Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Кровь ангелов - Майкл Смит

Кровь ангелов - Майкл Смит

Читать онлайн Кровь ангелов - Майкл Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:

— Его мама звонила моей вчера вечером, спрашивала, не знает ли та чего-нибудь.

— Она всем звонит.

— Знаешь, Ли, все остальные меня нисколько не волнуют, ясно? Сейчас мне плевать и на тебя, и на Стива, и на людей на улицах Багдада. Я говорю про себя. Вчера она звонила моей маме. А потом мама пришла ко мне в комнату, села, и… ну, в общем, ты понимаешь. Хреново все это.

— Скоро станет легче.

— Нет, Ли. Сомневаюсь, что станет. — Он поколебался. — Карен мне вчера тоже звонила.

— Ну так она же твоя девчонка? Так давай действуй, чувак. От разговоров — к делу.

— Я вовсе не о том.

— Догадываюсь. Просто пошутил.

— По-твоему, это смешно?

— Что ты, собственно, имеешь в виду, Брэд? Я, конечно, не дурак, но и мысли читать не умею.

— Она продолжает меня расспрашивать.

— О чем?

— После того как нашли Пита, она позвонила мне, и мы с ней говорили о том о сем, про то, как дерьмово все вышло, и вдруг она меня спрашивает — не знаю ли я чего-нибудь насчет того, что с ним случилось?

— И что ты сказал?

— Сказал, конечно, что не знаю. Но… она что-то слышала. Помнишь, Ли, я тогда ждал тебя возле машины, и она тоже там была? Когда ты подошел, ты сказал: «Он идет», или «Он сейчас будет», или что-то вроде того. Не помню точно, что именно, но она помнит наверняка. Она знает, что мы кого-то ждали, и думает, что это был Пит.

— Господи, так почему же ты не сказал, что это был Джед, или Март, или Грег?

— Потому что я тогда толком не соображал, ясно? Я просто сказал, что мы поехали за гамбургерами одни. Что, собственно, должны были видеть все, когда мы вернулись, верно? Так зачем вмешивать сюда кого-то еще, особенно если в случае чего они просто скажут — нет, нас там не было?

— Угу, ладно. Так что она говорила вчера вечером?

— Больше ничего. Разве что… еще она сказала, что надеется, если кто-то что-то об этом действительно знает, то обязательно сообщит в полицию. Она сказала, что копы, похоже, взялись за дело всерьез и, наверное, лучше сразу им все рассказать, даже если это что-то очень нехорошее.

— Думаешь, она имела в виду тебя?

— Думаю, да. Но я просто согласился с ней, и мы больше об этом не говорили. Понимаешь, меня это все основательно беспокоит. И я чувствую себя… виноватым.

— Ты не виноват, как и я. Она просто поступает так, как считает правильным. Наши друзья постараются побыстрее убрать все следы. Карен поймет, что мы ничего не знаем, и все опять станет как раньше.

— Даже если мы скажем им, что не можем продать их наркотики?

— Дело не в наркотиках. У них на уме нечто другое. Подробностей я пока не знаю, но кое-что намечается точно. Эти ребята все связаны друг с другом, вроде мафии, но не итальянской, колумбийской и прочих. Это белые люди. У них большие планы, и мы должны им помочь. Все остальное не имеет значения.

— Пит имеет для меня значение, Ли. И всегда будет иметь.

— Ну да, конечно, — кивнул Худек, и Брэд понял, что тот едва вспомнил, кто такой вообще Пит.

Пискнул пейджер, и Ли бросил взгляд на экран, а затем включил двигатель.

— Это они, — сказал он. — Пора ехать.

Когда они вошли в ресторанный дворик торгового центра «Бель-Айл», у Брэда возникло ощущение некоторой сюрреалистичности происходящего. Это место очень хорошо было ему знакомо. За последние пять лет здесь было поглощено бесчисленное множество блинчиков с мясом и яичных рулетов, запитых содовой и заеденных вишневым мороженым во время неторопливых прогулок в компании друзей или Пита, а в последнее время просто вдвоем с Карен. А если заглянуть еще дальше, можно было вспомнить, как он приходил сюда вместе с матерью, отцом и сестрой и, не желая сопровождать их в утомительных походах за покупками, просил, чтобы ему разрешили пойти купить себе шоколадный коктейль и подождать их тут, что, как правило, ему позволяли.

В это раннее время торговые точки лишь начинали оживать и за столиками было почти пусто — лишь несколько домохозяек, оживленно беседовавших за кофе, да какой-то монстр, сгорбившийся над грудой гамбургеров, которые могли бы прокормить небольшое семейство. Изо рта у него свисала жареная картошка, будто лапки некоего гигантского съедобного насекомого.

И еще — тот самый тип.

