Том 6/2. Доски судьбы. Заметки. Письма - Велимир Хлебников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В данном разделе тома материалы, извлеченные из рабочих тетрадей, разрозненных листов рукописей (ИМЛИ, ИРЛИ, РГАЛИ, РНБ), собраны в хронологическом порядке, без тематического деления. Содержательно они соотносимы частично с ДС, частично с письмами и дневниковыми записями и, разумеется, со всем корпусом текстов Собрания сочинений. Значительная часть материалов данного раздела публикуется впервые.
Понятие энергия – в связи с теорией энергетизма (тождества энергии и материи) В. Оствальда (см. примеч. СС, 6:380).
Одно время может быть внутри другого – см. «О времени» (СС, 6:16).
Мнимые числа – см. примеч. к статье «Курган Святогора» (СС, 6:362).
Славяне сближали звуки и краски – см. примеч. к стихотворению «Бобэоби…» (СС, 1:476).
Заменгоф Л. М. (1859–1917) – создатель искусственного языка эсперанто; врач по образованию, жил в Варшаве.
Гершелъ Вильям (1738–1822) – английский астроном, исследовал распределение звезд в пространстве и строение Млечного Пути.
Лебедь – созвездие северного полушария неба, между созвездиями Дракона и Пегаса.
Минковский – см. примеч. СС, 6:354.
Странно, что Будда, Магомет, Конфуций начинаются с Б, М, К – в другом автографе это наблюдение продолжено соотношениями «Лаоцзы-Лившиц», «Христос-Хлебников».
Будетлянин – это Пушкин <…> – запись в альбоме Л. И. Жевержеева (1881–1942), председателя общества художников «Союз молодежи», мецената авангардного искусства; см. Харджиев 2:283.
Электричество – мост <…> – см. примеч. к стих. «Бог XX века» (СС, 1:520).
О князе Владимире <…> – см. Харджиев 2:283.
Связь урожаев и мировых цен на хлеб… с грозовыми бурями на Солнце – сопоставимо с теорией А. Л. Чижевского о физических факторах исторического процесса (см. примеч. СС, 2:502).
Учение Эйнштейна – среди черновых записей к поэме «Ладомир».
Скрипка Пикассо – постоянный предметный элемент натюрмортов Пабло Пикассо (1881–1973), изображенных в динамических сдвигах; работы этого франко-испанского авангардиста Хлебников видел в галерее С. И. Щукина (см. примеч. СС, 6:413); первая русская книга о художнике: Аксенов И. А. Пикассо и окрестности. М.,
Ищи невозможного – вариант: «Хоти невозможного» (в противовес положению Леонардо да Винчи: «Ищи возможного»); афоризм Наполеона: «Требуй невозможного – получишь максимум».
Накормить земной шар хлебом одного числа – смысловая трансформация евангельского эпизода насыщения голодной толпы пятью хлебами и двумя рыбами (Мтф 14:15–21).
Достичь уравнения людей через уравнения чисел – ср. в ДС: «уравнение и „уравнение“» (то есть аналитическая запись задачи и общественное равенство).
Принцип единой левизны – ср. в стихах 1908 г.: «И скорее справа, чем правый, / Я был более слово, чем слева» (СС, 1:134)
Куропаткин – см. примеч. к поэме «Прачка» (СС, 4:361).
Стессель – см. примеч. к «Зангези» (СС, 5:453).
В творчестве художника Сурикова – см. примеч. к стих. «Мы, воины…» (СС, 1:471).
Гармодий и Аристогитон – граждане Афин, составившие заговор против тиранов (VI в. до н. э.).
Три Цезаря – первые римские императоры, носившие имя одной из ветвей патрицианского рода Юлиев; собственное имя становится титулом.
Басма – грамота ордынских ханов; в летописи XV в. отмечено, что Иван III, отказавшись платить дань хану Ахмату, растоптал его басму.
Татлин – см. стихотворение «Татлин…» (СС, 1:374).
Джиу-джитсу – см. примеч. СС, 3:490.
<3ангези> едет <…> – один из планов сверхповести.
«Конь» – «Смерть коня» в СС, 5:287.
«Смерть будущего» – драматическая сцена в СС, 4:285.
Зрячие очи – ср. мотив «сеятеля очей» в стихотворении «Одинокий лицедей» (СС, 2:255).
Кто зажигал эти миры? Где спичка? – ср. стих. СС, 2:165.
Верн Жюль (1828–1905) – франц. писатель – фантаст.
<Фарерские> острова – владение Дании в сев. части Атлантического океана; место крупного морского сражения в 1915 г.
Керенки – обесцененные бумажные купюры Временного правительства 1917 г.
