Студентка Пупсик - Андрей Анатольевич Федин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Пока мы шли к дворцу, Ордош усыпил три патруля. Происходило все буднично: женщины закатывали глаза, оседали на землю, я укладывал их на траву у кустов. Тревогу никто не поднял.
К служебному входу, через который в прошлый выходной мы с Маей ходили в конюшню к ее любимому Угольку, я подошел прогулочным шагом. Ордош снова использовал магию. Не знаю, что за заклинание он сплел, и не стал его об этом спрашивать. Но когда я потянул за ручку, дверь послушно приоткрылась, впуская нас во дворец.
«Не торопись, Сигей, — сказал колдун. — Не нужно бежать. Иди, как шел. Так мне будет проще вовремя замечать препятствия. И ликвидировать их. Да, и не переживай ты так! У тебя нет причин чего-либо бояться. Представь, что ты на экскурсии».
«Легко тебе говорить колдун! — сказал я. — Нет у меня опыта работы ни шпионом, ни диверсантом. Я даже в армии не служил! Военную кафедру университета я за армию не считаю. Да и посещал ее я сто лет назад. А после моей последней драки прошло сто четыре года. Единственный мой опыт проникновения в чужое жилье — это наше посещение дома Кошки. Все. Это ты у нас оружие массового поражения. А что я буду делать, если наткнусь на стражу? Брошу в них накопителем?»
«Тебе не нужно ничего делать, Сигей. Ты можешь стражницам даже не улыбаться. Все равно из-за иллюзии они твою улыбку не увидят. Следуй моим указаниям. И все будет хорошо. Уверен, в доме Гадюки есть замечательная кухня. Пока я разбираюсь с гвардейцами, подумай, какими блюдами ты порадуешь нас с Маей».
«Не говори о еде. На нервной почве у нас просыпается аппетит. Живот сейчас так заурчит, что всполошатся все обитатели дворца».
«Могу достать тебе вяленое мясо», — сказал Ордош.
«Какое мясо? С ума сошел? Не говори ерунду! Прекращай разговаривать со мной, как все эти женщины. Пусть я и не закаленный в боях воин, но и не идиот. Так что молчи, колдун, и занимайся делом».
Плутать по коридорам не пришлось: очень помог тот факт, что мы посещали дворец в прошлый выходной. Ордош сканировал округу, я разглядывал достопримечательности, поглаживал стеклянную поверхность накопителя. До поворота в крыло Маи мы добрались быстро и без приключений. Засыпающих на своих постах при моем появлении гвардейцев я приключениями уже не считал.
«Как-то все слишком легко у нас получается, — сказал я. — Прогуливаемся по дворцу, словно по центральной площади».
«Магия, — сказал Ордош. — Этот мир перед ней беззащитен. Если бы ты не был кастрюлей, с моей помощью мог бы стать здесь великим героем или тираном».
«А зачем мне это, колдун? Такие желания у меня были в тринадцать лет. О чем-то похожем я мечтал в восемнадцать, когда придумывал, как произвести впечатления на девочек. Но сейчас я стал старше. Мне некому что-либо доказывать. Мнения окружающих меня давно не волнуют. Я хочу лишь свободы и покоя. А проблемы героев и тиранов пусть взваливает на себя кто-то другой».
«Скучный ты человек, Сигей, — сказал Ордош. — Я же и говорю: кастрюля. Правую дамочку подвинь ближе к стене, чтобы ее невозможно было увидеть с другого конца коридора».
Я послушно подвинул спящую стражницу. Подложил ей под голову ее же головной убор. Поправил рукоять шпаги, чтобы та не давила женщине в бок.
До комнаты Маи осталось всего несколько десятков шагов.
Мы прошли их быстро, бесшумно. Загрохотали об пол шпаги и пулеметы вдруг уснувших на своем посту у комнаты Маи гвардейцев. Я оттащил женщин в сторону, уложил вдоль стены. А Ордош разрезал заклинанием запиравший дверь изнутри засов.
Я заглянул в комнату. Мая стояла напротив двери, в трех шагах от меня. С бокалом вина в руке.
Все те события, что случились после нашей с ней последней встречи, оставили на ее лице следы: под глазами Маи темнели отеки, веки опухли, на прокушенной губе — пятнышко подсохшей крови.
— Чайка? — сказала Мая.
— Привет.
Мая хотела сказать что-то еще, но не смогла. Выронила бокал, закрыла глаза и упала на пол. Подобное поведение женщин я видел сегодня неоднократно.
«Ее-то зачем?» — спросил я.
«Нам некогда сейчас с ней объясняться, — сказал Ордош. — Пообщаемся с женой в доме Гадюки. А ты мог бы и подхватить ее. Она ударилась при падении».
«К тому времени, как она очнется, ты ее подлечишь. Как, по-твоему, я должен был ее хватать? У меня накопитель в руках!»
«Мог бы его бросить, дубина. Жена ценнее».
«Спорное утверждение».
Я смотрел на распластавшуюся у моих ног Маю.
«Как я ее понесу?»
«На руках».
«Это понятно. Но сейчас у меня в руках накопитель».
«Накопитель нам нужен, — сказал Ордош. — Восстанавливать запас маны нам приходится часто. Придумай что-нибудь, Сигей».
Когда я покидал комнату, мою талию опоясывала половина простыни. Этот самодельный пояс удерживал накопитель, на выпуклой верхушке которого покоилась моя рука. Маю я положил на плечо, придерживал за ноги. Ее ягодицы смотрели вверх, а золотистая коса подметала пол за моей спиной.
«Может, прогуляемся к комнате герцогини?» — спросил я.
«Зачем?»
«Посмотрим, как там Шеста. Подлечишь ее. Жаль, если она умрет».
«Не стоит этого делать, Сигей. Не сейчас».
«Почему? — спросил я. — Ведь мы совсем рядом. От нас до ее комнаты всего несколько постов».
«Сначала, поговорим с Маей», — сказал Ордош.
«Зачем?»
«Чтобы не натворить глупостей».
«Каких?»
«Что если рассказ Чайки — правда? Что если Мая действительно организовала покушение на мать?»
«Ты веришь в это?»
«Нет, — сказал Ордош. — Но вероятность того, что в поступке своего лжемужа виновата Мая, существует. Пусть и крохотная. И мне хотелось бы услышать подтверждение наших предположений от жены. Ведь, если мы с тобой ошибаемся, и именно Мая организовала переворот, то нам придется выбирать, на чью сторону в этом конфликте станем мы. А я предпочитаю быть на стороне жены».
Об этом я не думал.
«Ты прав, колдун, — сказал я. — Как это ни печально. Подождем».
На обратном пути нам повстречался лишь один патруль. Мне пришлось оставить женщин на дороге. Я не стал задерживаться, чтобы перенести их на траву. Не хотел выпускать из рук Маю.
* * *
— Что с ней? — спросила Астра.
— Спит, — сказал я. — Придержи дверь.
Уложил Маю на лавку в карете. Бережно, хотя колдун и говорил, что я могу не опасаться ее разбудить. Положил Мае под голову свой халат.
— Постарайся ехать аккуратно, — сказал я.
— Х…хорошо, П…пупсик, — сказала Астра. —