- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
_______
131–132 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:«Друг мой, гордимся мы нашей отвагой,Что же мы ответим на эту обиду?»135 «Друг мой, видал я Быка свирепость,Но силы его для нас не опасны.Вырву ему сердце, положу перед Шамашем, — я и ты — Быка убьем мы,Встану я над его трупом в знак победы,Наполню рога елеем — подарю Лугальбанде!140 За толщу хвоста его ухвати ты,А я между рогами, меж затылком и шеей, поражу его кинжалом,[………………………………..]».Погнал Энкиду, Быка повернул он,За толщу хвоста его ухватил он,145 [………………………………]А Гильгамеш, как увидел дело храброго героя и верного друга, —Между рогами, меж затылком и шеей Быка поразил кинжалом.Как Быка они убили, ему вырвали сердце, перед Шамашем положили,Удалившись, перед Шамашем ниц склонились,150 Отдыхать уселись оба брата.
_______
Взобралась Иштар на стену огражденного Урука,В скорби распростерлась, бросила проклятье:«Горе Гильгамешу! Меня он опозорил, Быка убивши!»Услыхал Энкиду эти речи Иштар,155 Вырвал корень Быка, в лицо ей бросил:156–157 «А с тобой — лишь достать бы, — как с ним бы я сделал,Кишки его на тебя намотал бы!»Созвала Иштар любодеиц, блудниц и девок,160 Корень Быка оплакивать стали.161–162 А Гильгамеш созвал мастеров всех ремесел, —Толщину рогов мастера хвалили.Тридцать мин лазури — их отливка,[265]165 Толщиною в два пальца их оправа,[266]Шесть мер елея,[267] что вошло в оба рога,Подарил для помазанья своему богу Лугальбанде,А рога прибил у себя над хозяйским ложем.[268]Они руки свои омыли в Евфрате,170–171 Обнялись, отправились, едут улицей Урука,Толпы Урука на них взирают.173–174 Гильгамеш вещает слово простолюдинкам Урука:175 «Кто же красив среди героев,Кто же горд среди мужей?Гильгамеш красив среди героев,Энкиду горд среди мужей!»Бык богинин, кого мы изгнали в гневе,180 Не достиг на улицах полноты желанья,[……………………………..]!»
_______
Гильгамеш во дворце устроил веселье,Заснули герои, лежат на ложе ночи,Заснул Энкиду — и сон увидел,185 Поднялся Энкиду и сон толкует:Вещает своему он другу:
Таблица VII
I.1 «Друг мой, о чем совещаются великие боги?[269]
(О дальнейшем известно лишь по отрывку из «Периферийной» версии на хеттском языке:)
2…………………………3 ** Слушай мой сон, что я видел ночью:4–5 ** Ану, Эллиль и Шамаш меж собой говорили.5а ** И Ану Эллилю вещает:6 ** «Зачем они сразили Быка и Хумбабу?»7 ** Ану сказал: «Умереть подобает8 ** Тому, кто у гор похитил кедры!»9 ** Эллиль промолвил: «Пусть умрет Энкиду,10 ** Но Гильгамеш умереть не должен!»** Отвечает Шамаш Эллилю-герою:12–13 ** «Не твоим ли веленьем убиты Бык и Хумбаба?13а ** Должен ли ныне Энкиду умереть безвинно?»14 ** Разгневался Эллиль на Шамаша-героя:15–16 ** «То-то ежедневно в их товарищах ты ходишь!»17 ** Слег Энкиду перед Гильгамешем,18 ** По лицу Гильгамеша побежали слезы:19 ** «Брат, милый брат! Зачем вместо брата меня оправдали?»20–21 ** И еще: «Неужели сидеть мне с призраком, у могильного входа?[270]22 ** Никогда не увидеть своими очами любимого брата?»
……………………………….
(Возможно, сюда же относится отрывок «Периферийной» версии на аккадском языке, найденный в Мегиддо в Палестине:)
** [……………………………..]2' -3' ** Энкиду прикоснулся к его руке, говорит Гильгамешу:4' ** «Не рубил я кедра, не убивал я Хумбабу.5' ** [……………………………..]6' **[……………………………..]7' ** В кедровом лесу, где обитают боги,8' ** Не убил ни одного я кедра!»8а' ** Гильгамеш от голоса его пробудился,9' ** И герою так он вещает:10' ** «Благ этот сон и благоприятен11' ** Драгоценен и благ, хотя и труден..»
