Понравиться леди - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роксана мгновенно прищурилась.
– Не хочу, чтобы обо мне заботились.
– Забудь последние слова, – простонал Робби.– Пожалуйста, ведь я временно обезумел.
– Скажи, почему все так трудно? Я могла бы просто уйти и уберечь тебя от неприятностей.
– Я мог бы поцеловать тебя за все твои сомнения. – Его губы дразняще изогнулись. – Но не поцелую, потому что мне приказано вести себя примерно.
– Неужели? – ахнула Роксана.
– Клянусь Богом, – тихо сказал Робби. –Утром расскажу все печальные подробности. А сейчас пойдем подальше от любопытных глаз и ушей и проведем остаток вечера в забавах и веселье.
– Весьма соблазнительно, Но это означает бросить вызов остальным, – поморщилась Роксана.
– Ничего. Со злыми языками я справлюсь. Ты ускользнешь черным ходом, и через несколько минут мы встретимся внизу.
– Но ты не устроишь сцену?
– О, мужчины будут очень осторожны в своих высказываниях! – заверил Робби.
Он знал, что репутация дуэлянта сослужит ему хорошую службу. Что же касается дам... он давно поднаторел в искусстве избегать их приставаний.
– Похоже, я чересчур много выпила сегодня вечером. Соглашаюсь на все твои просьбы после того, как поклялась...
– Ш-ш-ш, – прошептал он и легонько провел кончиком пальца по ее губам. – Можешь предъявить список требований завтра утром.
– Предупреждаю, список длинный.
– В таком случае лучше разделаться с ним на трезвую голову, – ухмыльнулся Робби. – Увидимся через пять минут.
Но у Роксаны ушло довольно много времени на то, чтобы пробраться по длинным коридорам, более того, ей еще пришлось ждать, пока влюбленная парочка, украдкой целующаяся в коридоре, вернется в бальный зал. Едва они удалились, она слетела вниз по задней лестнице, ощущая странную свободу не только от обязательств этого вечера, но и от меланхолии последних дней. Она наспех упрекнула себя за то, что не проявила больше сдержанности. Но тут же решила, что предпочитает радостное волнение унылому прагматизму, владевшему ею эти две недели.
Пробежав через анфиладу комнат, Роксана наконец очутилась в холле и стала осматриваться в поисках Робби. И даже покружилась, самозабвенно раскинув руки. Сердце ее часто билось в предвкушении встречи. Но тут... она внезапно оцепенела.
Полускрытые тенью колонны, Робби и Дженет Линдсей замерли в страстном объятии.
Руки Роксаны сами собой опустились. На секунду ей стало нечем дышать.
– Простите за несвоевременное вмешательство, – бросила она с едким сарказмом, – но мне нужен плащ.
Она показала на свою шелковую накидку, перекинутую через руку Робби. При звуках ее голоса он резко вскинул голову, и Роксана увидела его потрясенное лицо.
Робби выругался, но не из-за раскаяния, как посчитала Роксана. Он был зол, что его поймали с поличным.
Дженет медленно обернулась, одновременно стараясь покрепче прижаться к Робби. Ее губы были влажными от поцелуя. Глаза смеялись.
– Отдай ей плащ, – велела она.
Тихий, мучительный крик сорвался с губ Роксаны. Щеки ее покрылись яркими пятнами румянца. Круто повернувшись, она метнулась к выходу.
– Иисусе, Дженет, взгляни, что ты наделала! – прорычал Робби, с отвращением ее отталкивая. – Ты и твои идиотские игры!
Протиснувшись мимо нее, Робби бросился за Роксаной.
Похоже, все уладилось как нельзя лучше.
Графиня Лотиан довольно улыбнулась, наблюдая за тем, как Робби вылетел в дверь, которую придержал лакей. Бедняжка Роксана в самом деле выглядела крайне недовольной. А это означало, что Робби Карру сегодня ночью непременно понадобится утешение. Приятная мысль, тем более что Калросс уехал по делам на несколько дней. Поистине можно посчитать такое совпадение Божьим вмешательством.
Поманив лакея, Дженет велела подавать свой экипаж. Итак, что предпочитает Робби: вино или виски? Остаться в бальном платье или накинуть пеньюар? Как насчет еды? Может, разбудить повара? Столько дел...
Дом Роксаны был совсем близко. Она уже видела свое крыльцо, когда за спиной раздался крик Робби. Но она только прибавила скорости: отчаяние гнало ее к дому. Униженная, взбешенная тем, что так легко поддалась на обман, Роксана больше не желала видеть Робби, не желала быть объектом его обольщения. И надеялась, что в последний раз переживает подобный позор.
Ворвавшись в дом, она выпалила:
– Запереть все двери! И окна тоже! Скорее!
Не обращая внимания на пораженных слуг, не заботясь о том, что ее могут принять за безумную, она направилась к лестнице. Все, что угодно, главное – оставить Робби за порогом.
Едва швейцар успел задвинуть дверной засов, как кулаки Робби забарабанили по толстым дубовым доскам.
Роксана остановилась, повернулась к лакеям и швейцару и мрачно приказала:
– Не смейте его впускать. Ни сейчас... и никогда.
С этими словами она, проигнорировав взгляды слуг, стала подниматься по ступенькам на второй этаж. Больше всего на свете ей хотелось как можно дальше убраться от этого человека. С какой бессовестной легкостью он играет ее чувствами! И с какой легкостью уничтожил таким трудом завоеванное равновесие ее жизни!
Войдя в свои покои, Роксана отпустила горничную и закрыла дверь. Она чувствовала себя оскорбленной, измученной, бесконечно усталой – от всех Дженет Линдсей этого мира, от мужчин, которые поддавались их чарам. От всего набора модных развлечений, сходивших за наслаждение. Но больше всего она устала от невероятного отвращения к себе. Как она могла поверить человеку с репутацией распутника?
Не скоро она забудет злую насмешку Дженет! Она вела себя как молодая доверчивая дурочка, влюбившаяся в обаятельную улыбку юного красавца и его фальшивую галантность!
От такого оскорбления Роксана снова пришла в ярость. Будь проклят Робби со своим легкомыслием и бесстыдной жаждой порока! По крайней мере он нашел подходящую компаньонку в лице Дженет Линдсей. Впрочем, и сестры Дункан тоже неплохи: недаром проводят в постели больше времени, чем шлюхи в борделе мадам Мелин.
При этой мысли Роксана ощутила некоторое облегчение. Слава Богу, что она застала их на месте преступления, прежде чем наивно приняла Робби обратно и добавила свое имя к списку его гурий!
Бессознательным жестом она разгладила ладонями юбку и, судорожно вздохнув, напомнила себе, что должна быть благодарна Господу очень за многое. Она дома, в полной безопасности, вдали от злобных сплетен и распутных увеселений общества. Кроме того, она в отличие от многих женщин способна сама управлять собственной жизнью.
Пусть Робби Карр забавляется на свой лад, меняет женщин – она обойдется без мужчин его пошиба. Ей следовало быть умнее. Карры никогда не были монахами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});