Звезды видят все - Г Фальберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Это Паручо», — подумал Петер. Его поразило спокойствие и умное лицо мексиканца.
Оба молча вошли в хижину. Маленькая комнатка была освещена керосиновой лампой. На стеках висели охотничьи трофеи. Комнатка выглядела чистенькой и опрятной. Паручо придвинул гостю стул.
Петера охватило чувство страха. Помимо своей воли он вспомнил о Нево, который лежал в нескольких метрах от дома.
Сейчас, при свете лампы, он увидел лицо Паручо. Его лицо свидетельствовало о добродушии, и ничто не говорило о вероломстве и коварстве. Петер проникся к нему доверием. Оба испытующе посмотрели друг другу в глаза. Потом хозяин тоже сел и сказал:
— Прежде чем ответить на ваши вопросы, мне бы очень хотелось узнать, хорошо ли вы знали этого человека?
— Да, я хорошо его знаю. Знаю я и о том, что он преступник. В Европе ему удалось от меня скрыться. Я не думал, что мне еще придется с ним встретиться.
Какое-то время глаза Паручо смотрели на Тербовена, словно пытаясь прочесть на его лице, правду ли он говорит.
— Тот человек, что лежит у дома, — индеец показал рукой на стену, за которой лежал Нево, — тот человек убил своего товарища. Я сам это видел.
— Что? Вы видели? — Если бы перед ним ударила молния, он и то быстрее пришел бы в себя.
Жаркая волна окатила Петера с головы до ног. Значит, Паручо…
Но уже в следующее мгновение сердце его беспокойно забилось, и он спросил, заикаясь:
— А где тот, которого убили?
Он со страхом взглянул в лицо Паручо. Индеец ответил не сразу.
— Он… умер…
— Умер! — беззвучно повторил Петер это страшное слово. Словно сраженный ударом, он опять опустился на стул. В комнате наступила гнетущая тишина. Петер не видел больше ни Паручо, ни глинобитных стен хижины — перед его взором предстали руины древнего города и место, где было совершено страшное преступление. Он почувствовал себя беспомощным, все его тело словно налилось свинцом.
В этот момент Паручо повторил:
— Да… Он умер для всего мира.
Тербовен снова вернулся к действительности. И вновь в нем затеплилась надежда. Он взволнованно спросил:
— Что значит «умер для всего мира»?
Темные глаза индейца испытующе посмотрели в глаза Петеру. Вместо ответа он спросил:
— Вы его сын?
— Да, — быстро ответил Петер. — Но что вы имели в виду, говоря, что он умер для мира?
Взгляд Паручо оторвался от Петера и ушел в темноту тропической ночи. Словно вспоминая, он тихо заговорил:
— Тот американец, что лежит сейчас у дома, нанес удар вашему отцу… Я был свидетелем, но не успел добежать до них.
Петер в волнении ловил каждое слово индейца.
— Убийца засыпал тело вашего отца землей и ушел в твердой уверенности, что никто ничего не видел. Но мне подумалось, что такой удар мог только оглушить вашего отца. Поэтому я быстро снова его раскопал и увидел, что мои предположения оказались верными — он был еще жив.
Петер вскочил и вскрикнул:
— А что было потом?
— Я взял его с собой в лес, к моим друзьям. Мы ухаживали за ним. Рану на голове мы скоро залечили, но…
Паручо замолчал. Он долго смотрел на Петера, в потом закончил свою фразу:
— Но этот удар лишил его рассудка. Он даже не помнит, кто он.
— Но он жив! — воскликнул Петер. Паручо кивнул.
— Я так и думал! — Петер от радости не мог остановиться. — Вы должны меня отвести к нему! — Он бросился к спасителю своего отца и схватил его за плечи.
— Он вас не узнает, — ответил индеец, и его глаза, озабоченно смотревшие на Петера, подернулись печалью.
— Мы завтра же отправимся к нему! — не унимался Петер.
— Я должен явиться в полицию. — Рука индейца показала в сторону убитого. Эти слова вернули Петера к действительности. Он уже совсем забыл о Нево. Он протянул руку мексиканцу и сказал:
— Я пойду с вами. Я видел, как он трижды стрелял в вас.
33
Не успел Петер возвратиться в свой номер из номера Норрис, где она ухаживала за его отцом, как зазвонил телефон. Звонил портье.
— С господином Тербовеном желает говорить сеньор Джулио, репортер «Херальдо де Мексико».
— Опять репортер, — проворчал Петер, но сказал в телефон: — Сейчас спущусь.
Возвратившись из Реалеса, они поселились в Веракрусе в отеле «Мацатлан». Хозяин отеля встретил их с изысканной вежливостью, он с волнением следил за сообщениями в газете и все знал о результатах экспедиции.
Уже по дороге из Реалеса в Веракрус — а точнее, в Сан-Антонио — Петера осаждали репортеры различных газет, а когда они прибыли сюда, со всех сторон получали дружеские поздравления. Чтобы поздравить их, к ним в отель приехали министр внутренних дел и второй бургомистр Веракруса. Петеру казалось, что благодаря его энергичной защите Паручо, который был оправдан на основании его показаний, он завоевал симпатии всея мексиканцев.
В холле его встретил гладковыбритый стройный господин. Одетый в элегантный чесучовый костюм, а не в черное, как все мексиканцы, он был больше похож на богатого европейца или американца.
Петер сдержанно поздоровался с элегантным господином.
— Если я не ошибаюсь, в Сан-Антонио у меня уже брал интервью один из репортеров «Херальда». Наверное, ваш коллега.
Вместо ответа сеньор Джулио предложил присесть за одним из столиков.
Петер последовал этому приглашению с явной неохотой. В этот момент репортер сказал с улыбкой:
— Об этом мне, разумеется, известно, господин Тербовен, но…
Он сделал паузу и с деланным интересом посмотрел в сторону двери, куда входил мулат, несший тяжелые чемоданы нового приезжего. В распахнутые двери потоком лился яркий свет. Альбукверквеская площадь изнывала под знойным мексиканским солнцем.
Репортер наконец закончил прерванную фразу:
— …Нам хотелось бы поподробнее узнать об индейце Паручо, убийце доктора Нево.
Он снова посмотрел на Тербовена, как тому показалось, с нескрываемым любопытством.
— Кажется, вы не так уж хорошо информированы. Вы говорите о Паручо, как об убийце, но ведь во всей этой истории был только один убийца — сам Нево!
Джулио перевел свой взгляд на большие лопасти вентилятора, который медленно вращался под потолком.
— Вы не знаете, господин Тербовен, что господин Нево был гражданином Соединенных Штатов.
— Что вы этим хотите сказать? Уж не то ли, что невиновного человека можно заклеймить как убийцу, если он не гражданин Соединенных Штатов? Но вам не удастся сделать из Паручо убийцу, а из Нево несчастную жертву.
Джулио не рассердили слова Петера, он все еще улыбался.