Том 6/2. Доски судьбы. Заметки. Письма - Велимир Хлебников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Звенидень» – стих. В. Каменского в сб. «Садок судей».
Выставка, где царят Бурдюки – вторая выставка Общества художников «Союз молодежи» (СПб., апрель 1911 г.). Среди 18 выставленных работ братьев Бурлюков экспонировался и «Портрет поэта Хлебникова» Владимира Бурлюка, впоследствии утерянный.
Мясоедов – участник сб. «Садок судей» (фантастический рассказ «В дороге»). Из воспоминаний М.Матюшина: «Приходил к нам еще Сергей Мясоедов, учитель математики. У них в семье увлекались словотворчеством – и все предметы домашнего обихода имели у них свои, особенные, названия» (В. Хлебников. Избранные стихотворения. 1936. С. 17).
Буйная немка – лицо неизвестное.
«Дон-Кихот» – сюита для фортепиано М.Матюшина, изданная в 1915 г.
Тамара Иогансон – ученица М.Матюшина.
36. Семье Хлебниковых (В дороге, конец августа – нач. сентября 1911 г, – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: НП, 1940.
По-видимому, в конце августа 1911 г. Хлебников уехал в Казань и оттуда на пароходе спустился по Волге до Астрахани.
Горский – знакомый Хлебниковых, упоминается в ряде следующих писем.
Келлер Готфрид (1819–1890) – немецко-швейцарский прозаик, в его сб. новелл «Семь легенд» (русск. изд. 1911 г.) старинные христианские предания переосмысливаются в духе современного гуманизма.
Шура <…> пусть напечатается – речь идет о совместной с братом орнитологической статье – см. СС, 6:302.
Посланий, облитых горечью и злостью – ироническая аллюзия на концовку стих. М. Ю. Лермонтова «Как часто пестрою толпою окружен…» (1840).
Пчеловод – В. А. Хлебников (?).
37. Е. Н. Хлебниковой (Астрахань, 5 сентября 1911 г. – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Борис – Хлебников Борис Лаврентьевич (1877–1937), двоюродный брат Виктора, зубной врач.
Зинаида Семеновна – жена Бориса; по семейным преданиям, драматическая актриса, годы жизни: 1887–1927; о бытовых подробностях гостевания Виктора у астраханских родственников см. в письмах Александра (Волга, 1987. С. 148).
38. В. А. Хлебникову (Петербург, 26 октября 1911 г. – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: НП, 1940.
Виктор Хлебников был исключен из университета 17 июня 1911 г.
39. Е. В. Хлебниковой (Херсон, 23 апреля 1912 г. – в Казань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Весну и лето 1912 г. Хлебников провел на юге: в дер. Чернянка (в гостях у Бурлюков), в Херсоне и Одессе (где братья Бурлюки снимали квартиры). Об отъезде Виктора к Бурлюкам Александр писал родным 21 марта: «Надеется там жить бесплатно, но просит прислать на первый месяц 20–40 рублей на свои дела. Он мне очень не нравится, как здоровьем, так и настроением» (ibid:151).
«Разговор учителя и ученика» – см. «Учитель и ученик» – СС, 6:34.
Поклон… – названы знакомые Хлебниковых; родители в это время готовились к переезду на постоянное жительство в Астрахань.
40. Андрею Белому (Херсон, май 1912 г. – в Москву)*
Впервые: НП, 1940 (в комм, указан черновик на обложке брошюры «Учитель и ученик»: перед подписью зачеркнуто «Я», далее зачеркнуто «я сын Азии», несколько слов не поддаются прочтению).
Андрей Белый – Бугаев Борис Николаевич (1880–1934); в конце марта 1912 г. надолго уехал за границу и, по всей вероятности, книгу и послание Хлебникова не получил.
«Серебряный голубь» – роман Андрея Белого, см. примеч. СС, 5:402.
Из стана осады в стан осаждаемых – намек на полемические выпады против символистов в «Учителе и ученике».
41. Семье Хлебниковых (Одесса, 5 июня 1912 г. – в Казань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
По поводу реакции семьи на брошюру «Учитель и ученик».
И. С. Рождественский – лицо не установленное.
Я пришлю еще «Разговор» – вероятно, имеется в виду «Разговор двух особ» (СС, 6:62), опубликованный через год.
42. А. Е. Кручёных (Чернянка, Таврической губ., сентябрь 1912 г. – в Москву)*
Впервые: НХ, X.1928 (с неверной датировкой; так же в СП, V).
Крученых Алексей Елисеевич – см. примеч. СС, 2:519.
