Клетка из костей - Таня Карвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роза села на кровать, прижимая рукой сломанные ребра.
— Глянь, — сказала она. — Может, что-то поймешь.
Донна встала с пола и присела рядом с ней.
Они вместе начали читать.
Сидели и читали.
— О боже… — пробормотала Роза.
Донна промолчала. Сказать было нечего.
Они продолжили чтение.
ГЛАВА 70— Опусти пистолет, — сказал Фил. — Не делай глупостей.
Глядя на распластавшуюся на полу доктора Свон, ему хотелось уточнить: «Больше не делай глупостей». Хотя это вряд ли подействовало бы.
— Уже поздно, — сказал человек с пистолетом. — Слишком поздно.
Фил наконец понял, насколько этот человек напуган. А когда человек настолько испуган и при этом вооружен, жди беды.
— Ну же, — увещевал он, осторожными шагами приближаясь к преступнику. — Просто брось пистолет. Давай поговорим.
Он остро ощущал присутствие Анни. Одна она из всей команды прошла специальный тренинг по переговорам с террористами. Он уступил ей место — одним взглядом. Она приняла эстафету — одним кивком.
— Как вас зовут? — спросила она, тоже незаметно приближаясь к мужчине.
Тот явно был обескуражен и беспомощно переводил взгляд с нее на кричащего ребенка.
— Меня зовут Анни. Представьтесь, и мы сможем поговорить.
Человек приоткрыл рот, пошевелил губами, но не смог произнести ни слова.
Фил видел, как на лбу у него выступил пот и ручейком скатился по брови и ниже по щеке. Мужчина затряс головой, явно раздраженный, и пистолет дрогнул у него в руке. Фил сжал пальцы в кулак, снова разжал и напрягся, готовый атаковать в любой момент.
И тут у него зазвонил телефон.
Мужчина прицелился. Теперь Фил смотрел прямо в дрожащее дуло.
— Я сейчас его выключу, — сказал он, вынимая трубку и демонстративно нажимая на кнопки. — Видишь, выключил.
Телефон вернулся в карман.
— Ну же, — уговаривала Анни, не сводя с человека глаз. Голос ее пока ни разу не дрогнул. — Просто скажите, как вас зовут, и мы сможем во всем разобраться.
Он снова шевельнул губами, напомнив Филу корову, жующую жвачку.
— С-с-с… Самюэль…
Анни, пусть и не без усилий, улыбнулась.
— Отлично, Самюэль. — Она осторожно поддела лацканы пиджака и раздвинула их в стороны. — Я не вооружена, Самюэль. Смотри. Оружия нет. — Пиджак снова сошелся на груди. — И мой коллега, — она кивнула на Фила, — тоже безоружен. У него есть только телефон. Так что, пожалуйста, брось пистолет. Хорошо? И мы сможем поговорить.
Все ближе, и ближе, и ближе…
— Мне… конец, — пробормотал Самюэль, обливаясь потом. — Что бы ни случилось, мне конец…
— Не все потеряно, — возразила Анни. — Пока. Мы еще можем спасти ситуацию. — Ближе, еще ближе… — Ну же, Самюэль…
— Нет, — сказал он. — Вы не понимаете… Меня заставили. Если я… если я этого не сделаю, все потеряю. Мне конец. В любом случае мне конец…
— Но почему же, Самюэль? Почему вы так решили? Вы не обязаны это делать.
— Обязан! — выкрикнул он. — Я должен… должен…
Слезы побежали по его щекам, смешиваясь с потом.
Фил украдкой глянул на мальчика. Тот перестал кричать и просто таращился на взрослых, столпившихся в его палате. Фил перевел взгляд на мужчину с пистолетом.
— Кто вам сказал, что вы обязаны, Самюэль? Кто? Я же вижу, что вы не сами это придумали. Так кто же? Кто велел вам забрать его?
— Старейшины.
— Старейшины? — переспросила Анни. — А зачем им этот мальчик?
— Он им нужен… для… жертвоприношения… О боже…
Новый поток слез. Жалобные всхлипы.
Пистолет дрогнул у мужчины в руке. Фил еще на несколько сантиметров приблизился к нему.
И тут человек его заметил — и, немедленно направил дуло на него.
— А ну назад! Назад! Не заставляй меня стрелять… Пожалуйста…
— Спокойно, Самюэль, — сказала Анни, изо всех сил стараясь скрыть напряжение в голосе. — Спокойно. Все будет хорошо, если вы успокоитесь.
Он снова развернулся к ней.
— Нет, не будет… Ничего не будет хорошо… Никогда. Вы разве не понимаете? Ничего и никогда…
Анни приближалась. Медленно, но неуклонно.
— Ну же, Самюэль, сдавайтесь, и мы вместе что-нибудь придумаем. Ну же…
Ближе.
За дверью послышался какой-то шум, и в палату заскочил Гласс. Фил открыл было рот, чтобы предупредить его, но главный инспектор рванулся вперед.
