Стой, бабка, стой - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерси и Алиса выли, смеясь, когда узнали, что здесь, под защитой крыльва много сотен лет живут терриксы.
− Ну, значит, вас тут теперь двое, и я могу улетать. − Сказала Алиса.
− Да ты украла у меня эту фразу! − Зарычал Ирринг.
− Что?! Тебе то зачем лететь?
− Я здесь дольше вас, и лечу первым!
− Вы можете и оба лететь. − Вступил в разговор Джерси. − А я здесь управлюсь. К тому же, со мной Риву, и она мне поможет.
− Так Риву крылев! − Спросил Ирринг.
− Угу. − Усмехнулся Джерси. − С завтрашнего дня. − Он подмигнул Алисе, и та лишь фыркнула. − Не фыркай. Хочешь лететь, сделаешь мне подарочек, и лети!
− Она же сама не захочет.
− Захочет. − Ответил Ирринг. − Она вовсе не глупая кошка.
Две молнии взлетели в небо. На орбите возник космический корабль, и в нем объявились два крылатых зверя.
− Так мы чего, вдвоем полетим? − Спросила Алиса.
− Ты же собиралась на Ренс, а я тоже хотел там побывать.
− Ну, ладно.
Корабль скакнул во тьму сверхсветового прыжка и через несколько минут он закончился.
− Что-то рановато. − Произнес Ирринг.
− И не туда попали. − Фыркнула Алиса. − Чертовщина какая-то.
Она сверкнула молнией исчезла и вернулась через мгновение.
− Генератор взорвался. − Произнесла она. − Черт, а у меня другого и нет.
Ирринг лишь усмехнулся, и в его лапе возник небольшой прибор. Через мгновение корабль вновь погрузился во тьму. Пролетела минута, вокруг возникли звезды.
− Что? Опять не там! − Воскликнула Алиса.
− Я его только опробовал. − Ответил Ирринг, и вновь включил перемещение. На этот раз корабль пробыл в прыжке почти полчаса, а когда объявился, рядом горела звезда.
"Кого там черт принес?!" − Возник мысленный голос.
"Свои." − Ответила Алиса.
"Ну, свои, так летите сюда, коли свои."
Двое крыльвов спустились на планету и оказались в пещере, где лежала крылатая львица.
Ирринг стал терриксом, а Алиса самой собой.
− Меня зовут Алиса.
− А меня Тилира.
− Я Ирринг.
− Террикс? − Спросила Тилира.
− Крылев. − Ответил Ирринг и сел. − А ты словно боишься терриксов, что так спрашиваешь.
Тилира фыркнула в ответ.
− Как здесь дела? − Спросила Алиса. − Наши где?
− Наших никого, кроме меня. − Ответила Тилира. − Остальные разлетелись кто куда.
− Где же их искать?
− Летите за тридевять галактик в тридесятую Империю космических кизнечиков. − Фыркнула Тилира. − Если здесь никто не останется, Ренс так и будет пуст.
− Вы как хотите, а я улетаю. − Сказал Ирринг. − У меня дел невпроворот.
− Каких это дел? − Удивленно спросила Алиса.
− В тридесятой галактике меня хозяин ждет. Я ему еще тысячу лет назад обещал вернуться.
− Какой еще хозяин? − Зарычала Тилира.
− Обыкновенный. − Ответил Ирринг. − Он, наверняка, помер давно, но я все равно должен лететь.
− Ну так и лети тогда. − Сказала Алиса.
Лишь молния сверкнула на месте Ирринга, и он взлетел в космос. Нет, у него, конечно же не было никакого хозяина, но он все равно не желал оставаться на Ренсе, как это думала сделать Алиса.
Возникший небольшой кораблик скакнул из системы, а затем отправился в небольшое путешествие. Ирринг летел не в другую галактику, а к соседним звездам, решив узнать, как живет местная Империя дентрийцев, а заодно, быть может, и встретить кого нибудь из крыльвов, да не таких старух, как Алиса и Тилира.
Странные мысли посещали голову. С одной стороны, он не должен был покидать родную галактику, когда вокруг почти не осталось крыльвов. С другой, его тянуло в даль космоса. Ведь даже возвращение сюда произошло вовсе не по воле Ирринга. Он прилетел на чужом корабле, вместе с существами, которые хотели найти здесь убежище. Иддинг не знал, улетели лайинты или нет. Судя по той скорости, с которой они сбежали, скорее всего, да.
Лайинты, встретившие "эрта с энергией пространства", бежали со всей скоростью, и вряд ли остались в галактике крыльвов.
Ирринг шел по обычному дентрийскому городу. Мимо проносились машины, проходили люди. Иногда попадались и нелюди. По всем данным Империя Дентрийцев не ожидала каких либо потрясений в ближайшем будущем. А внутренние пертурбации с появлением и исчезновением Императоров мало волновали крыльва. В этой стороне угрозы крыльвам не было.
