Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Дорога превращений. Суфийские притчи - Джалаладдин Руми

Дорога превращений. Суфийские притчи - Джалаладдин Руми

Читать онлайн Дорога превращений. Суфийские притчи - Джалаладдин Руми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

М. Х.

Муравей

Отважный муравей, набравшись сил,Полз по? полу и зернышко тащил,

Гордясь собою, в трудовом угаре.А в этот миг хозяин был в амбаре,

И молвил он, следя за муравьем:«Вот так и мы одно зерно берем

Из целой груды мыслей, чувств и целей —И думаем, что в жизни преуспели!..»

...Наш ум убог, а Истина бездонна,И как постичь нам мудрость Соломона?

Коль есть в глазу соринка хоть одна,То – скрыто Солнце, не видна Луна.

Раздвинь завесу плотского ума —И воссияет Истина сама!..

Попугай и зеркало

Смысл притчи коренится в суфийском учении о том, что, с одной стороны, люди, созданные Богом «по единому образу», являются «зеркалами» друг для друга; с другой же стороны, «сердце» (т. е. внутренний мир) каждого человека потенциально представляет собой «зеркало», в котором может отразиться Божий Лик (ср. подобное же учение в Библии: «Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку» – Прит. 27, 19 и «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят» – Матф. 5, 8). Через другого человека – твое «зеркальное отражение» (особенно если этот человек – пророк, мудрец, суфийский шейхи т. п.) – с тобой может говорить Сам Бог, который «за зеркалом стоит». В то же время, действуя подобным образом, Бог обращается к тебе через твое же собственное сердце, высшее «Я». В этом – основа отношений между суфийским учителем и учеником.

Д. Щ.

Попугай и зеркало

Один хозяин, птицу обучая,Пред зеркалом поставил попугая,

А сам за этим зеркалом стоялИ разные присловья повторял.

Но полагала глупенькая птица,Что за стеклом сидит ее сестрица,

И, разговором с ней увлечена,Ее присловьям вторила она...

...Вот так, когда мы говорим с людьми,Создатель обучает нас – пойми!..

Индиец и святой

Здесь содержится предупреждение о том, что чрезмерно сильное и преждевременное духовное воздействие может оказать негативное влияние на ученика, привести в расстройство его внутренний мир («для слабых глаз твоих тут света слишком много»). Духовная помощь должна оказываться в той мере, в какой адепт способен ее в данный момент воспринять, и в соответствии с той ступенью, на которой он находится. Для вступающего на суфийский путь («достиг порога») главное – зажечься верой и любовью к Богу, а для этого достаточно легкого, «как поцелуй», прикосновения к его сердцу духовного пламени, исходящего из сердца шейха.

Д. Щ.

Индиец и святой

Один индиец шел к наставнику святому.Дорогу пересек, приблизился он к дому —

И слышит: «Возвратись, исполнил ты обет,Лицом к лицу со мной встречаться – нужды нет!

Для слабых глаз твоих тут света слишком много,Достаточно того, что ты достиг порога:

Порой нас утомит ученый долгий спор,Зато воспламенит короткий разговор!

Огонь, как поцелуй, едва свечи коснется —И сразу в ней самой и свет и жар проснется.

И в пламя много дров мы сразу не кладем:Ведь полыхнет очаг – и загорится дом!»

Я и Tы

Только преодолев свое низшее «я», т. е. подавив эгоистические стремления животной души ( нафса), суфий обретает способность духовного единения с Аллахом («Другом») и со своими спутниками по духовному пути (особенно это относится к единению мюридас его наставником – шейхом). Преодоление низшего «я» совершается постепенно, по мере прохождения пути суфийского «познания-странствия» («по миру странствуй в скорби и тоске»). На этом пути низшее «я» суфия «сгорает в пламени любви», по мере того как высшее «Я» приближается к Истине.

Д. Щ.

Я и Ты

Хозяин дома, слыша громкий стук,«Кто?» – вопрошает. – «Я, твой близкий друг!»

«Ступай же прочь, неверен твой ответ:Двум „я“ за этой дверью места нет!

По миру странствуй в скорби и тоске,Очистись – и вернешься налегке,

Познав пути сокрытые свои,Где „я“ сгорает в пламени любви!..»

И тот ушел, огнем любви томим,И образ Друга реял перед ним.

