальный семейный дом, когда мы все здесь росли, — подумал Джоф. — Он идеален и сегодня, когда сюда съезжаются уже внуки». Машину он припарковал у здания, некогда бывшего помещением для экипажей, а потом перестроенного в жилой дом. Здесь теперь жила младшая из сестер Джофа, так пока и не вышедшая замуж.
В домике этом они все по очереди жили после школы или окончания института. Даже сам Джоф обитал тут одно время, когда учился в Колумбийском юридическом институте, а потом еще два года после его окончания.
Прекрасные были времена, признал Джоф, вдыхая холодный ноябрьский воздух и предвкушая радушие приема, ожидавшего его в теплом и всегда ярко освещенном доме родителей. Мысли его вновь вернулись к Керри. «Я рад все же, что не был единственным ребенком в семье, — сказал себе Джоф. — И еще я рад тому, что папа не умер, когда я учился в институте, что мать не вышла замуж за другого человека и не уехала за пару тысяч миль от меня. Так что жизнь у Керри, в отличие от моей, сложилась весьма непросто».
«Надо сегодня позвонить ей, — продолжал размышлять он. — Почему я не сделал этого? Я знаю, она не любит, когда кто-то слишком уж ей докучает, но, с другой стороны, ей, в таком случае, бывает не с кем поделиться своими тревогами. Одна она никак не сможет защитить своего ребенка, во всяком случае так, как может сделать это, к примеру, такая семья, как моя, если кому-то из наших детей угрожала бы опасность».
Он прошел по дорожке к дому родителей, открыл дверь и оказался в шумной веселой обстановке, характерной для семьи Дорсо, когда здесь собирались представители трех поколений.
Душевно поприветствовав приехавших из Бостона родственников, обменявшись менее восторженными приветствиями с теми из родичей, с кем виделся регулярно, Джоф поспешил уединиться с отцом в его рабочем кабинете.
Заставленный юридической литературой, многочисленными авторскими экземплярами с дарственными подписями кабинет являлся единственным помещением, куда вход любопытным малолеткам клана Дорсо был воспрещен. Эдвард Дорсо налил виски сыну и себе. Старику исполнилось уже семьдесят, он давно вышел на пенсию. Но когда-то был тоже адвокатом, специализировался на деловых и корпоративных спорах. Его клиентами были даже несколько компаний из тех, что входили в число пятисот богатейших корпораций Америки.
Эдвард хорошо знал и любил Марка Янга и жаждал поэтому узнать от сына любые предположения или слухи относительно возможных мотивов убийства.
— Особой информации на этот счет у меня нет, — признался Джоф. — Трудно, однако, поверить, что какие-то грабители случайно убили Янга и его клиента именно тогда, когда этот клиент, Хаскелл, был готов пойти на сделку с обвинением и начать давать показания против Джимми Уикса.
— Согласен. Кстати, я сегодня в Трентоне обедал с Самнером Френчем. Он мне сообщил кое-что, что может тебя заинтересовать. Есть точные сведения о том, что один из руководящих чиновников плановых структур правительства сообщил в свое время Уиксу о предполагавшемся строительстве новой автотрассы между Филадельфией и Ланкастером. Так вот, использовав эту информацию, Уикс приобрел часть земель вдоль будущей трассы, а потом очень выгодно продал другим, в основном новым предпринимателями, после того как планы строительства дороги стали достоянием гласности.
— Что ж, в этом нет ничего нового. Такого рода конфиденциальные сведения постоянно просачиваются из государственных служб, — заметил Джоф. — Противостоять подобным действиям чиновников практически невозможно. Еще больше трудностей, должен сказать, возникает с доказательством вины этих чиновников.
— Я, собственно, заговорил о том деле по другой причине. Видишь ли, насколько я знаю, часть земель возле трассы Уикс приобрел фактически за гроши, потому что парень, который владел ими, остро нуждался в средствах.
— И что же это был за парень? Я его знаю?
— Знаешь. Это был твой любимый клиент — Скип Реардон.
Джоф пожал плечами.