(По-видимому, сюда же относится отрывок «Ниневийской» версии, хотя, возхожно, в ней ему предшествовал текст, сильно отличавшийся от приведенной выше «Периферийной». После нескольких сильно разрушенных стихов из речи Энкиду идут такие стихи:)
I.27–28 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:«Давай, мой друг, пойдем и Эллиля попросим!»30 У входа в храм они остановились,Деревянную дверь они увидали.Ибо Эллилю ее подарил Энкиду,Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:«Из-за двери деревянной беда случилась!»…………………….
_______
I.36 Энкиду поднял на дверь свои очи,С дверью беседует, как с человеком:«Деревянная дверь, без толка и смысла,Никакого в ней разумения нету!40 Для тебя я дерево искал за двадцать поприщ,Пока не увидел длинного кедра, —Тому дереву не было равных в мире!Восемнадцать сажен ты высотою, шесть сажен ты шириною,[271]Твой засов, петля и задвижка длиною двенадцать локтей.45 Изготовил, доставил тебя, в Ни́ппуре украсил —Знал бы я, дверь, что такова будет расплата,Что благо такое ты принесешь мне, —Взял бы топор я, порубил бы в щепы,Связал бы плот — и пустил бы по водам!
(Далее четыре непонятных стиха.)[272]
II. г Ану и Иштар мне того не простили![273]д Ныне же, дверь, — зачем я тебя сделал?е Сам погубил себя благочестивым даром!ж Пусть бы будущий царь тебя оправил,жж Пусть бы бог изготовил твои дверные створки,и Стер бы мое имя, свое написал бы,[274]ии Сорвал бы мою дверь, а свою поставил!»к Его слово услышав, сразу жарко заплакал,л Услыхал Гильгамеш слово друга, Энкиду, — побежали его слезы.Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает Энкиду:«Тебе бог даровал глубокий разум, мудрые речи —о Человек ты разумный — а мыслишь так странно!п Зачем, мой друг, ты мыслишь так странно?р Драгоценен твой сон, хоть много в нем страха:рр Как мушиные крылья, еще трепещут твои губы.[275]с Много в нем страха, но сон этот дорог:т Для живого — тосковать — его доля,у Сон тоску оставляет для живого!ф А теперь помолюсь я богам великим, —х Милость взыскуя, обращусь к твоему богу:хх Пусть, отец богов, будет милостив Ану,ц Даже Эллиль да сжалится, смилуется Шамаш, —ч Златом без счета их украшу кумиры!»ч-ш Услыхал его Шамаш, воззвал к нему с неба:ш «Не трать, о царь, на кумиры злата, —щ Слово, что сказано, бог не изменит,э Слово, что сказано, не вернет, не отменит,ю Жребий, что брошен, не вернет, не отменит, —я Судьба людская проходит, — ничто не останется в мире!»аа На веление Шамаша поднял голову Энкиду,бб Перед Шамашем бегут его слезы:III.4 «Я молю тебя, Шамаш, из-за судьбы моей враждебной —4a Об охотнике, ловце-человеке, —5 Он не дал достичь мне, чего друг мой достигнул!Пусть охотник не достигнет, чего друзья его достигли!Пусть будут руки его слабы, прибыток скуден.8 Пусть его пред тобою уменьшится доля,8а Пусть зверь в ловушку нейдет и в щели уходит!9 Пусть охотник не исполнит желания сердца!9a На Шамхат во гневе навел он проклятье:10 «Давай, блудница, тебе долю назначу,Что не кончится на веки вечные в мире;Прокляну великим проклятьем,Чтобы скоро то проклятье тебя бы постигло14 Пусть ты не устроишь себе до́ма на радость,14a Пусть ты не полюбишь нагуляной дочки,15 Пусть не введешь на посиделки девичьи,Пусть заливают пивом твое прекрасное лоно.Пусть пьяный заблюет твое платье в праздник,Пусть он отберет твои красивые бусы,Пусть горшечник вдогонку тебе глину швыряет,20 Пусть из светлой доли ничего тебе не будет,21 Чистое серебро, гордость людей и здоровье,21a Пусть у тебя не водятся в доме.Пусть будут брать наслажденье от тебя у порогов,Перекрестки дорог тебе будут жилищем,Пустыри пускай тебе будут ночевкой,25 Тень стены обиталищем будет,Отдыха пусть твои ноги не знают,По щекам пусть бьют калека и пьяный,[276]30 Пусть кричит на тебя жена верного мужа,Пусть не чи́нит твою кровлю строитель,В ще́лях стен пусть поселятся совы пустыни,Пусть к тебе на пир не сходятся гости,(………………………………………)35 (………………………………………)Пусть проход в твое лоно закроется гноем,Пусть дар будет нищ за раскрытое лоно, —Ибо чистому мне притворилась ты супругой,И над чистым мною ты обман совершила!»
_______