— Какого черта ты здесь делаешь? — заорал он, хватая Фила за грудки и таща к выходу. — Я же тебя выгнал…
Ошарашенный реакцией начальника, Фил не сразу нашелся с ответом. Не устояв на ногах, он упал на пол, увлекая Гласса за собой. Анни, стараясь не отвлекаться на потасовку, наблюдала за преступником и ребенком одновременно. Самюэль вконец растерялся. Он навел пистолет на Анни.
Фил взглянул через плечо Гласса и сразу понял, что сейчас произойдет. Он открыл рот, но…
Было уже слишком поздно. Раздался выстрел.
Анни вздрогнула, и на груди у нее распустился ярко-алый цветок.
— Нет! — закричал Фил, пытаясь сбросить с себя Гласса, но тот продолжал цепляться за него.
— О господи… — Глаза Самюэля растерянно забегали от пистолета к окровавленной Анни, а от нее — к мальчику на кровати. — Что же я наделал! Нет… — Он снова заплакал, но в глазах его уже читалась смиренная готовность принять любой исход. Он подхватил окаменевшего мальчика с кровати. — Идем со мной!
Ребенок закричал, с него посыпались катетеры и иглы.
Когда Филу удалось наконец сбросить с себя Гласса, Самюэль уже вышел из палаты и бежал по коридору.
Фил взглянул на Анни, которая едва дышала, на пустую кровать… В этот момент Гласс схватил его за лодыжку.
— А ну, стой!
Фил пнул его ногой.
— Отвали, сволочь! — рявкнул он.
Гласс откатился, держась за голову. Фил снова посмотрел на Анни. Она зажимала рану правой рукой, пытаясь остановить кровотечение. Фил присел на корточки рядом с ней.
— Иди… — прошептала она. — Спасай ребенка…
Фил кивнул и встал.
На полу зазвонил телефон Гласса, но Фил не обратил на него внимания.
Он выскочил из палаты и побежал по коридору.
ГЛАВА 71Роза закрыла синюю тетрадь. Не сказала ни слова.
Донна, сидевшая рядом, тоже молчала.
Снизу доносились веселые песни какой-то детской передачи, бессмысленные и неуместные после того, что им пришлось прочесть.
— О господи… — надломленным голосом произнесла Донна. — Она никогда… никогда не говорила… Я понятия не имела…
— Естественно, — сказала Роза.
Раньше в ее ответе послышались бы гнев, издевка, презрение. Но сейчас — нет. Ничего подобного. Только искреннее участие, искренняя тревога. Строки этой тетради надолго лишили ее способности ехидничать.
— Если это правда…
— А ты сомневаешься? Конечно, это правда. Фэйт не стала бы врать. Тем более о таком… И кто-то же знал об этом, ведь так? Кто-то поверил ей и попытался ее остановить. И теперь она… она…
Донна как будто окоченела, пока читала эту книгу. Потрясение было слишком велико, чтобы в ней осталось место для каких-то иных эмоций. Слова Фэйт обездвижили ее. Но теперь слова эти постепенно доходили до нее, и в уголках глаз начали закипать слезы.
Она не стала их сдерживать. Пусть текут. Они, в конце концов, вовсе не значат, что она слабачка. Нет, эти слезы были знаком солидарности. Фэйт заслуживала того, чтобы ее оплакали. После всего, что ей довелось пережить…
Она почувствовала на плече чью-то руку. Роза. В любых других обстоятельствах она бы удивилась этому, но сейчас… Не было на свете человека, который прочел бы эту историю и остался равнодушным.
Казалось, прошла целая вечность. Тем временем на первом этаже мультипликационные дети проживали свою беспечную, счастливую жизнь — жизнь, которой не знал ни один ребенок в этом доме.
Наконец Донна почувствовала, что приходит в себя. Она достала из кармана салфетку, высморкалась, промокнула глаза и взглянула на Розу.
— Что… что же нам делать?
Роза смотрела прямо перед собой — в окно, на улицу. Но в то же время, — сквозь окно, мимо улицы. Донна уловила момент, когда взгляд этот начал твердеть. От гнева. Просчитанного, холодного гнева. Из кармана торчал, поблескивая, кончик ножа, который Роза отобрала у Донны.
— Сделаем пару звонков, — ответила она. — А потом позвоним ему.
— Думаешь, стоит? — недоверчиво спросила Донна. — А если… если это он…
— Один звонок сделаем для подстраховки. А потом позвоним ему. Если это все-таки он…
Роза достала из кармана нож. Повертела его в руке, глядя, как свет играет на лезвии.
— Давай лучше сразу ему позвоним. Послушаем, что он скажет.
Донна кивнула. Теперь она смотрела туда же, куда и Роза. Может, и у нее получится увидеть это. Или нечто подобное.
ГЛАВА 72Микки нажал кнопку домофона, подождал ответа.