Фиалки в марте - Сара Джио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушаю вас.
— Здравствуйте. Я пытаюсь найти какие-нибудь записи о человеке, который, возможно, жил на этом острове.
Она бросила на меня любопытный взгляд, словно я была слегка чокнутая, а чокнутым не дают информацию о жителях острова.
— Что именно вы ищете? — подозрительно спросила женщина.
Если бы я сама знала!
— Я хочу выяснить, жив ли еще тот человек.
Когда я произнесла это вслух, мои руки покрылись гусиной кожей.
— Заполните бланк заявления, и в течение шести-восьми недель мы отправим вам все документы, какие найдем.
Я приуныла.
— Шесть-восемь недель? Слишком долго. Может, есть другой способ?
Женщина пожала плечами, непробиваемая, как стена.
— Таковы правила.
Я вздохнула и, решив, что лучше подождать, чем вообще никогда не узнать, заполнила бланк. Вписала туда имена «Эллиот Хартли», «Эстер Литлтон» и оставила свой нью-йоркский адрес. Поблагодарив, я направилась к выходу. Женщина молча кивнула, но не успела я сделать несколько шагов, как услышала сдавленный возглас удивления:
— Погодите! Мисс, постойте!
Она почти кричала. Я повернулась и увидела, что она машет мне руками.
— Похоже, я могу вам помочь.
У меня округлились глаза. Я вернулась и поставила сумку на стол.
— Извините, — с виноватым видом сказала женщина. — Просто я прочитала ваше заявление. Дело в том, что я знала Эллиота Хартли.
Я придвинулась ближе.
— Правда?
— Да. Он был потрясающий! — ностальгически вздохнула она. — Все девушки острова по нему сохли. Каждая мечтала, что он обратит на нее внимание.
— А он? Вы с ним встречались?
Женщина покачала головой.
— Увы, Эллиот любил только одну женщину. Все это знали. Но у них были сложности, так что…
— Какие сложности?
— Точно не скажу. Они много ссорились, то расходились, то сходились, потом окончательно расстались. Эллиот был убит горем. Начал пить. Крутил напропалую с женщинами. Однажды я с ним танцевала. Вот это был вечер!.. А вскоре Эллиот ушел на войну.
— Он вернулся?
Женщина долго молчала. Мысленно я взмолилась, чтобы она ответила утвердительно. Это означало бы, что в дневнике все правда — Эллиот вернулся, и они с Эстер воссоединились, хотя бы на время.
— Да, он вернулся — совершенно другим человеком. В основном из-за того, что его возлюбленная вышла замуж за другого.
— Его возлюбленную звали Эстер?
— Извините, мисс, не помню. Может, и Эстер. Это было так давно. Память у меня уже не та, что раньше.
Я кивнула.
— Но хоть что-нибудь вы помните?
Женщина откинулась на спинку стула и подняла глаза к потолку, словно пытаясь вызвать из памяти давний разговор или эпизод.
— Помню, она была очень красивой, на зависть всем другим женщинам острова.
— Вы знаете, что с ней стало?
— К сожалению, нет. Сразу после школы я с родителями переехала на Средний Запад и вернулась сюда только лет пятнадцать назад. С тех пор многое изменилось. Представляете, здесь открыли «Макдоналдс»!
— Ужасно!
Я заметила золотые арки «Макдоналдса», когда Би везла меня домой в ночь приезда. Действительно, вот уж сюрприз так сюрприз! И все же мне хотелось вернуться к разговору об Эллиоте и Эстер. Нервно дергая кисточки на своей сумке, я откашлялась.
— Вы не подскажете, с кем еще поговорить? Может, кто-то из местных знает больше об этих людях?
— Ну, попробуйте поискать в библиотеке по старым газетным публикациям. Там должно быть что-нибудь об Эллиоте.
— Спасибо, — слегка разочарованно поблагодарила я.
Перелопачивание местного архива трудно назвать самым быстрым путем из пункта «А» в пункт «Б». Вдруг я вспомнила о документах на дом Грега.
— Да, кстати, вы случайно не знали Эльзу Хартли?
— Конечно. Она была сестрой Эллиота.
Все сходится. Он пошел к дому сестры и в ее саду сорвал тюльпан для Эстер. Я решила, что надо найти новый адрес Эльзы.
— Погодите, что значит «была»?
— Она умерла несколько лет назад, и ее муж Уильям тоже. Мой внук подстригал их газон, когда они были живы.
Я вздохнула. Очередная стена.
— Еще раз спасибо.
— Да не за что. Давненько я не слышала об Эллиоте Хартли, — сказала женщина, ностальгически улыбаясь и качая головой. — Послушайте, если я что-нибудь найду, позвонить вам?
Она записала номер моего мобильника на клочке бумаги.
— Кстати, а вы откуда знаете Эллиота?
— Долгая история, — ответила я и пошла к выходу.
Единственную на острове Бейнбридж библиотеку, большую и красивую, построил фонд Карнеги в начале двадцатого века. Когда я открыла входную дверь, навстречу выскочили трое ребятишек, которые чуть не выбили у меня из рук сумочку.
— Финни, ты забыл, что нужно подождать маму? — окликнула четырехлетнего сорванца всклокоченная женщина примерно моего возраста.
Вежливо улыбнувшись, я подумала: «Пусть меня пристрелят, если я когда-нибудь назову ребенка Финни». Затем вошла в читальный зал и отыскала библиотекаря.
— Здравствуйте, скажите, пожалуйста, где здесь у вас газеты на микрофишах?
— Вам повезло, — ответила она. — Как раз в этом месяце мы заново каталогизировали сиэтлские газеты и «Вестник острова Бейнбридж». Все теперь есть в Интернете. Какой год вам нужен?
— Точно не знаю. Начну, пожалуй, с тысяча девятьсот сорок третьего.
Судя по всему, мои слова ее впечатлили.
— Ого, а какие события тех лет вас интересуют?
— Я пытаюсь разгадать одну тайну, на которую случайно наткнулась.
У библиотекаря округлились глаза.
— Вы писательница?
— В общем, да…
Я хотела сказать, что это личное дело и мои поиски не имеют никакого отношения к писательству, но она меня перебила:
— Погодите, как вас зовут? Я узнала ваше лицо! Видела на обложке книги.
— Хм… Эмили Уилсон.
— Ох, ничего себе! — воскликнула библиотекарь. — Та самая Эмили Уилсон, автор «Призвания Али Ларсон»?
Я кивнула. Терпеть не могу подобные ситуации, хотя они случаются довольно редко.
— О боже, поверить не могу! Вы здесь, на острове!.. Я сейчас сбегаю за главным библиотекарем, быстренько организуем авторские чтения.
Я смущенно теребила свитер, но она, похоже, ничего не замечала.
— Вы только посмотрите, кто это, — обратилась она к человеку за столом справа. — Известная нью-йоркская писательница!
Библиотекарь почти визжала от восторга, и мне не хотелось портить ей удовольствие, однако авторские чтения не входили в мои планы. К тому же я больше не чувствовала себя Эмили Уилсон, автором бестселлера. Проведенное на острове время все изменило. Книга «Призвание Али Ларсон» больше не казалась мне зенитом моей писательской карьеры. Я чувствовала, что впереди меня ждало кое-что покрупнее.