- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эх, Свэтлана, ты узнала обо всом слишком рано, — грустно заявил Пауль, делая знак другим немцам.
[1] Можно поаккуратнее?
[2] Простите! Извините!
[3] Упустили его!
[4] Может быть он где-то здесь, или свернул куда?
[5] Болван, я кого просил смотреть за выходом в отель, чуть не прошляпил его. Ладно, пошли обратно.
[6] Безмозглые идиоты. Как так можно было? Я уже все для вас сделал!
[7] Он просочился в толпу, а потом мы его потеряли, ничего, найдем.
[8] Да, конечно! Вы упустили их в Москве, потом в Калининграде. Я и так даю Вам каждый раз актуальную информацию! Что может быть проще! Я уже устал работать с ними в команде!
Глава 58
Валерия быстро вывели под руки, с силой закинув в салон стоящего на другом конце улицы черного тонированного автомобиля. Он едва успел спрятать кольцо в карман, чтобы не выронить его на мостовую. Виноградова тут же с силой забросили внутрь, после чего хлопнули отъезжающей в сторону дверью. Сильвестр сразу уселся напротив, а рядом с ним Матвей и еще двое неизвестных.
— Хорошо бегаете, однако. Про Балтийск снимаю шляпу. Такой прыжок! Ничего себе не сломали? — съязвил Михайлов, изобразив воображаемый головной убор у себя на голове.
— Нет, — сухо прошипел молодой человек, у которого в один момент рухнуло все вокруг.
Только что он собирался вернуться в отель за Светланой и Паулем, а потом поехать за город в те самые пещеры. Но этим планам, похоже, не суждено было сбыться.
— Ну и славненько. Тогда второй вопрос: где Вербова? — продолжил председатель, приобретя неимоверно серьезный вид.
— В гостинице, — ответил ему охотник за сокровищами, с грустью поглядывая в окно на тот самый магазинчик, где он только что купил ей обручальное кольцо.
— Сомневаюсь, мы только что оттуда, в номере, который Вы сняли вчера вечером, никого нет, — возразил ему Сильвестр, качая головой.
Валерию лишь оставалось удивленно посмотреть на него, вскинув вверх брови, после чего еще раз оглядеть присутствующих. Матвей внимательно пожирал его взглядом, однако двое других незнакомых ему сотрудников средних лет в одинаковых незамысловатых футболках и джинсах были словно отстранены, разговаривая по-немецки с кем-то по телефону.
— Так даже лучше, значит Вы ее не найдете, — заявил Виноградов, после чего кивком указал в сторону тех двоих. — А это кто такие?
Посмотрев на них, Сильвестр лишь самодовольно улыбнулся. Сразу после фиаско в Балтийске он все же решил связаться со своими коллегами и попросить помощи у «Интерпола», а заодно и поинтересовался личностями Ганса и Рудольфа. И, каково же было его удивление, когда председатель СК-а узнал, что они находятся в международном розыске и являются вторыми на очереди персонами в так называемом «хит параде» сразу после Приходько.
— Это наши коллеги из «Интерпола», — ответил Михайлов, указывая на тех задумчивых и немного угрюмых мужчин в минивэне. — Они любезно согласились нам помочь в Вашей поимке. Особенно, когда узнали, что Вы наследили в Польше. Морская погоня, погружение к охраняемой законом братской могиле и задержание. Звучит романтично, только вот слегка противоправно. «Слегка».
— Rudolf Dieckmann and Hans Zammer, they are modern Nazis and criminals, who killed a man in my house. It was Alfred Zammer, Hans’s brother. You are probably looking for them, and I can provide you such possibility[1], — громко заявил молодой человек, обращаясь к сотрудникам иностранного ведомства.
Однако те лишь молча и безучастно на него посмотрели, словно видели лишь пустоту. Валерий продолжал сверлить их взглядом, надеясь найти хоть какой-то отклик в душе, однако они совершенно не обращали на него никакого внимания, что-то шепотом обсуждая на ухо друг другу по-немецки.
— Они в курсе, — встрял в разговор Варфоломеев, переключив внимание на себя. — Именно благодаря этому факту нас и допустили работать вместе с ними в Германии.
— Да, — согласился с ним Сильвестр, — сделка такова: они помогают нам поймать тебя и Светлану, а Вы приведете их к Гансу и Рудольфу, а также некому Паулю Шольцу.
