- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выжившая из Ходо. Наследница некромантов - Ольга Дмитриева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой противник повторил этот жест. Но в этот момент Вперед выехал Винсент. Хана откинула капюшон и заговорила:
— Это я – Хана Гото. И никто меня не похищал. Я пошла с этими людьми по доброй воле. И буду требовать у отца расторгнуть помолвку с Харуто, который недостоин носить родовое имя Ходо. Я отправляюсь с ними в Мисутонару, и буду просить защиты у Рико Мисуто. Пусть Тору приезжает за мной туда.
Солдаты обменялись мрачными взглядами. Я видела, что внутри Керо идет борьба. Больше всего ему хотелось перекинуть стороптивую девчонку через седло и вернуть на ложе Харуто. Но и ссора с родом Гото была чревата проблемами.
Хана продолжала наступать. Девушка кивнула на Винсента, с которым сидела на одной лошади, и уверенно сказала:
— Этот человек – сын одного из влиятельных герцогов Нуамьенна. Не стоит портить отношения между государствами.
— Это он их портит, похищая чужих невест, - мрачно сказал Керо, убирая руку с клинка. – Что ж, будь по-вашему. Мы все едем в Мисуто. Но я отправлю гонца к вашему отцу и посланнику Гото.
С этими словами он бросил взгляд на одного из своих воинов. Тот поспешно поклонился, развернул коня и погнал его прочь. Остальные расступились и окружили нас. Теперь впереди ехали Винсент и Хана. Мы С Тьеном пристроились следом. Воины Ода не спускали с нас глаз. Что, впрочем, не мешало нам с демоном переговариваться мысленно.
«Удивительно, что они согласились», – сказал Тьен.
Верно.
«И это много говорит об их участии в планах Харуто», – продолжил он.
В каком смысле?
«Если бы они хотели убить Хану, чтобы подставить нас или Мисуто, момент был подходящий. Но никто из них не попытался этого сделать. А значит, о том, что ей отведена роль жертвы, они не знают».
Или наоборот... Убить ее в Мисуто и свалить вину на хозяев надежнее. Сейчас мы играем на руку врагу. Нужно сделать так, чтобы Ода и на порог не пустили. Надеюсь, Ючи уже отвез Такео в Мисутонару и рассказал о произошедшем Рико. Тебе придется следить за Ханой.
«А кто будет охранять тебя?»
Я в охране не нуждаюсь. Сейчас, главное - не допустить войны между Гото и Мисуто. А еще... Касуги сказал, что Ода украли у них святыню. И сразу после этого мы встречаем Ода. Не исключено, что злополучная кость у одного из наших спутников.
«Или у гонца, который уехал в Сакурато».
Не думаю. Такие вещи гонцам не доверяют. Ставлю на Керо. Седьмой уровень магии, верность... Надежен, как скала. Думаю, глава рода Ода мог доверить такую миссию только ему. Понять бы еще, зачем им эта падаль.
«Святыня – артефакт?»
Узконаправленный. Пригоден для участия в нескольких ритуалах, но не более того. Никакой силы или защиты владельцу не дает.
«Каких именно ритуалах?»
Настолько редких, что я ни одного не помню. Придется рыться в библиотеке Мисутонару. Расскажи Святому о наших предположениях.
Я почувствовала недовольство демона. Но его присутствие ослабло – значит, беседует со своим вторым хозяином. Я ощутила укол тоски. Мне очень хотелось освободить Тьена окончательно, но пока я даже примерно не представляла, что можно предложить Стэндишу в обмен на свободу демона.
К городу мы подъехали к вечеру. И тут нам, наконец, повезло. Как только впереди показался замок, нас нагнал отряд из трех десятков воинов. И вел его Ючи Мисуто. За его спиной я заметила знакомое лицо Кубо.
Керо не дал мне вставить слово и поспешно изложил ему свои претензии.
— Просим справедливого суда у главы рода, – завершил он свой рассказ.
Ючи медленно оглядел нас и решил:
— Госпожа Хана Гото и ее соратники приглашены в замок. Вас же господин примет утром. Шиничи, покажи господам подходящий постоялый двор.
Керо был зол, но спорить не стал. Мисуто было больше, они были на своей земле и в своем праве. Когда нас окружили воины Ючи я, наконец, почувствовала, что мы в безопасности. Облегчение на моем лице не ускользнуло от Ючи. Старый товарищ сказал:
— Судя по твоему лицу, ты нажила неприятностей на свои острые уши за то время, которое мы не виделись.
— Не напоминай, - поморщилась я, острожно касаясь заостренного кончика. – На самом деле неприятности Харуто готовит для вас. И я надеюсь, что вместе мы сможем предотвратить уничтожение вашего рода.
Больше Ючи не задал мне ни одного вопроса. В ворота замка мы въехали, когда уже стемнело. К моему удивлению, двор был ярко освещен магическими светлячками и лампами. Статный черноволосый юноша в богатой одежде стоял посреди двора. Братец Рико не так давно справил совершеннолетие и женился, чтобы продолжить род. Интересно, успел ли младенец появиться на свет?
Рико узнал меня сразу. Как только свет упал на мои острые уши, он тут же двинулся вперед. Я спрыгнула с коня и подняла голову, заглядывая ему в глаза.
— Доброго вечера, младший брат, – улыбнулась я.
Юноша стиснул меня в объятиях и прошептал:
— Я уже оплакал тебя, сестра. Как и весь твой род. Когда Ючи рассказал мне... Моему счастью не было предела.
Я обняла его в ответ и медленно выдохнула. Сердце колотилось, как бешеное. Мне и самой не верилось, что я, наконец, вижу кого-то, с кем была близка в прошлом. Пусть это и мальчишка, которого я на руках вынесла из погибающего Мисутонару. А еще он дал понять мне то, что меня готовы принять здесь такой. С острыми ушами и эльфийской магией. Ючи наверняка рассказал о том, что у меня активная искра. И Рико, который потерял родителей, это не оттолкнуло. Вот только что будет, если он узнает, чья я теперь дочь?
Из раздумий меня вырвал голос младшего братца:
— Как хорошо, что ты вернулась, Мия. Ты не представляешь, как вовремя. Сейчас мне очень нужна твоя помощь.
Глава 36. Мисутонару ч.2
Я нехотя отстранилась и заглянула в глаза Рико.
– Что случилось?
Он покосился на моих спутников и ответил:
– Расскажу по дороге. Отправишься с нами?
Я одернула рукав кимоно и предупредила:
— У твоего рода большие проблемы. И одну из них, к сожалению, я привезла с собой. Ты будешь против, если Святой отправится с нами?
Рико стиснул зубы и мрачно взглянул на Стэндиша. Но затем взял себя в руки и ответил:
— Как пожелаешь, Мия. Может, лучше,