Он испытал немало горьких бед,Немало миновало зим и лет.

И вот опять раздался громкий стук,И снова вопросил незримый Друг:

«Кто?» – И в ответ из внешней темноты«Открой, – раздался голос, – это Ты!»

И Друг сокрытый двери отворил,И в сердце странника заговорил:

«Теперь ты понял тайну бытия:С твоею сутью слита суть Моя.

Ты – это Я. Теперь вопрос решен:Неразделимы корень и бутон!»

Глоссарий

Адам– согласно Библии и Корану, первый человек.

Азан– призыв к молитве, провозглашаемый муэдзиномс минарета мечети.

Азраил– ангел смерти.

Алиф– первая буква арабского алфавита, изображаемая вертикальной чертой.

Аллах– имя Единого Бога в Коране.

«Аллах акбар»(«Аллах велик») – одна из священных формул Ислама.

Ат-Таухид– см. Таухид.

Аяз– раб и фаворит султана Махмуда Газневида, по преданию – красавец и мудрец.

Байязид(Абу Язид ал-Бистами, умер в 875 г.) – основатель одной из главных систем суфизма, включающей в себя учение об экстатической любви к Богу, которая приводит адепта к единению с Ним.

Бактрия– область в Средней Азии, по имени которой назван бактриан – одомашненный двугорбый верблюд, применявшийся в сражениях.

Бейт– в поэзии мусульманского Востока двустишие, выражающее завершенную мысль.

Визирь– вельможа, придворный сановник при шахе, султане.

Гален– знаменитый врач (II в н. э.), подведший итог развитию античной медицины. В Средние века – высший авторитет в области врачевания, символ исцеления.

Гамаюн(перс. Хума) – в легендах Ирана волшебная птица, тень крыльев которой дарует власть, богатство, удачу.

Гебр– то же, что зороастриец.

Давид(в Коране – Дауд) – царь Израиля (кон. XI–X вв. до н. э.), согласно Библии и Корану – пророк, поэт и мудрец.

Дервиш– член суфийской общины, нередко странник, живущий подаянием.

Джинны– в Коране и арабских преданиях духи, сотворенные из огня; подразделяются на добрых и злых.

Джунайд, Абу-л-Касим (умер в 910 г.) – основатель одной из главных систем суфизма, которая предписывает адепту постоянное «трезвое самонаблюдение».

Джуха– нарицательное имя дурачка в фольклоре Ближнего и Среднего Востока.

Див– в иранских сказаниях – злой дух.

Диван– собрание стихов.

Зайд– имя, часто употребляемое в значении «некто».

Зороастриец– последователь древнеиранской дуалистической религии, признающей основой бытия борьбу между божествами Света (Ахура-Мазда) и Тьмы (АнхраМайнью).

Зуннар– ритуальный пояс, который носят зороастрийцы.

Зу-Н-Нун(796–861) – раннесуфийский учитель, проповедник аскетизма и практики экстатического общения с Богом.

Зурна– духовой музыкальный инструмент, распространенный на Ближнем и Среднем Востоке.

Иблис– падший Ангел.

Измаил– в Библии и Коране сын патриарха Авраама (Ибрагима), праотца евреев и арабов. Согласно мусульманскому преданию, был возложен отцом на жертвенник по повелению Бога, пожелавшего испытать веру и преданность как отца, так и сына. После этого вместо него в жертву был принесен баран (согласно Библии, это событие произошло с Исааком).

Иисус(Иса) – евангельский Иисус Христос. В Коране – великий Пророк и целитель, воскрешающий мертвых.

Иосиф Прекрасный(Йусуф) – библейский пророк и праведник, любимый сын Иакова. Был брошен в колодец завистливыми братьями. В Коране – образец неземной красоты.

Кааба– священный храм в Мекке, который, согласно преданию, был возведен еще Адамом, а впоследствии обновлен Авраамом.

Казвин– древний город на северо-западе Ирана.

Кайс– личное имя Меджнуна.

«Калила и Димна»– раннесредневековый перевод (сначала на пехлеви, затем – на арабский) древнеиндийской «Панчатантры», знаменитого памятника басенно-дидактической прозы, содержащего аллегорические рассказы из жизни зверей. Пользовался огромной популярностью во всем мусульманском мире.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дорога превращений. Суфийские притчи - Джалаладдин Руми торрент бесплатно.
Комментарии