— А он тут причем? Уже давно с ними не заодно, — возразил ему Виноградов, не понимая связи.
— Не знаю, коллеги говорят, что работают вместе, да и список совместных преступлений у них весьма значительный.
— Ладно, а с чего ты взял, что мы будем помогать тебе? — обидчиво спросил Валерий, не желая и пальцем пошевелить ради Михайлова.
— Потому что я помогу решить вопрос с Вашим сроком, значительно его сократив, — ответил ему председатель СК-а, разведя руками в стороны.
— Скостить срок невиновному человеку, как благородно, — рассмеялся в голос Валерий, который с самого начала был в шоке от всей этой ситуации.
— А обратное не доказано. Да и привлечь к ответственности немцев я не смогу, а вот Вас — вполне, — гордясь этим фактом, заявил Сильвестр.
В этот момент у Виноградова зазвонил телефон. Один из сотрудников «Интерпола» тут же вытащил его, продемонстрировав Михайлову. На экране виднелась совместная фотография со Светланой из одной поездки, где они стояли на фоне морского берега. Теплый ветер развевал их мокрые волосы на песчаном пляже, а вдали бились об камни высокие волны. Смартфон продолжал настойчиво звонить.
Мужчина тут же протянул трубку Валерию, однако параллельно достал из кобуры пистолет, направив на него. Молодой человек сразу побледнел, не зная, что ему делать дальше.
— Ответь, только без глупостей. Если скажешь ей о нас, прострелю тебе колено, — грозно заявил председатель, пожираемый интересом, что же сейчас скажет Светлана, и как они ее поймают.
[1] Рудольф Дикман и Ганс Заммер, современные нацисты и преступники. Они убили человека в моем доме. Это был Альфред Заммер, брат Ганса. Вы, вероятно, ищете их, и я могу предоставить Вам такую возможность.
Глава 59
Валерий со страхом смотрел на экран. Он совершенно не хотел подставлять Вербову, однако других вариантов просто не было. Нужно было принять этот звонок. Единственный вариант спасти ее от Михайлова — только каким-то образом обмануть Сильвестра и подать сигнал о том, что его схватили. Все-таки решившись, Виноградов нажал на зеленую кнопку.
— Свет, привет! — громко сказал он в необычной для себя интонации и странную фразу для человека, с которой он виделся час назад.
— Здравствуй, Валэрий, — неожиданно с другого конца раздался голос Пауля.
Присутствующие тут же вздрогнули, не ожидая его услышать, а сотрудники «Интерпола» оживились, став вслушиваться в каждое слово, стараясь понять его смысл даже на русском языке. Молодой человек тут же посмотрел на Сильвестра, но тот жестом показал ему продолжать диалог на громкой связи.
— Вы уже вышли что ли? Дай ей трубку пожалуйста! — заявил Валерий, продолжая не понимать, что здесь происходит.
— Нэ совсем, — ответил ему Шольц, тут же включив видеосвязь.
На экране появилось изображение темной комнаты с обшарпанными стенами. Ровно посередине стоял стул, на котором расположилась Светлана, привязанная к нему плотными веревками по ногам и рукам. В рот ей был вставлен толстый кляп. Девушка дергалась и мычала, но сзади ее держали Ганс и Рудольф, потягивая канаты, причиняя ей боль. Все сидящие в автомобиле, увидев такую картину, ужаснулись, но больше всего запереживал, конечно же, Виноградов. Он сразу побледнел, а руки, удерживающие телефон, затряслись.
— Мнэ очень жаль, но mädchen[1] узнала слишком много. Ее нэльзя было отпускать, — продолжил, повернув камеру на себя, Пауль, горделивыми переступами расхаживая по комнате.
— Отпусти ее! — прошипел, наливаясь яростью, Валерий.
— Конэчно. Ich werde dich auf jeden Fall gehen lassen[2]. Только одно «но». Мы до сих пор нэ нашли сокровище, — возразил ему немец, пожимая плечами.
— И чего ты хочешь? Чтобы я принес его тебе? — огрызнулся Виноградов, однако увидев, как машет ему рукой Сильвестр, немного сбавил напор.
— Имэнно. Мы вчера поняли, что искать нужно в пэщэрах под Dresden. Так вот, рэкомэндую не мэдлить и отправиться туда. Мои условия таковы: ты

