- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неотразим и порочен - Кара Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В таком случае вы ошибаетесь, — сказала Сюзи. — У меня никогда не было секса с Коннором. Я имела в виду совсем другое. Он много разговаривал с нами, помогал узнавать больше о бизнесе. Я всегда мечтала иметь таверну — очень респектабельную таверну. Коннор поддерживал мое стремление, говорил, что это возможно. — Голос Сюзи дрогнул. — Он любил повторять, что если граф может быть сутенером, проститутка определенно может стать хозяйкой гостиницы.
Алекса не знала, смеяться ей или плакать.
— Короче говоря, он стал моим другом. Все свободное время я проводила в кладовой или в его кабинете, стараясь запомнить тонкости бизнеса. И откладывала деньги. А услышав, что в Лайм-Реджис продается маленькая гостиница, он ссудил мне недостающую сумму для ее покупки.
«Графиня» ожидала чего угодно, но только не этого.
— Но он сделал для меня намного больше. Именно Коннор настоял, чтобы Дрю остановился в моей гостинице.
— Понимаю.
— Он помог не только мне. И его теперешнее затруднительное положение частично связано с тем, что он выделил крупную сумму денег Мэри Макговерн для выкупа таверны на Грейт-Нодерн-роуд.
Подумав о том, как ее недавние действия усложнили финансовые проблемы Волкодава, Алекса почувствовала жгучий стыд.
— Я была ужасно несправедлива в своих предположениях относительно характера Киллингуорта. Не говоря уже о том, что внесла дополнительные сложности в его жизнь. — Она прикусила губу. — Он имеет все основания думать, что без меня ему будет легче.
— Не стоит ценить себя слишком уж дешево, — усмехнулась Сюзи. — Кстати, это не оскорбление. Я говорила не в буквальном смысле слова.
— Я и не обиделась, — вздохнула Алекса.
— Мне кажется, что вы именно тот человек, который может побить Волкодава его же оружием.
— Ха! — Голос Алексы прозвучал глухо. — Боюсь, вы здорово переоцениваете мои возможности. Теперь я окончательно поняла, что не пара Волкодаву.
— Посмотрим. — В глазах Сюзи плясали смешинки. — Время покажет. Только не надо заранее опускать руки. На стороне Коннора Линсли, безусловно, большой опыт, но, бьюсь об заклад, в другой игре — игре сердец вы равны.
— В игре сердец? — переспросила Алекса. — Но Волкодав утверждает, что не имеет такого органа.
— Ну, это они все говорят.
Глава 15
Визит друзей, казалось, оставил после себя тепло, потому что следующие дни выдались теплыми и солнечными. Когда Коннор поднялся по крутой тропинке, бледный перламутровый свет уже рассеял утренний туман. Слабый ветерок шевелил луговую траву, а высоко в небе лениво парил одинокий ястреб, высматривая добычу.
Волкодав любил очарование вересковых пустошей. Он встал очень рано, чтобы…
Очевидно, недостаточно рано.
Коннор несколько минут наблюдал, как Алекса мнет что-то в руках и внимательно это рассматривает. Она так увлеклась изучением неведомого предмета, что заметила графа, только когда он подошел вплотную.
Его тень упала на ее лицо, как грозовая туча — темная, грозная, не предвещающая ничего хорошего.
Ах, если бы он мог привнести в ее жизнь нечто большее, чем угроза ненастья!
Но пока выражение ее лица было восторженным.
— Вы только посмотрите, разве это не прекрасно?
Граф прищурился, не имея ни малейшего понятия, о чем она говорит.
— Это козья шерсть, Киллингуорт! — Алекса взмахнула рукой, и он наконец заметил прядь длинных шелковистых волокон, развернувшуюся на ветру. — А вы ранняя пташка, милорд. Я считала, что в такое время только ветреные женщины вроде меня слоняются по окрестностям, собирая шерсть.
Граф ухмыльнулся. Его беседы с Алексой постепенно стали более свободными. Вероятно, они уже привыкли к присутствию друг друга. Для него этот опыт был сродни разнашиванию новой обуви — сначала кожа жесткая и неподатливая и безбожно натирает ноги, но со временем она смягчается и хождение превращается из мучительной пытки в очень даже приятный процесс. Когда же Алекса вдруг решала показать характер, это вызывало у него не злость, а улыбку.
Привыкание, однако, не устранило физического влечения, и граф с немалым трудом заставил себя отвести взгляд от соблазнительной груди.
— Этот спутанный комок неизвестно чего должен произвести на меня неизгладимое впечатление? — поинтересовался он.
— Вы только посмотрите. Какие нежные цвета! Серый, кремовый, бледно-желтый.
— Я вам верю на слово. — Коннор протянул руку, но когда Алекса попыталась вложить в нее клок шерсти, он сжал ладонь в кулак. — Может быть, вы отвлечетесь от этих хвостатых и рогатых компаньонов и погуляете со мной?
Алекса нахмурилась.
— Есть новости из города?
— Нет. — Вчера наконец пришло письмо от Камерона, но в нем не было никаких новостей, только совет оставаться пока в поместье. — Хотя в ближайшем будущем нам придется предпринять какие-нибудь шаги, чтобы покончить со сложившейся ситуацией. Вы не можете оставаться здесь бесконечно долго.
Алекса выпустила из пальцев клочок мягкой шерсти и долго следила, как им играет ветер.
— Не хочется уезжать.
«Мне тоже», — осознал Коннор. Но только он запретил себе думать об этом.
Отвернувшись, он пошел по тропинке вверх.
— Вы когда-нибудь видели, какой великолепный вид открывается с этих скал? Особенно во время прилива.
Вода и камень. Столкновение двух неизменных сил природы вполне отражало его теперешнее настроение. Долг и желание.
— Похоже, вы уже совсем оправились после ранения, — сказала Алекса, наблюдая, как граф уверенно движется в гору. Его движения были абсолютно свободными. — Свежий воздух и ежедневные прогулки определенно пошли вам на пользу.
— Говорить так — большая дерзость с вашей стороны. — Вообще-то зеркало показывало ему то же самое. Солнце обожгло лицо, убрав характерный для трущоб землистый цвет кожи, а физические упражнения стерли все признаки недосыпания и злоупотребления алкоголем.
— А чего вы еще ждали от легкомысленной и вечно рвущейся вперед мисс? — ухмыльнулась Алекса, нисколько не раскаиваясь.
— Легкомысленной и рвущейся вперед — это точно. А вы никогда не пытались побить спортивные рекорды в Эпсомских холмах?[7]
Коннор пропустил ее немного вперед, чтобы доставить себе удовольствие — последить за легкой стремительной походкой. Алекса двигалась с непринужденной грацией жеребенка.
— Леди Алекса, вы все делаете с таким неукротимым энтузиазмом? — спросил он, увидев, что она забралась на большой валун. — Это необычно в благородной леди.