— Что ж, мы с тобой вращаемся в одном и том же обществе, папа, так что ты знаешь, как там обстоят дела. А то, что ты рассказал, вероятно, послужило еще одним обстоятельством, приведшим Скипа Реардона к тому катастрофическому положению, в котором он оказался. Я помню, как Тим Фаррелл говорил в свое время, что для оплаты адвокатов Скип вынужден был продать почти все свое имущество. На бумаге финансовые дела Скипа выглядели великолепно, но на деле-то его деньги ушли на огромный залог под строительство экстравагантного роскошного особняка для супруги, а также на прихоти самой супруги, которая, казалось, была уверена, что вышла замуж за короля Мидаса. Если бы Скип не угодил в тюрьму, он сегодня был бы, конечно, богатейшим человеком, потому что он талантливый бизнесмен. Я поясню, что свои земли Скип продал по вполне приемлемым рыночным ценам.
— Цены эти стали бы совершенно неприемлемыми для Скипа, если бы он располагал той самой секретной информацией о предстоящем строительстве автодороги, — жестко заметил отец. — Согласно одному из дошедших до меня слухов, Хаскелл, бывший уже в те времена бухгалтером Уикса, знал и об этой махинации тоже. Не знаю, но думаю, что данная информация может тебе когда-нибудь пригодиться.
Прежде чем Джоф смог ответить, у двери в кабинет, где они беседовали, раздался хор детских голосов:
— Дедушка! Дядя Джоф! Ужин готов!
— Что ж, нам отдан приказ явиться пред светлые очи, так сказать… — торжественно произнес Эдвард Дорсо, поднялся и потянулся.
— Иди, папа. Я сейчас тоже приду. Мне надо проверить, не звонил ли мне кто за то время, пока меня не было дома.
Услышав хрипловатый, низкий голос Керри на автоответчике, Джоф плотнее прижал трубку телефона к уху.
Неужели Керри и вправду позвонила ему, чтобы сказать, что хотела бы еще раз поехать в тюрьму к Скипу и поговорить с ним? Более того, что она хочет там же встретиться с матерью Скипа и с Бес Тейлор? «Аллилуйя», — вслух сказал Джоф.
Подхватив на руки Джастина, своего племянника, которого опять послали за дядей, Джоф почти влетел в столовую, где, как он и предполагал, мама в нетерпении ожидала, когда же все наконец усядутся за стол и отец прочтет молитву.
Наконец все расселись, Эдвард прочел молитву, к которой мать присовокупила:
— И мы все так рады, что Мариан и Дон и их близнецы вместе с нами сегодня!
— Ма, ну мы же все-таки не на Северном полюсе живем, правда? — запротестовала было Мариан, подмигивая Джофу. — Бостон всего-то в трех с половиной часах лета отсюда.
— Если дать вашей матери волю, она бы быстренько устроила тут семейное поселение, — с веселой улыбкой вступил в разговор Эдвард, — чтобы иметь возможность неустанно следить за вашим благополучием и безопасностью.
— Можете все надо мной смеяться, — проговорила миссис Дорсо. — Но я так люблю, когда вся семья собирается вместе! Так прекрасно видеть, что все три мои девочки хорошо устроили свою жизнь, что у Викки есть такой симпатичный жених, как Кевин.
Миссис Дорсо прямо лучилась счастьем, глядя на младшую дочь и ее друга.
— Теперь только бы найти хорошенькую девушку для сына, и тогда… — Она замолчала на полуслове, и все обратили полные снисхождения взгляды на Джофа.
Джоф сначала нахмурился, потом все же улыбнулся. Мать его вовсе не такая уж примитивная зануда, она ведь уже двадцать лет является преподавателем средневековой литературы в университете Дру. Если честно, то самого Джофа назвали так — Джеффри — именно в память и из уважения перед великим Чосером.
Между блюдами Джоф улучил минутку, проскользнул в одну из спален большого дома и позвонил Керри. Его приятно поразило то, что она оказалась явно рада его звонку.
— Керри, а можешь ты поехать в Трентон к Скипу прямо завтра? Я уверен, что его мать и Бес с радостью бросят все и примчатся в Трентон тогда, когда ты того пожелаешь.
![Молчаливая ночь [with w_cat] - Мэри Кларк Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)
