Студентка Пупсик - Андрей Анатольевич Федин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я покачал головой.
— Нет, спасибо.
— Неприятности молодой графини расстроили тебя или богиню?
— Меня.
Гадюка залпом допила вино. Посмотрела на пустой бокал. Потом на меня.
— Да уж, — сказала она, — И что заставило тебя вспомнить о том, что она твоя жена?
— Я и не забывал об этом. К тому же, за последние дни мы с ней сдружились. Но она пока не знает, кто я на самом деле. Мне было выгодно об этом умалчивать.
— А теперь?
— Теперь меня заботит не сохранение инкогнито, а безопасность жены.
— И что ты хочешь от меня? Тебе понадобится помощь моих девочек?
— Нет, — сказал я. — Мне нужна карета. И кучер. Я не умею управлять лошадьми.
— В этом мы с тобой похожи.
Гадюка над чем-то задумалась, постучала ногтем по стеклу бокала. И сказала:
— С нетерпением жду встречи с твоей супругой, Пупсик. Или… уже не Пупсик?
— Пока еще Пупсик, — сказал я.
— Хорошо. Когда ты отправишься за Волчицей?
— Прямо сейчас.
— Не лучше ли дождаться темноты? — спросила Гадюка. — Стемнеет через пару часов.
— Нет, два часа — слишком долго. За это время всякое может произойти. Я не хочу, чтобы у Маи из-за моего промедления случились еще какие-то неприятности.
— У Маи?
— У Волчицы Седьмой. Мая — так называют ее друзья.
— Понятно, — сказала Гадюка. — Возможно, ты и прав. Думаю, дворец герцогини превратился сегодня в такой… Да уж. Сегодня там что угодно может произойти. Распоряжусь, чтобы подготовили для твоей жены комнату.
— С большой кроватью, — сказал я. — И чтобы в уборной была приличная ванна.
Гадюка улыбнулась.
— Есть у меня хорошая гостевая комната. Ванна там — как во дворце.
— Замечательно.
— Да уж, — сказала Гадюка. — А вот моя карета — не очень. Да ты видел ее. Она не годится для прогулок дочки герцогини.
— Мне сегодня сойдет любая, — сказал я.
— Хорошо. Сейчас позову Астру.
* * *
«Повяжи косынку на голову», — сказал Ордош.
В моей руке появился треугольный платок из плотной ткани, который я надевал во время занятий в алхимической лаборатории, и синий халат — форма Академии.
От неожиданности я выронил все это на пол кареты. Но тут же поднял и положил рядом с собой на деревянную лавку.
«Зачем это?» — спросил я.
Карета дребезжала и раскачивалась, подпрыгивала на каждой неровности дороги. Я уже дважды за время пути прикусил язык. Ненавижу местный транспорт!
«Иллюзия волос без нормальной привязки будет выглядеть неправдоподобно», — сказал Ордош.
«Ты хочешь наложить на меня иллюзию?»
«А ты собрался демонстрировать во дворце свои румяные щеки?»
«Не знаю. Не думал об этом», — сказал я.
«А вот я подумал, дубина. Пупсик ты или принц — не так много мест, где ты мог бы спрятать Маю. А значит, и найти ее будет просто. Пусть во дворце увидят кого-то другого. Переодевайся!»
«Почему в халат?»
«Потому что твоя желтая рубаха бросается в глаза даже больше, чем твой румянец. А форма Академии — та же спецодежда: никакой привязки к личности».
«Ты прав, колдун. Что-то я туплю. Наверное, переволновался сегодня».
«Ничего, Сигей. Все, что от тебя сейчас требуется — слушаться меня».
Я вцепился рукой в лавку, пытаясь не свалиться на бок, когда карета вдруг стала поворачивать. Мне вспомнились вдруг слова Ордоша, и я сказал:
«Привязка к личности. Ты выражаешься, как профессор. Совсем не как нормальный колдун. Спецодежда!»