Издатели, желающие меня обмануть <…> – ср. замечание о «редакторах» в письме 13.
Когда Мы станем Богом – ср. «человечество, верующее в человечество» («Наша основа» – СС, 6:180).
Числа как отношения Единого – ср. «время сближается с природой чисел, то есть с миром прерывных, разорванных величин» (там же).
Письма*
1. Неизвестному адресату (село Помаево, Симбирской губ., 1897 г.)*
С июля 1895 г. по январь 1898 г. В. А. Хлебников служил управляющим удельным имением в с. Помаево Буинского уезда Симбирской губернии.
По воспоминаниям сестры поэта В. В. Хлебниковой (1891–1941), «отец, естественник, желал видеть на том же пути своих сыновей, и с тех пор, как я начинаю помнить, они всегда возились с гнездами, яйцами, зверьками, бабочками» (Стихи, 1923. С. 58). См. первое известное стихотворение Виктора Хлебникова, датированное апрелем 1897 г., – «Птичка в клетке» (СС, 6:356).
Шура – младший брат, А. В. Хлебников (1887–1920).
Катя – старшая сестра, Е. В. Хлебникова (1883–1924).
2. Е. Н. и В. А. Хлебниковым (Казань, 3 декабря 1903 г.)*
Впервые: СП, V (с пропуском). Печатается по автографу.
О причине ареста Виктора Хлебникова см. примеч. к прозаическому фрагменту «Нас не била плеть…» (СС, 5:398).
Кибардин Владимир Федорович – значился в списках студентов, задержанных казанской полицией 5 ноября 1903 г.
Срисовал из «Жизни» портрет Герцена – лондонская фотография писателя-эмигранта в органе легального марксизма (СПб., 1900. № 2); в литературном отделе журнала печатались М. Горький («Фома Гордеев», «Трое», др. произведения), А.Чехов, В. Короленко, В.Вересаев, К.Бальмонт, переводы К.Гамсуна.
Минто Уильям (1845–1893) – последователь Дж. Милля (см. СС, 1:353), автор переведенного с англ, языка учебника: «Дедуктивная и индуктивная логика».
Васильев Александр Васильевич (1853–1929) – заслуж. проф. Императорского Казанского университета, математик (см. СС, 6:354); состоял также членом Общества любителей русской словесности при Казанском ун-те, издавшем в 1900 г. его лекцию «Афанасий Никитин и Хожение за три моря» (см. примеч. к повести «Есир» – СС, 5:425).
Сгорела ли художественная школа? – здание в стиле русского терема (по проекту казанского архитектора К. Л. Мюфке, 1902).
Катя, Шура, Вера – см. в предыдущем письме; не назван старший брат Борис (1884–1908), тяжело больной с детства и находившийся в основном в лечебнице.
3. Е. Н. и В. А. Хлебниковым (Москва, <август 1904 г.> – в Казань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Обстоятельства и цель первого приезда Виктора Хлебникова в Москву точно не установлены.
Тургеневская читальня – общедоступная городская библиотека им. И. С. Тургенева на Сретенском бульваре.
Румянцевский музей – существовал с 1862 г. по 1925 г. (дом Пашкова на Моховой улице), в основе музейного собрания – коллекции русского и европейского искусства, собранные графом Н. П. Румянцевым (1754–1826).
Верещагин В.В. – см. примеч. СС, 6:427).
Какова Антонио (1757–1822) – итальянский скульптор.
4. Е. Н. и В. А. Хлебниковым (Москва, <август 1904 г.> – в Казань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Уланский, Домниковский переулки – район Сретенки.
Дом Игумнова – на Якиманке, сейчас посольство Франции, построен в 1893 г. по проекту архитектора Н. И. Поздеева.
Успенский собор – арх. А.Фьораванти, 1479; главный храм Кремлевского ансамбля.
Василий Блаженный – общераспространенное название Покровского собора на Красной площади, 1561 (придел в честь московского юродивого Василия Блаженного построен в 1588 г.).
5. А. М. Горькому (Москва, 25 <августа 1904 г.> – в Петербург)*
Впервые: Максим Горький и XX век. Горьковские чтения 1997 г. Н.Новгород, 1998. С. 330 (публикация Смирновой Л.Н.: «Хлебников – корреспондент Горького» – по автографу в Архиве А. М. Горького, ИМЛИ).
Письмо сопровождало пьесу В. Хлебникова «Елена Гордячки – на». В конторской книге изд-ва «Знание» за 1904 г. указано это название и резюме: «Послан отказ и возвращена рукопись Горьким из Ялты в середине сент. 1904 г.». Местонахождение рукописи пьесы не известно.