Лето мафии - Э. Винсент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малой как раз собирался погасить свет в кладовке, когда зазвонил колокольчик над входной дверью. Он вернулся в лавку, настороженный.
Дино надеялся, что у него достаточно безобидная внешность, но он отметил, как заплясали глаза Малого, когда тот окинул оценивающим взглядом его «рабочую одежду»: темный костюм, галстук, фетровая шляпа в руке.
— Чем могу вам помочь? — спросил Малой, медленно продвигаясь вдоль витрины к обрезу двустволки, спрятанному под кассой.
Слишком медленно. Дино убрал шляпу, открывая пистолет, который держал в руке.
— Даже не думай. Обернись. — Опустив штору на входной двери, он быстро обыскал Малого и затолкнул его в кладовку. У Малого лысина покрылась крупными бисеринками пота.
Матти подогнал машину к входу. Штора, опущенная на входную дверь, явилась знаком для Анджело. Анджело вышел из машины, закурил сигару и вошел в ломбард. Перевернув висящую на двери табличку с «Открыто» на «Закрыто», он погасил свет.
Малой, загнанный в кладовку, снова услышал звон колокольчика.
— Послушайте, — взмолился он, — что вам нужно? Деньги? Забирайте. — Он сидел на стуле перед стеллажом.
Дино стоял у двери, небрежно направив Малому в голову револьвер 35-го калибра.
— Возьмите все, в сейфе есть еще, — продолжал Малой. — Оружие? У меня есть. Забирайте что хотите и проваливайте отсюда ко всем чертям. Я могу предложить вам… — Он оцепенел, увидев вошедшего Анджело. — Мазерелли?.. Что за хрень, твою мать? Какого черта вы здесь делаете?
— Я? Да так, ничего. Просто заглянул для небольшого… как это называется? Тет-а-тет. Разговор с глазу на глаз. — Раскрыв складной металлический стульчик, Анджело поставил его спинкой к спинке стула Малого. Усевшись на стульчик, он положил руки на спинку и наклонился вперед. Его рот оказался в шести дюймах от лысого затылка Малого. — Мне нужно кое-что узнать, — продолжал он. — Сколько у меня на это уйдет времени, зависит от тебя. Capisce?
Малой перевел взгляд на револьвер в руке Дино. Теперь револьвер был направлен ему в грудь, но Малой ничего не сказал.
Наклонившись так, что до уха Малого остался всего один дюйм, Анджело проорал что есть мочи:
— Capisce?
Вскрикнув от боли, Малой отпрянул назад и попытался вскочить на ноги. Анджело силой усадил его на стул и снова склонился к уху Малого.
— Я тебя не слышу, — тихо произнес он.
Малой нервно хихикнул.
— Ну да… поговорить. Как скажете…
— Вот и хорошо, — сказал Анджело. — Итак… во-первых, как ты провел день, хорошо?
— Что?
— Я имею в виду сегодняшний день, ты провел его хорошо?
— О чем это вы, твою мать?
— Просто ответь на мой вопрос.
— Проклятие! Да. Хорошо. Очень хорошо!
— Вот и отлично, — милым тоном произнес Анджело. — И чем ты занимался?
— Работал. Целый день проторчал здесь.
— И за целый день — пока ты работал — ты случайно не видел Ника Колуччи?
Теперь наконец до Малого дошло. Не вызывало сомнений, что он по уши в дерьме. Малой съежился, у него забегали глаза.
— Нет, я его не видел. Мазерелли, в чем дело, мать вашу?
— В бомбе, Малой. В той, которую вы с Ником бросили в квартиру Бенни Вила.
— Да вы спятили! Я знать ничего не знаю ни про какие бомбы. Я весь день проторчал здесь.
— Где Колуччи?
— А я какого хрена должен знать?
Анджело ткнул кончиком сигары Малому в затылок. Тот, пронзительно вскрикнув, ракетой взмыл со стула. Дино, поймав его, усадил на место и приставил ему между глаз дуло револьвера.
— Этот человек задал тебе вопрос, — сказал Дино.
— Не знаю я, где Колуччи! — взвизгнул Малой. — Он говорил, что собирается поехать к какой-то шлюхе в Бруклин!
— Кажется, ты говорил, что не видел его, — напомнил Анджело.
— А я его и не видел! Он… он — позвонил мне. Позвонил и сказал, что отправляется в Бруклин.
— Знаешь что, Малой? Врешь ты дерьмово. А тому, кто занимается нашим ремеслом, надо уметь врать хорошо. Ну а сейчас я задам тебе вопрос и стану считать до одного. Если я не получу удовлетворительного ответа, то засуну сигару зажженным концом тебе в ухо. Итак — спрашиваю в последний раз: это вы с Ником бросили бомбу в квартиру Бенни Вила?
