Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Оковы завтрашнего сна - Вета Горч

Оковы завтрашнего сна - Вета Горч

Читать онлайн Оковы завтрашнего сна - Вета Горч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
животного кресла.

Всё это, а также копошение неведомого зверька в клетке, стоящей возле окна, постепенно превращало любопытство мисс Мортон в некий страх перед этим местом.

«А ведь я не должна была этого делать, – вспомнила Джейн. – Но эти слова того мужчины стали словно отправной точкой, – она вздохнула, но тут же уверенно подошла к столу. – Отступать уже некуда!»

Рыская глазами между мелкими записками, очерками, а также творческими начинаниями, словно аквалангист, ищущий бесценный жемчуг среди песка, Джейн перебирала руками всё то, что накопилось за долгое время на столе.

«…острый кинжал – не самое больное, что принял я в тот день… — читала про себя девушка. – ...но нет на свете человека, который смог бы… Кроме меня…» – мисс Мортон усмехнулась.

«Где же он хранит записи по делу?» – она отбросила в сторону очередную ненужные ей черновик рассказа.

Перебираясь ко второй стопке, она неожиданно услышала тяжёлые шаги со стороны коридора…

– Кажется, мне пора сменить замки, – послышался хриплый голос.

Девушка обернулась, перед ней стоял тот самый мужчина.

– Д-детектив? – поначалу смутилась, но после, сохранив самообладание, смогла взять себя в руки Джейн. – А я… Проходила мимо, хотела узнать о ходе дела.

Писатель усмехнулся, а после неторопливо последовал в сторону кресла.

– Ведь это касается моей сестры, а, следовательно, и меня, – как можно убедительней говорила девушка.

– Мисс Мортон, – закинув ногу на ногу, начал мужчина. – А тебе не кажется, что в таком случае мы должны были встретиться с обратной стороны двери?

Джейн отвела взгляд, пытаясь как можно быстрее придумать ответ.

– Да, так и должно быть…

– Не стоит себя утруждать, – произнёс детектив. – Я прекрасно знаю, зачем ты пришла и что ищешь.

Девушка удивлённо посмотрела в сторону детектива.

– Я же сам тебя сюда направил, – мужчина встал и подошёл к письменному столу. – Ты бы не упустила шанс полакомиться запретным плодом. Да, я отчётливо понимал, что, сказав про свою занятость, встречу тебя около своей коморки.

– Около, но не в ней, – подчеркнула мисс Мортон. – Видимо, даже вам свойственно ошибаться, не так ли? – с вызовом посмотрела на Бедфорда девушка.

– Своим проникновением сюда ты застрелила второго моего зайца. Теперь я абсолютно уверен в правдивости слов Клиффорда Мортона, относительно твоих личных затей найти преступника.

«Отец? – вздрогнула Джейн. – Как он узнал об этом? И неужели он знает о моей вылазке в дом Брукса?»

«Не думаю, – отбросила она. – Может, это просто блеф?»

– С чего вы решили, детектив, что я занимаюсь этим? – искренне удивилась девушка. – Это, в первую очередь, прерогатива спецслужб и полиции, юристов и комиссаров, но точно не моя.

– Я даже не удивлён, что в этом чудном списке нет меня, – оторвав из своего блокнота листок, Бедфорд начал что-то быстро писать. – Однако… Я не верю тебе. Что объединяет эти два слова? – указал на корявые записи.

«Цилиндровый и реечный, – прочитала девушка про себя. – Что за несуразные вещи?»

– Они оба написаны писателем, вообразившим себя детективом, – усмехнулась Джейн.

– Это два базовых вида замков, – откинув листок в сторону, мужчина посмотрел ей в глаза. – Поскольку ты этого не знала, то и взлом для тебя отнюдь не привычное дело, следовательно, способна совладать лишь с дверьми старой комплектации. Не думаю, что ты обрела эти навыки в высшем обществе, значит, это было получено тобой по личной инициативе. А какая теория без практики, верно?

Джейн молча пыталась найти приют своим глазам, лишь бы не сталкиваться взором с детективом.

