Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева

Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева

Читать онлайн Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:
останавливаться и прятаться в глубоких тенях. А то мало того, что и так неплохо сегодня выложился со Златой, потом использовал дважды татуировку, прибегает к ее помощи сейчас, а впереди еще «допрос» ресторатора.

Меньше чем за полчаса бодрой трусцой эльф добрался до места, совсем недавно бывшего рестораном, пусть и не самым лучшим, но, если подумать, и не худшим заведением, в котором ему приходилось бывать. Теперь от него остались обугленные и прогоревшие насквозь бревна, и то немного. По большей части здание превратилось в угли. И это также один из признаков магического огня.

Тушить здесь, видимо, тоже не пытались, да такой огонь и не потушить без магии. Наверняка выгорело в считанные минуты, как и посольство. Исключительно наудачу Кариэль попытался поискать бутылку с зажигательной смесью татуировкой, она неплохо чувствовала магию, но содержимое уже испарилось, а бутылок в ресторане валялась куча, пусть и попорченных огнем, так что и обычный осмотр ничего не дал, только в золе измазался.

Теперь осталось найти хозяина.

Соседний дом, как тот и говорил, принадлежал ему. Обойдя по периметру строение, эльф нашел с помощью татуировки нужного человека и нужное окно, в которое предстояло забраться. Высоковато и не слишком удобно, но магия и не с такими препятствиями помогала справляться. Сложнее всего оказалось влезть в окно, предварительно открыв его, стоя в не самой удобной позе.

В комнате висел такой плотный запах перегара, гари и немытого тела, что более брезгливому существу захотелось бы сразу вылезти обратно на свежий воздух. Кариэль же постарался дышать ртом и через раз. А еще надеяться, что запах не впитается в его одежду – иначе утром вопросов не избежать. Или стирки, что тоже неприятно.

Хозяин спал прямо на полу и храпел так, что занавески трепыхались. Вокруг валялись опустевшие бутылки, на столе еще остался неплохой запас на следующий день, судя по закопченности – это все, что удалось спасти из ресторана.

Понятно, что бедолага лишился всего, и не факт, что по своей вине. Скорее, стал жертвой обстоятельств. Но это все равно не повод напиваться в хлам!

А самое главное, его плачевное состояние заметно осложняло работу татуировки. Все-таки Криэль не менталист, в его арсенале весьма ограниченный запас заклинаний. И все они, как выяснилось, рассчитаны на вменяемого человека.

Ждать, пока мужик выйдет из запоя, можно долго, так что эльф не придумал ничего лучше, как прибегнуть к радикальным методам. Большая бадья нашлась в смежной комнате.

Отрезав часть дома от звуков, Кариэль на всю открыл кран, отключив артефакты греющего контура. Вода прямиком из колодца была именно такой, как нужно: бодряще-леденящей.

Заполнив бадью до середины – ему же не топить, а вытрезвлять человека, – эльф пошел за храпящим мужиком. С натугой приподняв мертвецки пьяное тело под мышки, Кариэль потащил его в ванную. Спина, конечно, скажет ему потом «спасибо», но иначе эту тушу в себя не привести.

Порадовавшись, что заклинание тишины работает отлично, Кариэль с рыком перекинул тело в воду. Мужик сразу очнулся и принялся барахтаться, видимо, не до конца понимая, где он и что с ним.

Потерев поясницу, эльф вздохнул и помог бедолаге устроиться в бадье удобнее. Для верности зажег светляка. Бывший ресторатор ошалело смотрел то на Кариэля, то на бадью, то на собственную ванную.

– Ты это… чего здесь делаешь? – по-прежнему заплетающимся языком спросил он.

– Снюсь тебе, – съязвил Кариэль.

– Да чет не похоже…

– Точно говорю, – уверил его Кариэль и для надежности использовал татуировку, которая уже подобралась к жертве и неплохо ее обработала.

– А че холодно-то так? – мужик пощупал воду и передернулся.

– Сон реалистичный. Как сгорел твой ресторан? – перешел к цели визита эльф.

– Полностью, – мужик шмыгнул носом. – Дотла.

Да, вопросы стоит формулировать чуть иначе.

– Ты знаешь, при каких обстоятельствах это произошло? Как начался пожар?

– Так это, страж наш главный сказал, что несоблюдение этой… техники безопасности. Артефактная плита полыхнула.

Мужик горестно вздохнул.

– Да уж, полыхнула так полыхнула… – прокомментировал услышанное эльф.

– Вот и я талдычил, что не бывает так с плитами, хоть с артефактными, хоть с обычными! – неожиданно воспрянул духом хозяин сгоревшего заведения, видимо, почувствовав от эльфа поддержку. – Я ж не первый год в этом деле, до этого трактир небольшой держал, да захотелось место поприличнее, надоело всяких проходимцев обслуживать, от которых ущерба больше прибыли! Продал все, ну и открыл ресторан. Эльфийский!

– Не послушали? – с сочувствием поинтересовался Кариэль.

Мужик обреченно махнул рукой.

– Поджег кто-то, как пить дать! У нас здесь дорогу собираются делать в южные султанаты. Как раз недалеко от ресторана пройти должна.

Кариэль задумчиво покивал. Еще и с султанатами отношения укрепляют, а там, кстати, разные вещества вроде Лунного шепота весьма в цене. Пусть на людей действуют слабенько, но вкупе с алкоголем…

– Слушай, эльф, а можно я того… вылезу, а? А то сон сном, но уж больно холодно, – жалобно попросил бывший ресторатор, растирая озябшие конечности. И чихнул, не иначе как для убедительности.

А Кариэль же не зверь, он и выбраться помог нетвердо стоявшему на ногах мужику. И полотенце подал, зачем студить просто так человека?

– То пиво, которое пили парни, – начал эльф.

– Сгорело, – не дослушал его мужик.

– Откуда оно, знаешь? Кто варил?

– Так откуда мне знать, кто варил? – удивился мужик и добавил: – Но сам градоправитель поручился, что пиво хорошее, забористое!

– Градоправитель, значит… – протянул Кариэль.

– А я смотрю, ты неплохо по нашенски-то, – заметил ресторатор.

Кажется, он пришел в себя несколько сильнее, чем требовалось.

– Так это ж во сне, – с улыбкой отозвался Кариэль и усилил воздействие татуировки.

– Ну да, – неуверенно покивал мужик.

И все же пора с ним заканчивать. Это не зеленый парень и не впечатлительная женщина, внушить которым и без магии можно все что угодно. Взрослый и неглупый человек поддавался менталистике куда хуже. Особенно при таком неопытном маге.

– Иди разденься и ложись на кровать. И больше не пьянствуй! Лучше подумай, как жить дальше, – приказал Кариэль, чувствуя, как магия утекает, словно вода из бадьи в сливную дырку.

Зато мужик, словно сомнамбула, заторможенно развернулся и вышел в комнату. Прислонившийся к стене Кариэль слышал, как шмякается на пол мокрая одежда, а сам человек неловко плюхается на кровать.

Значит, градоправитель. Да и страж наверняка если не в деле, то в доле.

Эльф с усилием потер глаза, в которые словно песка сыпанули, и тряхнул головой. Он бы тоже с удовольствием куда-нибудь рухнул, можно и на пол, где недавно валялся хозяин сгоревшего ресторана. Но надо возвращаться. А предварительно еще

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева торрент бесплатно.
Комментарии