— Я же говорил, черт побери, что ничего не знаю ни про какие…
— Один, — сказал Анджело, запихивая сигару Малому в ухо. Раздался душераздирающий крик, и Малой повалился на пол. Обхватив голову руками, он свернулся в зародышевый комок и начал скулить. Но Дино рывком поднял его на ноги и швырнул обратно на стул.
И снова Анджело склонился к нему, на этот раз к здоровому уху.
— Для того чтобы слушать меня, у тебя осталось еще одно ухо. Если ты снова не ответишь, то больше уже не сможешь слышать мои вопросы. Ничего хорошего в этом для тебя не будет, потому что ты потеряешь для меня всякую ценность. А от того, в чем для меня нет никакой пользы, я без сожаления избавляюсь. Capisce?
Малой пробормотал что-то нечленораздельное.
— Козел, сигара уже направляется в твое ухо!
— Драго! — взвизгнул Малой. — Это был Драго… — Он снова заскулил.
— Я должен быть уверен. Расскажи мне все, с подробностями. — Анджело поднес кончик сигары к здоровому уху Малого. Тот почувствовал исходящий жар.
Малой дернулся в сторону.
— Ну хорошо, черт бы вас побрал! — Пощупав обожженное ухо, он поморщился и сделал над собой усилие, пытаясь унять дрожь. — Ник приехал сюда сегодня утром и попросил, чтобы я изготовил бомбу… чтобы пугануть Весту. Я терпеть не могу этого долбаного урода, а тут он еще связался с молодым жиденком, поэтому я согласился.
— Почему Драго отдал такой приказ? — спросил Анджело.
— Драго попросил Ника преподать Весте урок. Бомбу придумал уже сам Ник. Он сказал мне, что Веста заявится домой к Вилу… Я подогнал машину, мы стали ждать… а затем Ник швырнул бомбу в окно. Ну вот, гребаный член, ты доволен?
— Больше того, я просто счастлив. Большое спасибо, Малой. Было очень приятно с тобой поболтать. — Анджело повернулся к Дино. — Дино, свяжи этот комок дерьма и запихни его в багажник.
— Что ты собираешься с ним сделать?
— Пока что не знаю. Наверное, спрошу у Винни. — Встав, Анджело направился к двери. На какое-то мгновение он оказался между Малым и Дино. У него за спиной с грохотом отлетел назад стул, после чего раздался безумный хохот.
Сунув руку под верстак, Малой выхватил короткоствольный револьвер и выстрелил Анджело в спину. Анджело повалился вперед, открывая Малого. Через долю секунды Дино всадил Малому в лоб пулю 35-го калибра, которая буквально снесла ему полчерепа. Опрокинув стул, Малой отлетел к стене.
Дино бросился к Анджело, распростертому ничком на полу. В кладовку ворвался Матти Кавалло с пистолетом в руке.
— Что здесь произошло, мать вашу? — заорал он.
— Анджело ранен! — воскликнул Дино, опускаясь на колени. — Анджело, куда он тебя зацепил?
— В спину, — простонал Анджело.
Дино задрал ему пиджак.
— Матерь божья, — пробормотал он. — Матти, ты только посмотри.
Матти опустился на колени рядом с братом. На спине за поясом у Анджело торчал пистолет 45-го калибра. В кожаной кобуре зияла дыра, но массивный пистолет остановил пулю.
— Будь я проклят, — пробормотал Матти.
— Анджело, можешь подниматься, — сказал Дино. — Ничего серьезного у тебя нет.
Братья-близнецы помогли Анджело встать на ноги.
— Не могу в это поверить, — не унимался Матти. — Твоя пушка остановила пулю! На твоем месте я бы зажег целую кучу свечей, черт побери!
— Точно, — согласился Анджело, потягиваясь и потирая спину.
— Извини, Анджело, — заговорил Дино. — Ублюдок достал пистолет из-под верстака.
— Ладно, забудь об этом. — Анджело бросил взгляд на труп Малого. — Как я уже говорил, запихни этот комок дерьма в багажник, но можешь не трудиться — связывать его теперь не нужно.
Анджело приехал в контору моего отца в девять часов вечера.
— На какое время назначено начало? — говорил отец. Переодевшись в смокинг, он разговаривал по телефону с Луисом Антонио. — Хорошо… Нет, так будет в самый раз… Спасибо, Луис. — Положив трубку, отец повернулся к Анджело. — Ну?..
— Все как и сказал Сидни: Колуччи и Малой.
— Где они?
— Где Колуччи, я не знаю. Ну а Малой не пережил нашей беседы.
— Где он?
Анджело взглянул на часы.
— Сейчас? Вероятно, в брюхе тысячи разных крыс. Мы закопали его на мусорной свалке в Секокесе.
— Это дело рук Драго?
— Да, организовать нападение приказал он, — подтвердил Анджело.
Отец почесал переносицу.
— Где близнецы?
— На улице.
— Bene, — улыбнулся отец. — Molto bene.[31] Я хочу, чтобы пожар полностью уничтожил Федеральный склад… это должен быть несчастный случай. И произойдет он сегодня же ночью.