Развернул халат.
«В отличие от тебя, дубина, я в этом мире не бездельничаю, а занимаюсь самообразованием. Если какие-то мои слова покажутся непонятными — только скажи. Помогу тебе вспомнить толковые словари — в твоей памяти я нашел четыре».
«Нет уж, спасибо, — сказал я. — По самообразованию я пока не соскучился».
* * *
Я распахнул дверь кареты, выбрался наружу. С удовольствием ощутил под ногами твердую почву. Поправил халат, затянул так и норовивший развязаться узел косынки.
Где это мы?
Небольшая круглая площадь. С одной стороны в нее вливается дорога, с другой — к площади почти вплотную подступают деревья. В просветах между деревьев я увидел знакомые очертания дворца великой герцогини. В его окнах отражалось спускавшееся к горизонту солнце.
— А ф…форма т…тебе к л…лицу, — сказала Астра. — Особенно — к…косынка.
— Спасибо.
Астра погладила бок лошади.
— З…здесь на к…карету не обратят в…внимание. Ч…часа д…два — т…точно.
— Больше мне и не понадобится, — сказал я.
— Л…лучше з…заходить во д…дворец со с…стороны к…конюшен, — сказала Астра. — Так ты б…быстрее п…попадешь в крыло г…графини.
«Она права, — сказал Ордош. — Так мы и пойдем. Зачем нам центральный вход?»
— Знаю, — сказал я. — Уже ходил тем путем. Но спасибо за подсказку.
— П…пожалуйста. А г…герцогиня еще жива.
— Правда? Откуда ты знаешь?
— Вон, с…смотри, — сказала Астра.
Она указала рукой на дворец.
— Видишь г…главную б…башню? Если бы В…волчица умерла, т…там в…висел бы к…красный в…вымпел в з…знак т…траура. Всегда т…так д…делают. Г…герцогиня жива. Т…точно тебе г…говорю.
— Вымпела нет. Может, еще не успели повесить?
Астра покачала головой.
— П…повесили бы с…сразу. Т…такие п…правила.
— Откуда ты это знаешь? — спросил я.
— Я с…служила там раньше.
— Во дворце?
Астра кивнула.
— В д…дворцовой с…страже.
— В гвардии? Ты? Не знал. Почему ты ушла со службы?
Астра пожала плечами, усмехнулась. Ее усмешка не показалась мне веселой.
— Встретила Г…гадю, — сказала она. — П…пришлось в…выбирать м…между нею и г…гвардией.
* * *
Астре я пообещал, что вернусь не позже чем через час.
Постараюсь раньше.
Но точно вернусь. Сказал: даже если она увидит, что дворец горит, то пусть не паникует и продолжает меня дожидаться.
Подойдя к кустам живой изгороди у дворца, почувствовал на коже лица холод.
«Наложил иллюзию?» — спросил я.
«Да».
«На кого я теперь похож?»
«На Чайку».
«На кого?!»
Я даже остановился от удивления.
«Чего замер, дубина? Шевелись. Вон, снова патруль нас заметил».
Двое гвардейцев — повстречавшийся нам минуту назад патруль — уже мирно дремали неподалеку от дворцовой ограды, в которой Ордош воздушным лезвием проделал новый вход. Тех, что спешили ко мне сейчас, ожидала та же участь.
«Но почему Чайка?» — спросил я.
«И ростом, и телосложением она похожа на тебя. Носит форму Академии. Да никто и не удивится тому, что она бросилась спасать подругу».
«Хорошая подруга. Не заметил я у нее желания отправиться выручать Маю».
«Она нам помогла».
«Если бы я ее не уговорил, Чайка бы и пальцем не пошевелила».
«Оставим это на ее совести, — сказал колдун. — Хочет она того, или нет, но спасительницей Маи станет. А для кого-то — преступницей. Пусть другие спорят, как после того, что мы сейчас сделаем, ее правильно называть. Мы