Законы, принятые совсем недавно лишь усиливали это мнение, а состоявшиеся несколько Галактических Конференций, на которых решались дела отношений между группами планет, внушали оптимизм и веру в будущее.
Собственно, это и стало поводом для новых сборов в дорогу. Ирринг решил лететь в новое путешествие, на поиски приключений в иных мирах и галактиках.
Но, перед этим он все же встретился с крыльвами на Ренсе. Алиса и Тилира со смехом восприняли слова молодого крылатого льва об ответственности за дела крыльвов здесь.
− Лети куда хочешь, Ирринг. И забудь обо всем. − Сказала Алиса. − Здесь все в порядке и под контролем. И новая планета крыльвов имеется. Если хочешь, могу показать, где, полетишь туда, ответствнность новую получать.
− Я же собрался улетать! − Воскликнул Ирринг.
− Ну так и лети.
Ирринг взлетел на орбиту, и с облегченной душой сел перед управлением космического корабля. Машина скакнула из системы Ренса, затем пролетела через галактику, вынырнув на самой окраине. Ирринг решил не лететь куда-то сразу, а найти здесь то что хотел.
− Господин, купите коня! Господин, купите коня! − Восклицал маленький человечек.
− Отстань! − Резко произнес человек, отталкивая торговца.
Человечек вернулся к своему месту и взглянул на продаваемое существо.
− Никто тебя брать не хочет. − Произнес он. − Наверно, потому что ты глупый!
Конь не ответил. Он только стоял, перемнинался с ноги на ногу, да иногда жевал траву, что лежала кучей перед ним. Мимо проходили люди. Богатые и бедные. Человечек больше предлагал свой товар богатым, нахваливая коня, называя его то волшебным, то самым лучшим, то самым быстрым.
− Что же ты сам на нем не ездишь? − Спросил очередной умник, когда торговец нахваливал коня.
− Да... − Запнулся тот. − Мал я, не видишь, что ли? Конь то богатырский, а я кто?!
Умник удалился, ничего не ответив.
Под вечер торговец постепенно снижал цену, и вскоре она достигла обычной величины, за которую продавали обыкновенных лошадей.
− Купите лошадь! − Воскликнул торговец в очередной раз.
− Э... А где лошадь? − Возник голос очередного прохожего. − Это ж конь!
− Я и говорю, купите коня. Отдаю, почти за даром!
− И за сколько же?
− Сто монет.
− Сто?! Да за сто, я пару лошадей куплю!
− Таких, как этот не купите! − Воскликнул человечек. − Он... Он особенный!
− А.. − Махнул прохожий рукой.
− Эй! Эй! Не уходи! Я... Я за девяносто отдам! − Воксликнул торговец.
− Да мне не нужна твоя лошадь! − Воскликнул тот.
Торговец вернулся назад. Он стоял, почти угрюмый и ничего не говорил, когда рядом оказался какой-то человек.
− По чем конь? − Спросил человек.
− Девяносто. − Проговорил торговец, не глядя на человека.
А тот подошел к коню и некоторое время рассматривал его, трогал колени, хлопал по спине.
− Добрый конь. Беру. − Сказал человек.
− Правда?! − Воскликнул торговец. − Слава Господу!
− А в чем дело? − Тут же заговорил человек с недоверием.
− Да... Я с утра здесь торчу, никто брать не хотел. Конь то самый настоящий, что ни на есть, богатырский!
− Ты, кажется, сказал, что девяносто монет? − Спросил человек.
− Да. − Ответил тот.
Человек отсчитал деньги, передал торговцу и взяв коня под узцы повел с площади. Он вдруг вспомнил, что не спросил, как коня звать, да торговца и след простыл.
Служба при дворе Короля проходила вполне нормально. Вейд Дарсан получал не плохое жалование. Командир относился к нему не плохо. А купленый на базаре конь оказался очень даже умным и послушным. Вейд не раз убеждался в его быстрых ногах и бесстрашии. В отличие от многих необученых животных, Ларс не боялся звона металла, не вздрагивал от грохота ружей. И Вейд щедро вознаграждал коня хорошим фуражом, чистой водой и ласковым уходом.
Странно лишь, что того торговца Вейд больше не встречал на базаре. И никто из местных постоянных торговцев не видел его кроме того самого дня. Впрочем, это не составляло никаких проблем. Конь отзывался на новое имя, и Вейд прекратил поиски прежнего хозяина.
Тренировки проходили каждый день. С самого утра и почти до вечера.
− Повезло тебе с конем, Вейд. Умный попался. − Произнес Джордж, в один из дней.
− И не говори. − Ответил Вейд. − Просто чудо, а не конь. За такого я и полторы сотни не пожалел бы.