– Как нынче поживает мистер Брукс? – усмехнулся Бедфорд.

– Слушайте! Да, вы правы. Я, действительно, хочу спасти свою сестру. Вам не понять этого! ведь вы способны гордиться лишь собственными достижениями.

– Ты чересчур самонадеянна, – детектив подошёл к окну и открыл его. – Маленькая рыбка не сможет преодолеть океан.

– А вы? – спросила девушка. – Разве вы не думаете только о себе? Вы смогли направить меня сюда, чтобы раскрыть мои мотивы. Вы сделали это. А ради чего? Лишь чтобы потом гордиться собой. Никому не по силу это кроме меня.

– Ты и представить не можешь, через сколько мне пришлось пройти для рождения этой строчки, – мистер Бедфорд посмотрел на девушку. – Мой измаранный чернилами скальпель выводил все книги по живому.

Джейн вздохнула.

– Но ведь и вы с чего-то начинали.

– Я привык не жить прошлым, чтобы не нарушать настоящее. Что было, то было.

– Но моя сестра нуждается в помощи в настоящем.

– Не думаю, что Кейт хотела бы, чтоб ты составила ей компанию.

– Зато я уверена, что она желала бы видеть Брукса за решёткой.

– Независимо от того, виновен он или нет? – усмехнулся Бедфорд.

– То есть, вы также не способны видеть очевидного? – возмутилась Джейн. – Он преступник, всё сходится.

«Неужели при своей дедукции, этот человек не может сложить два плюс два?».

– Почему же? – на удивление ответил Бедфорд. – Я никогда не сбрасывал его со счетов. Более того, клубок его мотивов мне удалось размотать гораздо прогрессивнее, нежели остальные.

– Правда? – обрадовалась девушка. – И вы поможете мне…

Мистер Бедфорд отошёл от окна и, взяв первую попавшуюся книгу с полки, ритмичными массивными шагами приблизился к креслу и присел.

– Мне кажется, на данный момент тебя должен волновать другой вопрос, – детектив открыл книгу и начал читать.

«Неужели он пытается сойти с темы? – подумала Джейн. – Со мной ему не удастся это сделать».

– Какой же?

– Почему я до сих пор не вызвал полицию? – не отрываясь от чтения, сказал Бедфорд.

– Но я же… дочь вашего клиента.

– Хм… – детектив перелистнул страницу. – «…Хейд, разве ты не понимаешь? Лишь дураки прячут самородки на видном месте…» – прочитал Бедфорд, после чего посмотрел на Джейн. – А разве это даёт право совершать преступление? Проникновение со взломом, не иначе, – и указал на дверь.

Девушка опешила.

– Но… Я надеялась, что вы…

– Брось это! – он резко закрыл книгу, отбросив её на стол, та с грохотом оказалась там. – Забудь это слово!

– Надежда? – удивилась Джейн.

– Именно, – мужчина встал с кресла. – Ещё никому оно не приносило ничего, кроме несчастья и бед. Присядь, – он указал девушке рукой на стул.

Та повиновалась.

– Давно жили два брата. Джек и Джон, звали их так. Они были не разлей вода, всё делали вместе, очень дружили, буквально, всё делили между собой. Один выносил другого из трактира на следующий день после того, как другой спасал первого, – мужчина вновь направился в сторону окна. – Если эта история была б счастливой, я не стал её рассказывать, не так ли? Однажды Джона обвинили в хищении денег. Украл и украл, можно сказать, факт преступления налицо, его засекли с поличным. Однако! Однако Джек верил брату, сказавшему, что его оболгали. Он надеялся, что Джон не будет врать. Джек помог скрываться от властей своему родственнику, – детектив усмехнулся, наблюдая за дождём, видневшимся по ту сторону стекла. – Дошло до того, что младший брат дал шанс сбежать за границу Джону, подставив себя самого… Ох уж эта надежда! Она привела Джека на скамью подсудимых, а

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Оковы завтрашнего сна - Вета Горч торрент бесплатно.
Комментарии