- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лице Клика появилась легкая кривая усмешка, и он положил руку на плечо молодого человека.
– Я знаю, – тихо произнес он, – он ревновал к вам мисс Уинн, не так ли? Она… э-э… питает к вам некоторую симпатию, не так ли?
– Да, именно так. Хотя я и знал Дженни всю свою жизнь, но никогда не думал о том, чтобы жениться на ней. А после того как встретил Маргарет, она стала для меня единственной девушкой в мире!
– Знаю, знаю, – негромко сказал Клик. – Но вернемся к нашим баранам, сэр Эдгар. Неужели вы вообще никого не встретили? Просто подумайте немного. Какую-нибудь женщину… а?
Мгновение сэр Эдгар колебался. Затем его честные глаза встретились с глазами Клика, и он прочел понимание в их проницательной глубине.
– Да, – пробормотал он прерывающимся, сдавленным голосом. – От вас, кажется, не утаить ничего, мистер Хэдленд. Я встретил свою мать. Она делала то, что, как я теперь знаю, часто делает, когда бывает взволнованна или расстроенна, – ходила во сне. Одному богу известно, почему она выбрала именно это место. Но она, несомненно, спала, потому что совершенно не узнала меня, и мне удалось осторожно увести ее назад, так она снова оказалась в своей спальне.
Клик пристально посмотрел на молодого человека, словно оценивая правдивость его слов.
Ходит во сне, вот что! Это многое объясняет. Он вспомнил, что Алиса рассказывала ему о звуке шагов в комнате леди Брентон… Ходит во сне, да? Так вот в чем была загвоздка, не так ли? А не мог ли это быть случай гипноза? Потом, вспомнив о головных болях леди Брентон, Клик начал наконец видеть свет в конце тоннеля. Значит, Джунга Далл все-таки не солгал, когда сказал, что видел ее светлость. И она тоже не солгала, когда ответила, что ее там не было. Ведь если леди Брентон ходила во сне, она, конечно, не знала об этом. И это многое прояснило в голове Клика.
– Вы видите, что я говорю правду, мистер Хэдленд, вы ведь верите мне, не так ли? – неожиданно воскликнул сэр Эдгар с легкой тревогой в голосе. – Честное слово, я готов поклясться в этом на Библии.
– В этом нет необходимости, мой друг, – ответил Клик с улыбкой. – Достаточно и вашего слова. Но если вы хотите мне помочь, то не спускайте глаз с нашего юного друга Бобби Уинна, когда приедете в город. Его действия, возможно, будут достаточно интересными, и я хотел бы оказаться в курсе. Значит, ваша мать тогда ходила во сне, а? Я начинаю понимать.
– Но пусть меня повесят, если я что-нибудь понимаю, – ответил сэр Эдгар, слегка пожав плечами. – Тем не менее я все же выполню вашу просьбу. И если только вы найдете мою Маргарет… Боже мой, мистер Хэдленд, я сделаю все на свете, чтобы выразить вам свою благодарность!
Их руки на мгновение соединились в дружеском пожатии, а в следующее мгновение сэр Эдгар уже шагал прочь с новой надеждой в душе.
Клик смотрел, как он вышел из комнаты и направился по длинной дорожке, тянувшейся за окном. Затем сыщик резко повернулся и снова встал у широкого подоконника, обдумывая изменившийся расклад. Леди Брентон теперь явно покинула список подозреваемых, так как невозможно совершить настоящее убийство во сне. Так что круг предполагаемых преступников снова сузился. И, что еще хуже, в центре его была девушка, которая носила этот золотой шарф, – сама леди Маргарет! И все же Клик не мог поверить, что, даже доведенная до отчаяния, она могла намеренно убить своего врага. Но если это была не она, то кто же тогда вместо нее был в этом шарфе и порвал его? Не мисс Дженнифер, потому что ее шарф хоть и был золотым, это правда, но другого оттенка и фактуры. Мысль о ее появлении в Чейн-Корте напомнила ему о докторе Верралле, и Клик снова нахмурился.
Доктор Верралл знал больше, чем рассказал на дознании. Клик инстинктивно понял, что доктор пытается защитить Дженнифер Уинн от разоблачения, защитить девушку, которую он любит, несмотря ни на что. Дженнифер имела доступ в приемную старого доктора, и кто-то, несомненно, вскрыл пузырек с синильной кислотой, как Клик уже знал. Сам доктор Верралл мог бы взобраться наверх, но клочья ткани, которые сыщик обнаружил на плюще, не были похожи ни на один из костюмов, которые носил доктор Верралл. И уж конечно, не на то черное сукно, которое было на нем в ночь убийства, когда его привели из аллеи, где он так удачно прятался. Правда, он мог быстро переодеться, но не настолько же быстро.
И еще одно: доктор Верралл спокойно мог приходить к Уиннам. Если бы ему понадобилось раздобыть смертельный яд, которого в аптечке самого доктора не оказалось, зачем почтенному господину понадобилось бы заниматься столь сложной акробатикой? Он мог бы найти момент и проскользнуть в приемную через дверь во время одного из своих визитов…
Клик все еще был поглощен этими вопросами, но не настолько, чтобы не услышать еще одну легкую поступь снаружи, которая, похоже, приближалась к окну, где он все еще сидел. Кто-то остановился прямо под окном, и Клик не осмеливался даже пошевелить пальцем, чтобы не выдать своего присутствия. Этот кто-то, осторожно ступая, шагал взад и вперед, и шорох юбки подсказал Клику, что это женщина. Прошло две, три, пять минут, а Клик сидел неподвижно, не в силах понять, кто же этот новый посетитель таинственного дома.
То, что незнакомка ожидала встречи с кем-то, было слишком очевидно, и этот кто-то явно задерживался, о чем свидетельствовало нетерпеливое постукивание ее каблуков по дорожке. Ну что ж, Клик приготовился просидеть в засаде хоть всю ночь, если понадобится.
Внезапно в ночи раздался какой-то звук, похожий на крик кукушки. С легким криком облегчения женщина снаружи ответила на этот крик, тихо и ясно.
– Быстро! Я здесь! – услышал Клик слова, сказанные почти шепотом. Затем послышался треск ломающихся веток, как будто кто-то пробирался сквозь густой кустарник, а затем резкий хруст гравия под ногами. Одновременно с этим раздался тихий мужской голос, предупреждающий женщину, чтобы она молчала, когда она бросилась к нему в состоянии, граничащем с абсолютной истерикой.
– Быстро! – повторила она. – Если меня здесь обнаружат или заметят мое отсутствие, все пропало! Вы не представляете, какие ужасы неизвестности мне пришлось пережить. Я боялась, что вы передумаете и пойдете в

