- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Евангелие тамплиеров - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И в Аркадии я, — перевел Малоун с латыни. — Смысла никакого.
— Точно, — заметил Кларидон. — Что приводит нас к выводу, что эти слова таят в себе другой смысл.
Малоун понял:
— Анаграмма?
— Обычное дело во времена Бигу. В конце концов, сомнительно, чтобы Бигу оставил послание, не попытавшись зашифровать его.
— А слова в центре?
Кларидон выписал их на листок.
REDDIS RÉGIS CÉLLIS ACRIS— Reddis значит «отдавать, возвращать взятое ранее». Но это также латинское название Ренна. Régis происходит от rex, что значит «король». Celia относится к хранилищу. Arcis имеет корнем arx — крепость, цитадель, замок. Каждое слово много значит, но все вместе лишены смысла. Вот еще стрела, которая соединяет p-s наверху с præ-cum. Понятия не имею, что такое p-s. Præ-cum переводится «молиться, чтобы войти».
— А что это за символ внизу? — спросила Стефани. — Похож на осьминога.
Кларидон покачал головой:
— Паук, мадам. Но я не понимаю, что он означает.
— А как насчет второго камня? — полюбопытствовал Малоун.
— Тот, что слева, стоял над могилой и был наиболее заметен. Помните, Бигу служил Мари д’Отпул много лет. Он был чрезвычайно предан ей и потратил на изготовление надгробия два года, и при этом почти в каждой строчке ошибка. В те времена каменщики допускали ошибки, но чтобы столько? Аббат заставил бы их исправить.
— Значит, ошибки — часть послания? — задумчиво сказал Малоун.
— Похоже на то. Посмотрите сюда. Ее имя написано неправильно. Ее звали не Мари де Негре д’Арль, дама д’Отпул. Она была Мари де Негри д’Абль д’Отпул. И многие другие слова перевраны. Буквы написаны выше или ниже, чем надо, по непонятным причинам. Но посмотрите на дату.
MDCOLXXXI— По идее, это должна быть дата ее смерти — тысяча шестьсот восемьдесят первый год. Но тогда непонятно, откуда О, поскольку в римской нумерологической системе нет нуля и ни одна цифра не обозначалась буквой О. И тем не менее. И Мари умерла в тысяча семьсот восемьдесят первом году, а не в тысяча шестьсот восемьдесят первом. Может быть, буква О здесь для того, чтобы дать понять, что Бигу знал о допущенной ошибке в дате? И возраст указан неправильно. Когда она умерла, ей было шестьдесят восемь, а не шестьдесят семь, как тут указано.
Малоун указал на набросок камня справа и римские цифры в нижнем углу. LIXLIXL.
— Пятьдесят. Девять. Пятьдесят. Девять. Пятьдесят.
— Более чем странно, — заметил Кларидон.
Малоун перевел взгляд на литографию.
— Я не вижу, каким годом датирована эта картина?
— Это загадка, месье. Которую трудно разгадать.
— Но я хочу знать разгадку, — раздался низкий мужской голос откуда-то из темноты.
ГЛАВА XXXVI
Малоун ожидал, что в контакт вступит женщина, но это была не она. Он потянулся за пистолетом.
— Не шевелитесь, мистер Малоун. Вы под прицелом.
— Это человек из собора, — сказала Стефани.
— Я же говорил, мы еще встретимся. И вы, месье Кларидон. Вы были не очень убедительны в лечебнице. Сумасшедший? Вы? Едва ли.
Малоун осмотрел помещение. Величина помещения мешала точно улавливать звуки. Но он засек людей на балкончике.
Он насчитал четверых.
— Тем не менее я впечатлен вашими познаниями, месье Кларидон. Ваши умозаключения насчет надгробия кажутся логичными. Я всегда верил, что из этого камня можно многое узнать. Я тоже был здесь прежде и копался на полках. Такое трудоемкое занятие. Я очень ценю, что вы сузили мне поиски. «Читающий устав Каридад». Кто бы мог подумать?
Кларидон перекрестился, и Малоун увидел страх в его глазах.
— Да защитит нас Господь.
— Ну же, месье Кларидон, — сказал бестелесный голос. — Неужели надо вовлекать в это небеса?
— Вы Его воины. — Голос Кларидона дрожал.
— Почему вы так думаете?
— Кем еще вы можете быть?
— Может, мы из полиции? Нет, вы не поверите этому. Возможно, мы такие же искатели приключений, как и вы. Но нет. Ладно, для простоты скажем, что мы Его воины. Как вы трое можете помочь нашему делу?
Никто не ответил.
— Миссис Нелл владеет дневником своего мужа и книгой с аукциона. Она пожертвует их.
— Идите к черту! — плюнула она.
Раздался приглушенный хлопок, и в нескольких дюймах от Стефани в стол вонзилась пуля.
