- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ученик дьявола - Эдвард Марстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возвращался из Оуквуд-хауса.
— Навещали Клемента Эндерби?
— Да. — Николас решил не вдаваться в детали. — Дэйви Страттон пошел туда сегодня утром проведать детей мистера Эндерби, с которыми он давно водит дружбу. Дэйви все не было, и я отправился за ним, а пока ездил, мальчонка вернулся другой дорогой. Так что я только зря время потратил.
— И чуть не погибли. Как поживает Клемент Эндерби?
— Он в прекрасном расположении духа и с нетерпением ждет завтрашнего дня — ведь завтра мы ставим «Генриха Пятого». Он просто счастлив, что вы пригласили его на спектакль. Кстати, он очень хорошо отзывался об одной девушке, которая некогда была у вас в услужении — Кейт, кажется.
— Ах да. — кивнул сэр Майкл. — Кэтрин Гоуэн. Было так жаль с ней расставаться. Особенно печалилась моя жена. Однако нам пришлось с ней распрощаться: девушка навлекла на себя недовольство Ромболла. В чем там было дело — мне неизвестно, я никогда не вмешиваюсь в его отношения с прислугой. — Он вернул пулю Николасу. — Мистер Брейсвелл, мои глаза уже не те, что прежде. Посмотрите сами. Вы видите на пули насечки? Три точки в форме треугольника.
— Кажется, одну вижу… — Николас впился взглядом в металлический шарик. — А вот и вторая. Если была и третья, то ее сбило, когда пуля попала в дерево. — Он послюнил палец и потер. — Да, точно. Вот теперь ясно вижу две точки.
— Как я и полагал.
— Вы знаете, из какого мушкета стреляли?
— Знаю. Прекрасно знаю. — Сэр Майкл в волнении принялся пощипывать бороду. — Пуля была отлита в моей кузне. Когда свинец начинает остывать, мы ставим на пули клейма. Три точки. — Он глубоко вздохнул. — С прискорбием должен признать, что вас едва не убили из моего мушкета.
— У кого есть доступ к оружию?
— Только у меня. Как вы сами могли убедиться, оружие я держу под замком.
— Значит, кто-то пробрался в ваш арсенал.
Сэр Майкл вдруг побледнел.
— Вспомнил: один из мушкетов я одолжил своему другу. Он жаловался на кроликов, говорит — расплодились, совсем житья не стало…
— И как же зовут вашего друга, сэр Майкл?
— Я и сказать боюсь.
— Ну же? — не отступал Николас.
— Джером Страттон.
Глава 12
Николас Брейсвелл направлялся в Холли-лодж, намереваясь обсудить последние события с Джеромом Страттоном. Недоверие к купцу, возникшее у суфлера довольно давно, все росло, однако скакавший рядом с ним Оуэн Илайес продолжал сомневаться.
— Я все-таки думаю, что здесь как-то замешан Реджинальд Орр, — заявил он.
— Нет, Оуэн, я не могу в это поверить.
— А в то, что он на тебя кинулся с дубиной ночью, — можешь?
— Запросто.
— Так какая разница между мушкетом и дубиной?!
— Большая.
— И тем и другим можно убить.
— Ну, это смотря у кого в руках оружие. Если дубиной меня ударил мистер Орр, то он это сделал, скорее, чтобы помочь высвободиться Исааку Апчарду. Уверен, в меня стрелял не он. Иначе где он, по-твоему, достал мушкет?
— Мушкеты, знаешь ли, водятся в Эссексе не только у сэра Майкла.
— А как же клеймо на пуле? — не отступал Николас. — Он мне их показал, когда отвел в арсенал. На каждой пуле три точки в форме треугольника.
— Да плевать я хотел на эти точки, — проворчал Илайес. — Слушай, а что, если они с Джеромом Страттоном подельщики?
— И думать забудь! Они друг друга на дух не переносят. Что Орр может думать о человеке, который зарабатывает себе на жизнь так, как мистер Страттон? А чтобы Джером водил дружбу с пуританином — такое я даже представить себе не могу. Нет, — Николас решительно покачал головой, — они живут в совершенно разных мирах.
— Миры, может, и разные, зато правила в них одни. Сметай прочь все, что встает у тебя на пути.
— Именно так и пытался поступить с нами мистер Орр, — признал Николас.
— Ну и как же этого добиться? Убить суфлера! — воскликнул Илайес. — Без суфлера «Уэстфилдские комедианты» — что слепец без поводыря. После того как ты изловил Исаака Апчарда, ты был обречен, Ник. Орр жаждет твоей крови. Неужели ты не понимаешь, что засада, поджог конюшен и выстрел в лесу — звенья одной цепи?
— Ты забыл о гибели Роберта Патриджа. Ты считаешь, что Реджинальд Орр замешан и в этом?
