Темный город - A. Volres
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день после отъезда Браунов, возвращаясь из школы, я не застала отца, когда пришла к нему на работу. Усач, сидящий на вахте, поздоровался со мной, передавая мне, что папа уехал в другой город на расследование похожего убийства. В том городе он должен был остаться на три дня, и правда считал, что он уже почти напал на след убийцы (но вскоре суд местного округа докажет, что между несчастным случаем в ЛаДрессе и маньяком из Тенебриса нет ничего общего).
Я зашла в кабинет шерифа, где сидел Тони.
— Привет, — улыбнулась я. — Рада, что с тобой всё хорошо.
Я не видела его с того дня, как мы увидели метку убийцы в школе. Не ожидая от самой себя, я слишком сильно обрадовалась встрече с ним.
— Привет, — он слегка изменился в лице. — Я тоже рад, что с тобой всё хорошо.
— Как ты жил здесь? — удивилась я. — Разве тебе не было страшно, что ты можешь быть помечен?
— Поначалу, конечно, я боялся этого, но твой отец оплатил мне сигнализацию в моём доме, выделил дополнительное оружие и дал различные наставления. Он, правда, очень благородный человек.
— Прям мать Тереза, — закатила я глаза.
— Я скучал по твоим шуткам, — улыбнулся он.
— По моим шуткам? — удивилась я. Сперва я хотела спросить, скучал ли он именно по моим шуткам или всё-таки по мне, но многое останавливало меня. Нет, не мысль о том, что я могу ляпнуть что-то глупое, а должно быть, излишняя скромность.
— Да, — он начал меняться в лице, наверняка, думая о том, что ему не стоило говорит мне таких комплиментов. — Как твоё настроение?
— Слышал о новой жертве? — спросила я.
— Конечно, я же работаю в полиции.
— Я работала у Браунов. Была няней для его сына. Как думаешь, каким может быть моё настроение.
— Сожалею, — сказал Тони. — Мне правда жаль.
— И мне жаль.
Когда в комнате наступила тишина, мы чувствовали, как нарастает напряжение между нами.
— Я могу проводить тебя до дома, — вдруг сказал Тони.
— Это не отвлечёт тебя от работы?
— Нет, тем более, твой отец просил меня об этом.
— То есть, сам бы ты не предложил, — усмехнулась я и тут же почувствовала, что наши отношения ещё не дошли до того уровня, когда я в шутку могу упрекать его.
Тони посмеялся, скорее из вежливости, и подошёл к вешалке, взял свою ветровку и накинул её на себя.
— Ты идёшь? — спросил он, ожидая моих действий.
Я поднялась со стула, слегка улыбаясь. Мы медленно вышли из участка. На улице всё было хмурым, асфальт был мокрым, но он вкусно пахнул свежестью, которая бывает обычно после дождя.
С Тони мы шли пешком, а не на машине, что было куда приятнее, чем ехать. Я давно не выходила гулять. Обычную дорогу от участка до моего дома было сложно назвать прогулкой, но этого мне было вполне достаточно, чтобы снова почувствовать прохладный запах нашего города.
— Где ты жила, пока была не в Тенебрисе? — поинтересовался Тони.
— У бабушки.
— Должно быть, было здорово знать, что ты в полной защите.
— Не правда, — улыбнулась я. — Мне было скучно.
— Но ведь скука лучше, чем опасность.
— Да, — согласилась я. — Но мне бы хотелось провести эти дни, например, в Сиэтле у брата, ну или у тёти, которая живёт в Нью-Йорке.
— Мне бы тоже хотелось, чтобы эти дни прошли где-то не здесь. Пусть даже и в скучной деревне.
— Так значит, тебе всё-таки было страшно, — улыбнулась я.
— А кому было бы не страшно?
Я задумалась. Наверное, страшно не было уборщику, которого на самом деле и пометили. Он ведь даже не знал, что его скоро убьют. Ведь если бы он увидел знак, то обратился бы в полицию раньше, чем его убили. А может быть, ему вовсе и не было страшно, а наоборот, его забавляла дальнейшая смерть. Что, если он ждал её?
— Метьюз вышел из больницы, — вдруг сказал Тони.
— Вау, — обрадовалась я. — Он что-нибудь рассказывал об убийце?
— Я не имею права разглашать это.
Отец часто говорил нам с мамой то же самое. Поэтому в случае с Тони я знала, что его никак не разговорить. По большей части меня и не интересовало, кто напал на бедного Юза после того, как он испортил день рождение Эрике. Но меня интересовало, кто отобрал жизнь у моего десятилетнего друга, кто заставил меня ненавидеть себя.
— Он не многое помнит, — сказал Тони. — Так что рассказал не особо важную информацию.
— Но его показания могут помочь расследованию?
— Не знаю, — пожал плечами Тони. — Вряд ли. Не всем его словам можно верить.
— Почему?
— Он говорит что-то непонятное, совсем непохожее на правду.
— Думаешь, маньяк повредил ему что-то в голове?
— Не знаю, вполне возможно.
— И где он сейчас?
— Как только это случилось, его семья через два дня уехала в другой город. Мы потратили несколько дней, чтобы найти их. Они в Нью-Йорке, вероятно, навсегда.
Меня не волновало, где может быть семья Джексонов, но мне искренне было жаль, что в их жизни произошла такая трагедия. Мне правда было грустно, когда я вспоминала о Юзе. Я даже не просто скучала по нему, когда он был ещё ребёнком и я зачастую выходила играть с ним, а просто по тому Юзу, который курил травку с Самитьером, устраивал глупые розыгрыши, издевался над теми, кто был слабее. Да, он был чистой копией Алекса, но в этой копии ещё осталось что-то человеческое. Я поняла это, когда год назад во время сильного дождя он подвёз меня до дома, не прося чего-то взамен.
— Зайдём в магазин? — спросила я Тони. Мне нужно было закупиться нормальной едой, пока мама не вернётся домой.
Тони открыл передо мной двери в единственный торговый центр в нашем городе. На самом деле, это был не ТЦ, а в его лишь магазин с тремя отделами, один из которых был продуктовый. Не знаю, кто решил, что это может сойти под название торгового центра, но этот кто-то слишком ошибся, когда распечатал это название на огромном полотне, что уже выцвело за долгие годы на тусклом солнце.
Мы прошли по рядам, где я взяла пачку чипсов, газировку, два сникерса и наггетсы, которые следует приготовить в микроволновке. Мы хотели уже идти на кассу, когда я заметила недалеко от нас Фила. Во всём магазине только он и мы с Тони были покупателями, остальные же были лишь продавцы. Раньше, в этом месте можно было встретить хотя бы пятерых своих знакомых. Теперь уже всё пугает людей, и они сидят дома.
— Привет, — подошла я к Филу. За