Спасибо… за книжку – о первом издании совместно написанной бурлескной поэмы «Игра в аду», см. примеч. СС, 3:494.
Casus belli лат. – повод к войне.
«Щипцы старого заката – заплата» – разбор стих. А. Крученых, напечатанного позже в «Пощечине», 1912 («Старые щипцы заката/заплаты»).
«Куют хвачи черные мечи» – стих. А. Крученых, вошедшее в сб. «Мирсконца», 1913.
Дети господ «истов» – по-видимому, марксистов; ср. в прозе «Велик-день» о «местных эсдеках и эсдечках» (СС, 5:86).
Составить книгу баллад – ср. в письме А.Пушкина к Н.Гнедичу (1825): «Тень Святослава скитается не воспетая, писали Вы мне когда-то. А Владимир? а Мстислав? а Донской? а Ермак? а Пожарский? История народа принадлежит поэту» (СС. М., 1966. Т. X. С. 126).
Сулима – гетман Запорожской сечи, год смерти 1635.
Японское стихосложение – см. примеч. к повести «Ка» – СС, 5:412.
«Вила» – см. примеч. СС, 3:441.
43. М. В. Матюшину (Москва, 5 октября 1912 г. – в Петербург)*
Впервые: НХ. XVIII. 1930; републикация в СП, V.
Д. Д. и В. В. – Бурлюк и Маяковский, участники сб. «Садок судей» II, в котором Хлебников хотел поместить подборку стихотворений «малороссиянки Милицы» (см. примеч. СС, 6:371). См. письмо 46.
44. Тени В. В. Хлебникова (Москва, 19 ноября 1912 г. – в Астрахань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Шуточное самообращение; отправлено перед отъездом в Астрахань – по адресу переехавших на новое местожительство родных.
Господин тени – аллюзия на тему повести немецкого романтика А.Шамиссо (см. СС, 6:397) о человеке, который потерял свою тень – «Необычайная история Петера Шлемиля».
45. Б. Л. Хлебникову (Москва, декабрь 1912 г. – в Астрахань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Адрес часов – речь идет о золотых наследственных часах деда, которые Борис Лаврентьевич (см. письмо 37) передал Виктору с просьбой «не закладывать и не продавать их» (из письма Александра, сентябрь 1911 г.). Виктор заложил часы Бурлюку, чтобы издать в Херсоне брошюру «Учитель и ученик».
«Пощечина общественному мнению» – Хлебников предполагал издать свою авторскую книгу с таким названием; реальностью стал коллективный сборник «Пощечина общественному вкусу». Из письма Александра родителям (декабрь 1912 г.): «С Витей часто вижусь, он занят своей поэзией. Кто-то на днях издает его книгу. Мне жаль, что вместе с Витей будут печатать работы его товарищей – людей с малым чувством правды и далеких от поэзии» (Волга. 1987. С. 153).
Я получаю место в 40–50 руб. при одном журнале – см. примеч. к статье «О расширении пределов русской словесности» (СС, 6:375).
Сережа Масловский – товарищ Виктора по Симбирской гимназии; юрист.
Тигр (Тигран?) – вероятно, астраханский знакомый.
46. М. В. Матюшину (Москва, вероятно, январь 1913 г. – в Петербург)*
Впервые; НХ. XVIII. 1930.
Продолжение темы письма 43.
Присылаю Вам новое стихотворение – в фонде Хлебникова (РГАЛИ) хранится следующий недатированный и неоткомментированный листок: «Милая мамочка! Вчера получила твое письмо. Скажи, чтоб В. В. Хлебников подписал мои стихи „Малороссиянка Милица“. Очень поблагодари Виктора Владимировича. Новые стихи мои не особенно хороши, поэтому я тебе лучше напишу те, которые я сочинила в <3арайске?>.
МечтаЯ воздушная фея-мечтаРасскажу вам волшебные сказкиЛишь закроете ясные глазкиЗазвучит, заблестит ручеек.И проснется заснувший цветок.Ветерок перелетный играяПолетит, про любовь напевая.А листочки кудрявой березыМне навеют волшебные грезыИ цветочки, главу наклоня.Запоют: „Здравствуй фея-мечта“И едва лишь появится утренний светФея счастья пошлет всем последний привет.На этой неделе экзамен по музыке.
Я ужасно боюсь. Сегодня по устному русскому.
Кланяйся В. В. Хлебникову».
Радовался красивой внешности «Садка судей» – вероятно, речь идет о верстке сборника, который вышел в свет в феврале 1913 г.
«Страшный прыжок…» – из драматической поэмы «И и Э»