— Ну конечно! Он пойдет на что угодно, лишь бы сорвать спектакль. Я уверен, что адвоката отравили специально так, чтобы он умер во время спектакля. Нам еще повезло, что это произошло в самом конце, а не в середине. Во всем виноват Орр, — подытожил Илайес. — Ставлю на это все мое состояние.
— У тебя нет никакого состояния, Оуэн.
— Ах да, я совсем забыл, — захохотал валлиец.
— А еще ты забыл объяснить, как Орр подсыпал Патриджу яд, — заметил Николас. — Его ведь и близко к Сильвемеру не подпускают. Как ему удалось проникнуть в усадьбу и почему он выбрал именно безобидного адвоката?
— Должно быть, у него в доме имеются друзья.
— Сильно сомневаюсь, что во всем графстве у него отыщутся друзья, кроме Исаака Апчарда…
Однако валлиец оставался непоколебим в своей убежденности, что во всех бедах виноват проклятый пуританин. Друзья решили прекратить бессмысленный спор и дальше скакали молча. Вскоре показалась усадьба Холли-лодж. Когда они подъехали поближе, Николас сказал:
— Ни слова о том, что Дэйви сбежал.
Джером Страттон был явно не рад их появлению. У него уже сидел один гость, поэтому он не мог уделить пришедшим много времени. Выйдя в гостиную, купец оставил дверь в кабинет слегка приоткрытой.
— Что вы здесь делаете? — отрывисто спросил он. — Надеюсь, вы не хотите мне сообщить, что Дэйви снова сбежал?
— Нет, мистер Страттон, — покачал головой Николас, — не хотим.
— В любом случае теперь за Дэйви отвечаете вы. Слава богу, мне удалось от него избавиться. Ну, — Страттон широко расставил ноги, — зачем вы снова пожаловали ко мне?
— Мы хотели бы поговорить о мушкете, который вы взяли у сэра Майкла Гринлифа.
— Вы приехал вдвоем только ради того, чтобы попросить вернуть мушкет? — Страттон даже рот раскрыл. — Ну и дела! Если сэру Майклу так сильно хотелось получить его назад, почему он не послал кого-нибудь из слуг?
— Потому что этот мушкет — особенный, сэр, — торжественно объявил Илайес. — Из него стреляли в Николаса.
— Может, это правда, а может, и нет, — заговорил Николас. — Так или иначе сегодня в меня стреляли. Убийца промахнулся, но мне удалось найти пулю. И сэр Майкл сказал, что она из его арсенала.
— Ну и что? — спросил Страттон. — Неужели вы хотите сказать, что это я стрелял?
— Насколько я знаю, вы брали у сэра Гринлифа мушкет, чтобы пострелять кроликов.
— Может, вы по ошибке приняли Ника за одного из них? — с сарказмом в голосе поинтересовался Илайес.
Страттон вспыхнул:
— Что за нелепицу вы городите! Явились сюда без приглашения, осыпаете меня обвинениями — возмутительно!
— Вы не могли бы показать нам мушкет? — тихо произнес Николас.
— Зачем?
— Посмотреть, стреляли из него или нет.
— Это дело касается только сэра Майкла и меня.
— Увы, теперь и меня тоже. Покажите оружие.
— Ну, если вы настаиваете, — мрачно произнес Страттон, понимая, что иначе ему не выпроводить непрошеных гостей. Он кликнул слугу и приказал подать мушкет. — Из него не стреляли вот уже несколько недель. Он совсем забился — вдруг еще взорвется в руках. Можете отвезти его сэру Майклу и передать, что я ему очень признателен.
— Скажите, сэр, у вас в доме еще есть огнестрельное оружие? — спросил Николас.
— А как вы думаете, стал бы я брать мушкет, если бы оно у меня было?
— А пули все на месте?
— Вы заблуждаетесь, если полагаете, что мне больше нечего делать, кроме как пули пересчитывать! — взорвался Страттон. — Если в вас действительно кто-то стрелял, так это был не я, хотя я уже начинаю испытывать к этому человеку определенную симпатию.
— Мистер Страттон, — примирительно сказал Николас, — мы не собирались вас ни в чем обвинять. Мы просто хотели кое-что выяснить.
— Вот и выясняйте, — отрезал купец, принимая из рук слуги мушкет. — Извольте взглянуть. Из него не больно-то постреляешь.
Николас взял в руки оружие. Ему хватило одного-единственного взгляда, чтобы убедиться, что мушкет сломан. Сначала он подумал, что Страттон испортил его нарочно, после того как выстрелил, но тут же отмел это предположение. Джером имел основания злиться на Николаса, однако весомых поводов для убийства у него не было. Теперь, когда его сын был членом «Уэстфилдских комедиантов», Страттон скорее был заинтересован опекать и охранять труппу, чем палить в ее членов.
Николас передал мушкет Илайесу и краешком глаза заметил, как дверь в кабинет слегка приоткрылась.
— Где именно на вас напали? — спросил Страттон.