Он сидел в одиночестве за столиком прямо посреди зала. Это несколько удивило Брэда, но лишь до тех пор, пока он снова не огляделся по сторонам. В разных местах зала сидели еще трое, явно пришедшие сюда не на распродажу календарей в книжном магазине. Им было от двадцати до сорока лет. Никто из них ничего не ел и не пил. Все смотрели на него и на Ли с деланно-безразличным видом, а самый молодой таращился изо всех сил. Что-то в нем Брэду сразу же не понравилось.

Ли взял с собой сумку с наркотиками. Брэду это тоже не понравилось — но именно так говорилось в полученном на пейджер сообщении. Подойдя к столику, за которым сидел главный, Худек собрался было протянуть ему сумку, но тот лишь коротко покачал головой.

— Чуть позже, — сказал он. — Садитесь.

Ли с Брэдом сели напротив него. Забавно: судя по тому, как Ли его описывал, Брэд ожидал увидеть кого-то похожего на знаменитого актера, человека, выделяющегося из толпы. На деле же он оказался абсолютно неприметным, способным легко затеряться среди других.

— Брэд, верно?

— Угу.

— Рад познакомиться, Брэд. Меня зовут Пол.

— Очень приятно, — сказал Брэд, думая: «Не нравишься ты мне, приятель».

Мужчина переключил свое внимание на Худека.

— Так значит, не идет торговля?

— Делаем все, что можем, но поскольку Пита убили, сейчас не слишком подходящее время.

— Ты ведь наверняка продаешь товар не только близким друзьям?

— Нет, конечно. Но мы торговали на определенной территории и в определенных кругах. Если нужно — попытаемся еще.

— Не беспокойся. Что потеряла Долина — приобретет Западный Голливуд. Переместимся туда.

Худек ощутил легкое разочарование. Вряд ли это имело хоть какое-то отношение к тому продвижению наверх, на которое он рассчитывал.

— Прошу прощения, — сказал он. — Просто сейчас не та ситуация.

— Ничего страшного, — ответил Пол. — И на наш план это никак не повлияет, можешь не волноваться.

Он повернулся к Брэду.

— Брэд, будь так любезен, принеси мне кофе.

Первым желанием Брэда было отказаться, сказав, что, черт побери, он не нанимался обслуживать чужие встречи. Но отчего-то возникло чувство, что с этим типом не поспоришь. К тому же, едва он открыл рот, у него скрутило живот, и он болезненно поморщился.

Пол пристально посмотрел на него.

— Плохо себя чувствуешь?

— Живот болит, уже несколько дней, — сказал Брэд, внезапно ощутив тошноту. — И не проходит.

— Возможно, последствия стресса?

— Вполне может быть.

— Что принимаешь?

— Ну, в общем…

Мать Брэда скормила ему большую часть домашней аптечки, как обычно рассчитывая на счастливую случайность.

— …лекарства всякие.

— Попробуй какие-нибудь травы. Скажем, шлемник. Или еще что-нибудь.

Брэд кивнул, едва подавляя раздражение, и в конце концов направился за кофе, поняв, что Пол каким-то образом подчиняет его своей воле. Похожими качествами обладал и Ли, но Пол был альфой среди всех альф. Ты просто делал то, о чем он просил.

Брэд подошел к ближайшей стойке, возле которой не было очереди. Пока барменша готовила напиток, он оглянулся и посмотрел на Ли. Они с Полом о чем-то сосредоточенно беседовали. Вероятно, об этом своем «плане». В чем бы он, черт возьми, ни состоял — весенние каникулы? Какого черта? — Брэда сейчас это не слишком интересовало. Ему хотелось, чтобы встреча побыстрее закончилась, а потом можно было бы зайти к Карен и куда-нибудь поехать вместе. С ней ему казалось намного проще и легче.

Он заметил, что двое, которых он видел раньше, куда-то исчезли. Остался лишь самый молодой. Вид у него был такой, словно он готов воспользоваться любой возможностью сделать что-нибудь нехорошее.

Брэд подумал о том, какую, собственно, помощь могли бы он и Ли оказать этим людям, и не смог придумать ничего вразумительного, что привело его к мысли, будто им нужна вовсе не помощь, а всего лишь пушечное мясо. Те, кого можно посылать на опасные сделки, как в тот вечер.

Наркотики мало чем отличались от шоу-бизнеса, в отношении которого отец Брэда постоянно прививал сыну здоровый скептицизм. У закаленного в боях адвоката, работавшего в этой сфере, были на то свои причины. Похоже, все считали, будто слава кинозвезды только их и ждет и все, что от них требуется, — оказаться в нужное время в нужном месте, пробиться в ток-шоу и все такое прочее. На самом деле обе сферы деятельности были подобны крупным хищникам, а ты для них являлся лишь закуской, наивным куском мяса, приправленным надеждой и жадностью.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровь ангелов - Майкл Смит торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться