Темный город - A. Volres
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты молодец, что сработала оперативно, — успокоил меня Усач.
— Но мне правда могло показаться.
— Даже если это и так, то в этом нет ничего плохого.
Какими-то быстрыми темпами я сходила с ума, как меня всё это пугало, как же я стала ненавидеть Тенебрис. Осмотр всего дома занял порядком десять минут, ничего не было найдено, мой отец прочесал буквально каждый метр дома. Когда он закончил, он вылетел из дома, направился ко мне, повторяя одни и те же слова:
— Окно открыто! Как ты могла оставить открытым окно! Ты знаешь, что в такие времена нельзя даже на миллиметр отворять форточку.
— Но это было необходимо, — сказал Калеб. — В доме пахло сгоревшими блинами.
Больше он не был напуган. Большое количество полицейских внушило ему, что он в полной безопасности. Отчасти, и мне тоже.
— О какой необходимости может идти речь, когда в городе ходит убийца?
— Пап, — чуть громче обычного сказала я. — В доме же ничего не нашли?
— Нет.
— Значит, ты кричишь на меня без причины.
— Я, во-первых, не кричу на тебя, а во-вторых, тебе пора бы уже усвоить хотя бы самые элементарные правила безопасности.
— То есть, это ложный вызов? — перевела я тему.
— О каком ложном вызове ты говоришь? Форточка была открыта, ты видела кого-то в доме. Я оставлю здесь кого-нибудь хотя бы на одну ночь, чтобы убедиться, что в дом никто не проник.
— Шериф Кларк, — сказал приезжий из другого города полицейский для оказания помощи в поимке маньяка. — Мы не можем оставаться в этом доме, не имея для этого хотя бы одной причины.
— У нас есть свидетель, который утверждает, что в доме видел человека, — указал отец на меня.
— И мы осмотрели весь дом. Здесь никого нет.
— Ты правда думаешь, что за десять минут возможно осмотреть каждый сантиметр двухэтажного дома?
— А вы правда думаете, что четыре полицейских, одни из лучших сыщиков штата, не смогли бы найти в одной из комнат человека?
— Я сказал, что кто-то должен остаться здесь, — твёрдо процедил сквозь зубы папа. — Это будешь ты, Шелдон.
— Я не вижу в этом смысла и не собираюсь тратить своё время здесь. Если это так необходимо, оставайтесь сами.
Мой отец угрюмо повёл бровью. Я видела, как он хмурился и приходил в бешенство от поведения своего коллеги.
— Я уезжаю этим вечером в ЛаДресс.
— Зачем, мистер Кларк?
— Затем, что там произошло два убийства, которые могут быть связаны с нашим случаем.
— Значит, ищите другого человека, который будет не против охранять дом.
Отец посмотрел на тех четырёх коллег, что окружили его. Усач должен был ехать с ним, Тони и Роберта не было в городе вообще, а любой другой работник полиции, которому он доверял сейчас занимались другими, более важными делами.
— Я оставляю тебя, Шелдон, — сказал отец. — Я же сказал.
— Прости, — Шелдон посмотрел на меня. — Ты точно видела человека в доме?
Я опустила глаза. Если бы во мне только была уверенность в том, что мне не показался силуэт человека, я бы сама была готова охранять дом Браунов, но из моей памяти почти улетучился образ, который лишь на крошечную долю секунды померещился мне где-то в отдаленном углу комнаты, возле которой я быстро пробегала.
— Мне показалось, — еле слышно сказала я.
Когда я произносила это, я не думала о том, что теперь мне придётся нести ответственность за то, что дом Браунов в этот вечер останется без охраны.
— Ты уверена в этом? — спросил папа.
— Да, — теперь уже твёрдо и точно сказала я.
— Ладно, — отец согласился. — Раз так, то мы не будем оставлять охрану в доме.
Мне до конца вечера казалось, что я схожу с ума. Мне уже мерещились силуэты людей в чужих домах. И так длилось долгое время до конца дня. До конца того проклятого дня, пока я не узнала, что, всё-таки, мне не показалось. Я видела маньяка, он стоял на расстоянии вытянутой руки передо мной. Он был всё это время в доме. Он залез через форточку. И это было правдой. Всё долгое время, пока в доме орудовал отряд, он прятался на чердаке дома, куда почему-то никто не полюбопытствовал заглянуть. Стоило полиции отъехать от дома, как в доме Браунов тоже появилась метка убийцы.
Всё это никогда не вылетит из моей памяти. Я буду помнить всегда, как ближе к полуночи отец вошёл в дом и с пустыми глазами посмотрел и на меня, и на маму.
— Моя вина, — сказал он, — в том, что я позволил переубедить себя.
Но это я переубедила его. И это моя вина. Это я сказала отцу, что в доме никого не было. И это из-за меня мистер Браун был убит этим вечером. Из-за меня Калеб потерял отца.
ГЛАВА 15
Двери нам открыла миссис Браун. Я не сразу узнала её. Это была блондинка в лёгком розовом платье, с красными глазами, опухшим лицом и большими расширенными зрачками, что смотрели будто бы в пустоту. Она всегда казалась слишком молодой для своего возраста, но за одну ночь это качество в ней потерялось.
— Добрый день, — сказала она еле слышно.
— Я шериф Кларк, — прокашлявшись, сказал отец. — Пришёл, чтобы принести вам свои извинения.
И папа, и я понимали, что его пустые слова никому не нужно, особенно Браунам.
— Вы сделали, что могли, — сказала она. — Никто не виноват, что убийца умнее вас.
В её голосе звучала нота ярости. Конечно, она теперь будет ненавидеть его, человека, который мог бы спасти её мужа, но решил не оставлять охрану возле их дома.
— До свидания, — сказала она и уже собиралась было захлопнуть перед нам дверь, но отец сказал, что пришёл для того, чтобы взять с неё показания.
Она посмотрела на него, как на идиота, чего и требовалось ожидать, но всё же растворилась перед нами двери, пропуская в дом.
— Не ради вас, мистер Кларк, — прошептала она. Мы с отцом сделали вид, будто до нас её голос не донёсся.
— Можно увидеть Калеба? — попросила я.
— Он в своей комнате, — сказала миссис Браун.
Они с папой сели на диван, где ещё вели недолгую беседу, а я прошла на второй этаж. В комнате он сидел тихий и угрюмый. Лицо его было бледным и в то же время красным, покрытым пятнами и раздражением. Я уже знала — он не мог спать всю ночь, не мог перестать плакать, не мог отключиться даже на крошечное мгновение, а теперь он просто смотрел в окно с