— Плохой ответ, — сказал голос.
— Отдай ему то, что он хочет, — посоветовал Малоун.
Стефани взглянула на него.
— Следующая пуля попадет в тебя.
— Откуда вы знаете? — спросил голос.
— Я бы сам так поступил.
Смешок.
— Вы мне нравитесь, мистер Малоун. Вы профессионал.
Стефани полезла в свою сумочку и вытащила дневник и книгу.
— Бросьте их в сторону двери, между полок, — скомандовал голос.
Она подчинилась.
В полумраке появилась фигура и подобрала брошенное.
Малоун про себя добавил еще одного человека к списку. В архиве было минимум пятеро. Он чувствовал свой пистолет на поясе под пиджаком. К сожалению, он не мог достать его, не подвергнув опасности одного из своих товарищей. И в обойме осталось лишь три пули.
— Ваш муж, миссис Нелл, смог собрать воедино много фактов, и его выводы касательно отсутствующих элементов были главным образом верными. Он имел выдающийся ум.
— Что вам надо? — спросил Малоун. — Я ввязался в это дело лишь пару дней назад.
— Мы ищем правосудия, мистер Малоун.
— И чтобы достичь правосудия, надо было сбить машиной старика в Ренн-ле-Шато? — Он решил бросить камень и посмотреть, что из этого получится.
— И кто это?
— Эрнст Сковилль. Он работал с Ларсом Неллом. Разумеется, вы знали о нем?
— Мистер Малоун, видимо, год в отставке плохо сказался на ваших мозгах. Я надеюсь, что вы задавали более правильные вопросы, когда работали.
— Поскольку вы заполучили дневник и книгу, разве вам не пора уходить?
— Мне нужна эта литография. Месье Кларидон, будьте добры, передайте ее моему помощнику, вон там, над столом.
Кларидон, очевидно, не хотел этого делать.
Малоун поднял изображение и передал его Кларидону.
— Подчиняйтесь.
Кларидон взял литографию дрожащей рукой и сделал несколько шагов в темноту. Снаружи доносились раскаты грома, сотрясавшие стены. Ливень продолжал яростно стучаться в окна.
Потом раздался новый звук.
Выстрел.
Лампа разлетелась на осколки.
Де Рокфор услышал выстрел и заметил вспышку со стороны входа в архив. Черт! Здесь есть кто-то еще.
Комната погрузилась во мрак.
— Шевелитесь! — крикнул он своим людям на балкончике и понадеялся, что они знают, что делать.
Малоун понял, что в игру вступила женщина. Она нашла еще один вход.
Когда комнату окутал мрак, он схватил Стефани, и они упали на пол. Он надеялся, что люди наверху так же захвачены врасплох, как и он.
Малоун выхватил пистолет из-под пиджака.
Раздались еще два выстрела, заставившие мужчин на балкончике засуетиться. По деревянному полу застучали шаги. Малоуна больше волновал мужчина рядом с ними, но он не слышал ни звука с той стороны, равно как и со стороны Кларидона.
Беготня прекратилась.
— Кто бы вы ни были, — произнес мужской голос, — зачем вы вмешиваетесь?
— Я могла бы задать тот же самый вопрос, — медленно ответила женщина.
— Это не ваше дело.
— Не согласна.
— Вы напали на двоих моих братьев в Копенгагене.
— Вернее сказать, я остановила вашу атаку.
— Вы будете наказаны.
— Попробуйте достать меня.
— Остановить ее! — закричал мужчина.
Сверху посыпались темные фигуры. Глаза Малоуна уже приспособились к темноте, и он заметил лестницу в дальнем конце балкончика.
Он отдал пистолет Стефани.
— Оставайся здесь.
— Что ты хочешь делать?
— Отблагодарить.
Он пригнулся и поспешил вперед, ныряя между полок. Подождал, потом подставил подножку последнему из спускавшихся по лестнице. Ростом и телосложением этот человек напоминал Красного Пиджака, но на этот раз Малоун был готов. Он ударил коленом в живот противника, потом двинул кулаком по основанию черепа.
Мужчина упал без сознания.
Малоун всмотрелся в темноту и услышал топот через несколько проходов.
— Нет. Пожалуйста, отпустите меня.
Кларидон!
Де Рокфор направился прямиком к выходу из архива. Он спустился с балкончика, зная, что женщина попробует быстро отступить, но у нее будет ограниченный выбор. Существовал один выход в коридор и второй — через кабинет архивариуса. Но его люди, занявшие кабинет, только что доложили по рации, что у них тихо.
Теперь он знал, что это она вмешалась в его дела в Копенгагене и, видимо, прошлой ночью в Ренн-ле-Шато тоже. И эта мысль подгоняла его. Он должен узнать, кто она такая.

