Вампиры. A Love Story - Кристофер Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сегодня рано заканчиваю и не хочу оставлять тебя без защиты.
И я ему рассказала, где мы. Тут из тьмы выходит Повелитель Флад, и сразу:
— Что? Что? Что?
Я такая:
— Графиня отправилась в мансарду.
А он:
— Она в опасности. Скорее за ней.
А я:
— Остынь. Мой милый Ниндзя уже летит сюда на крыльях.
Флад на это:
— Ну хорошо.
Сейчас-то я вижу, что мое увлечение Фладом было просто ребяческим наваждением, к тому же безответным. Он неровно дышит только к Графине.
Пришлось заталкивать Повелителя Флада на заднее сиденье машины, пусть охладится и поймет, что мое сердце теперь отдано Ши-Цзе, ранее известному под именем Стив. Неловко вышло, ну да ничего.
Подъезжаем к дому. Окна мансарды распахнуты, но свет не горит. Проезжаем мимо, останавливаемся кварталом дальше, выходим и бежим назад. Флад замирает, прислушивается и шепчет:
— Илия там. Она у него в руках.
А я такая:
— Пойди отними.
Стив на это:
— И пойду.
Вынимает из багажника длинный плащ, весь в каких-то бородавках, и напяливает на себя.
— Прекрасный плащ, — говорю.
— Но ведь вампир…
Стив мне:
— Это ультрафиолетовые светодиоды. Типа лучей, которыми мы сожгли вампиров.
— Клево!
Флад Стиву:
— Давай я пойду. Он услышит твои шаги на лестнице.
Стив ему:
— Ты не сможешь. Эта штука сожжет и тебя тоже.
Флад такой:
— Да не сожжет!
Минут пять у машины топтались, все Флада наряжали. Прикид — что надо. На рожу ему натянули фигню типа противогаза, на голову — капюшон, на руки — перчатки. И поверх всего — плащ с блямбами, ну просто восставший из ада!
Стив ему:
— He включай, пока не накроешь ее. — И вручает Фладу сверток прорезиненного брезента и бейсбольную биту.
Ну и дебильный же вид у него был с этой битой! Но без нее, наверное, никак.
И тут — я только хотела спросить, как он незаметно проберется в квартиру, — до нас доносится крик Графини.
Разбег — и Флад взбегает на стену дома до половины. Еще разбег — стена покорена, и Повелитель скрывается в окне мансарды.
Я такая:
— Ух ты!
Джаред со Стивом следом за мной:
— Ух ты!
Через секунду слышится глухой удар, мансарда озаряется изнутри пурпурным светом, и старый вампир, весь в огне, разбивает стекло и рушится вниз, словно комета. Прямо на ноги приземляется посреди улицы, шипит и на нас смотрит. Только стоит Стиву показать ему ультрафиолетовый прожектор, как вампир поджимает хвост и кидается наутек. Да быстро так бежит, даже контуры размазываются.
Тут на улицу выходит Флад. У него с рук свисает бесчувственное тело Графини, завернутое в черный брезент.
Стив такой:
— Давай ее в машину.
А я:
— Ты Чета покормил?
А Джаред:
— Эбби, а как же другие вампиры?
Я ему:
— Засохни. Без тебя знаю.
Грузимся все в машину Стива и везем Флада и Графиню в мотель в Вэн-Несс. Стив расплачивается своей «Визой». Очень щедро и благородно с его стороны.
В мотелях этого типа у каждой комнаты свой выход на парковку, нет холла и нету зевак. Флад спокойно относит Графиню в номер, а за ним мы тащим кучу всякого барахла из багажника.
Грустное зрелище — Флад хлопает Графиню по щекам, а она никак не хочет очнуться.
Флад мне:
— Эбби, ей нужно поесть. Я бы не просил, но ей очень плохо. Не знаю, что старикашка с ней сделал.
Меня уговаривать не надо, я готова. Но тут Стив отодвигает меня в сторону и достает из сумки-холодильника, которую сам припер, пластиковые пакеты с кровью.
Вручает их Фладу и говорит:
— Я их взял в университетском госпитале. Меня за это с факультета могут вышибить.
Флад ему:
— Спасибо.
Прокусывает дырку в пакете и выдавливает кровь Графине в рот.
Я начинаю реветь.
Пакетов всего четыре. Когда Флад берется за последний, Стив говорит ему:
— Этот выпей сам.
Флад такой:
— Ни за что. Это для нее.
А Стив ему:
— Тебе тоже не помешает.
Флад типа кивает, выпивает пакет, садится рядом с Графиней и гладит ее по волосам.
Стив такой:
— Томми, как тебе известно, я могу излечить тебя от вампиризма. Я совершенно уверен, что процесс запустится.
А Флад смотрит на него и пожимает плечами. Грустно так.
Тут Графиня стонет, открывает глаза и видит вампира Флада.
— Привет, малыш, — говорит.
А я опять реву в три ручья, и Стив забирает меня и Джареда в машину, чтобы мы им не мешали.
Стив мне:
— Вот эту штуковину я изготовил для тебя из моей куртки. — И надевает на меня мотоциклетную кожанку, всю усеянную стеклянными светодиодами. Тяжеловато немного, вся подкладка в батарейках, но круто.
А Стив:
— В этом одеянии ты будешь в безопасности. Выключатель в застежке на левом обшлаге. Дерни за молнию — свет и зажжется.
Только не забудь надеть темные очки, а то повредишь сетчатку.
Надевает на меня крутые кибер-очки и целует. А я целую его в ответ, очень крепко, и высовываю язычок, и Стив тоже. Прикосновения его такие нежные, ну словно бабочка крылом.
Я его отпихиваю (а то еще подумает, что я потаскуха), и прыгаю на него, и обхватываю ногами. А то еще примет меня за фригидную! Мы оба валимся на землю, я сверху.
И тут огни на моей куртке как вспыхнут! Постояльцы мотеля кидаются к окнам. А ко мне кидается Джаред, дергает за выключатель-молнию и стаскивает со Стива.
Кайфоломщик.
Я такая:
— Ты настоящий мужик, Ши-Цза!
А он мне:
— А?
Я ведь ему еще не сказала, что его новое имя Ши-Цза.
И тут он говорит, что ему надо бы показаться дома, а то родители будут волноваться. И чтобы я присмотрела за моими господами, пока он не вернется, и по возможности переговорила с ними насчет превращения в человека. Ласкаем друг друга на капоте «хонды», и он отбывает. Теперь только холод ночи лелеет его, как и всякого настоящего супергероя. (Блин, с ним отправился Джаред. Весь драматический эффект насмарку.)
Возвращаюсь в номер и сажусь в ногах у работодателей. Ушки у меня на макушке.
Хозяева стараются говорить потише, но я их отчетливо слышу.
Вампир Флад такой:
— Может, попробуем?
А Графиня ему:
— Это ты насчет лечения? Не подействует. Ты же видел, на что я способна, и знаешь, на что способен сам. Это не биология, это — волшебство.
— А может, и нет. Может, у всего есть свое научное объяснение, только мы его не знаем.
— Это неважно. Мы ведь даже не знаем, поможет ли нам наука.
— Надо попробовать.
— А зачем, Томми? Ты всего пару недель как бессмертный, и уже хочешь послать подальше все свое могущество? Быть хозяином самому себе — разве не заманчиво?
— Ты знаешь… нет.
— Да ты что?
— Нет, Джоди. Это не по мне — вечно чего-то бояться. Одиночество мне претит. И я ненавижу убивать людей.
— Вспомни бабу, которая тебя пытала. Это не должно повториться.
— Не в этом суть. Пытала — и перестала. Штука в том, что мне понравилось. Понравилось.
Графиня смолкла, и я уж подумала, не взошло ли солнце. Гляжу — а Графиня смотрит Фладу прямо в глаза. И замечает мой взгляд.
— Эй, девчушка. — Это она мне.
Улыбка сверкает подарком. Серьезно. Сняв с руки часы. Графиня швыряет их мне.
— У них автоматический календарь. Поставь сигнал на двадцать минут до заката, чтобы больше не попадать впросак.
Хочу ей рассказать про куртку, которую Ши-Цза сделал для меня, но не могу выдавить ни слова. Остается только пожать плечами, надеть часы и соскользнуть с кровати на пол.
Слышу, как Графиня говорит:
— Ты не одинок. Я с тобой. Мы можем уехать туда, где никто нас не знает, никто не преследует, и я всегда буду рядом. Где ты, там и я.
А он:
— Я знаю. Я имею в виду разобщенность со всеми остальными. Хочу быть человеком, а не мерзким мертвяком.
— Я-то думала, ты хочешь выделиться.
— Я хочу выделиться. Только среди людей. Чтобы меня ценили за мои достижения.
Опять молчание.
Наконец Графиня говорит:
— А мне по душе мое теперешнее положение. Я ничего не боюсь, в отличие от тебя. Мне даже странно вспомнить, какая пугливая я была до того. Мне нравится ходить по улицам этаким высшим существом, которое все видит, слышит и обоняет. Я участвую во всем, что происходит вокруг. Это так здорово. И я хочу, чтобы ты был со мной.
— И ты думала, я такой же.
— А вот насчет одиночества я с тобой согласна. Потому-то я тебя и обратила.
Часы Повелителя Флада пищат. Он отключает сигнал и говорит:
— А к прежней жизни нам никак не вернуться? Когда я был у тебя на побегушках?
— Мир изменился, Томми. Да ты и сам знаешь. Мы жили в одной комнате и в разных мирах.
— Ну что ж. Я люблю тебя, Джоди.
— Я тоже тебя люблю.
И мои вампиры надолго умолкают. Когда мои новые часы показывают, что солнце взошло, я поднимаюсь с пола и смотрю на них. Они лежат обнявшись, а на подушке красные пятна от слез.