Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Зарубежная современная проза » Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон

Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон

Читать онлайн Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:

Гай схватил меня за руку и потащил подальше от магазина. Мы быстро зашагали по улице.

– Конечно, могу! Но я не хочу смотреть, как вы вдвоем…

– А что насчет тебя? – Я сердито остановилась. – Твои отношения зашли в тупик?

– Прости, что?

– Ты стоишь здесь и критикуешь нас с Джеком, но взгляни на ваши отношения с Флорой! Это что, нормально, что она уезжает не пойми насколько, после того как ты делаешь ей предложение?

– Это не одно и то же! – Но по его оскорбленному выражению лица я поняла, что затронула больную тему. – Это не твое дело, Джилли!

– Точно! Я не вмешиваюсь в твои отношения, но почему ты считаешь, что имеешь право лезть в мои?

Я развернулась и побежала к магазину.

– Джилли! – Гай закричал мне вслед.

– Мне нужно идти работать! Оставь меня в покое! – Я протиснулась мимо Боба, который поспешил посторониться, и прошла в глубь магазина.

Гай вернулся только спустя несколько минут. Мэри почувствовала неловкость между нами, когда Гай спросил, может ли поговорить со мной наедине.

– Мы можем поговорить нормально? – спокойно предложил он, взял меня за руку и повел в другой конец комнаты. – Кроме того, я оставил Бедолагу в саду. Да, Мэри, я должен кое в чем признаться. Это я разбил вазу, – сказал Гай.

– Нет, Мэри. Не слушай его, – возразила я. – Он врет. Я разбила вазу.

– Это моя вина, Мэри. Я отвлек Джилли.

– Нет, ты не отвлекал, – запротестовала я. – Я целиком и полностью виновата, Мэри. Я потеряла равновесие и…

– Да, но ты бы не сделала этого, если бы…

– Тихо! – закричала Мэри.

Потрясенные, мы все глубоко вздохнули. Мэри покачала головой.

– Возьми на полдня отгул, Джилли. – Она пристально посмотрела на нас. – Что бы у вас там ни происходило, разберитесь, – закончила она.

Молча мы с Гаем и собаками шли по Пимлико-роуд в сторону метро. Зазвонил мой мобильник, нарушив тишину.

– Тебе удобно говорить? – на другом конце провода раздался голос Джека.

– Удобно. – Джек предлагал пойти сегодня на вечеринку и настаивал, что будет необычайно весело. – Боже, я так устала… после вчерашнего вечера, – попыталась отмазаться я.

Гай пристально посмотрел на меня.

– У меня такое чувство, что я гуляла всю ночь, – продолжила я, понимая, что не хочу идти. – Слушай, иди один. – Джеку эта идея не понравилась. – К тому же мне нечего надеть, – в качестве последнего аргумента произнесла я.

– Ну и отлично, значит, идем, – сказал Джек. – Я тут подумал, может, мы пригласим Нэнси, будет неплохо, если нам составит компанию кто-то из твоих подруг.

Я нахмурилась.

– Для Нэнси слишком поздно…

– Она согласна, – весело произнес Джек.

– Что? Ты ее уже пригласил? Откуда у тебя ее номер?

– Ты же сама его мне дала, – ответил он. Ему явно не понравился тон моего голоса. – Вчера вечером, на тот случай, если я заблужусь или буду опаздывать, – напомнил он. – Слушай, я попытался позвонить сначала тебе, но ты была на работе, поэтому я решил позвонить ей, чтобы поблагодарить за вчерашний ужин, потом я подумал, что ей не помешало бы развеяться… это вышло как-то само собой, под влиянием ситуации. К тому же мне стало жаль ее после выходки этого идиота, и я решил, что надо как-то подбодрить человека.

Я посмотрела на Гая.

– А почему ты утром не сказал про эту вечеринку?

– Потому что мы были слишком заняты спором. Подумай над моим предложением, – умолял Джек. – Прошлый вечер выдался слишком напряженным, и нам нужно расслабиться. Ты так не считаешь? – не унимался он.

Я взглянула на часы. Было три часа дня. Нэнси согласилась. Не знаю почему, но меня бесило, что она собралась идти. Я решила, что у меня еще есть время подобрать нужный наряд. Мне вдруг вспомнилась статья в глянцевом журнале, который я просматривала на днях, в нем читателей убеждали, как важно периодически выходить в люди в чем-то новом, потому что привычная одежда способна свести на нет все удовольствия от вечеринки.

– Ну хорошо, – решительно сказала я. – Где это место?

Когда мы распрощались с ним, я сказала Гаю, что Джек приглашает меня на вечеринку.

– Звучит заманчиво, – кивнул Гай. Он ждал, что я скажу дальше.

– Это вечеринка в издательском доме журнала «Плейбой», – пробормотала я.

– Прости? Где?

Делайте что-то, что способно удивить окружающих… – советовали в статье.

– Он пригласил меня на вечеринку журнала «Плейбой», – пояснила я, когда мы остановились около пешеходного перехода.

Гай расплылся в улыбке.

– Что в этом смешного? – с вызовом спросила я.

– Ничего.

Теперь настало время засмеяться мне.

– Я не хочу идти. – На этот раз я не кривила душой.

– Хочешь.

– Нет, правда не хочу. – Мы перешли дорогу. – Я уже ни в чем не уверена, – сказала я, пытаясь перекричать шум машин, и почти побежала вперед, чтобы избавиться от него.

– Иди, Джилли. Тебе понравится. – Он нагнал меня и положил руку мне на плечо, когда мы дошли до метро. – Постой! – крикнул он, когда я снова устремилась вперед. – Прости за то, что я наговорил тебе утром про Джека.

– Да все в порядке. И ты меня прости за то, что наговорила про Флору.

– Не бери в голову. Почему бы мне не помочь тебе?

– Помочь мне? – с удивлением спросила я.

– Что ты наденешь сегодня?

Джек сказал, что одежды должно быть минимум. Я рассмеялась.

– Понятия не имею. Ну почему Джек не сказал мне об этом раньше?! Ненавижу, когда у меня нет времени собраться. Гай, я не могу что-то делать спонтанно. Мне нужно настроиться. Я даже письмо не отправлю, не перечитав его миллион раз прежде, чем запечатать конверт, – сказала я, стоя посреди тротуара, пока не осознала, что мы с Раскином преграждаем дорогу пешеходам. Гай отвел меня в сторону.

– Ты отвергла мое предложение.

– Нет, конечно.

– Конечно, да.

– Мне нечего надеть.

– Ладно, раз уж так сложились обстоятельства… Я знаю одно местечко, – произнес Гай таким тоном, словно он теперь моя новая фея. – Давай, пошли. Веселье тебе гарантировано.

Гай притащил меня в гламурный костюмированный магазин в западном Лондоне. Я зашла в примерочную, занавешенную пышной бархатной ширмой. Внутри стоял обитый мехом табурет и висело замысловатое зеркало, рамку которого украшали амурчики. Я запихнула себя в крохотное открытое алое платье с «ремешком» вокруг шеи, натянула белые ажурные чулки и встала на убийственные шпильки. Взглянув на себя в зеркало, я улыбнулась, задаваясь вопросом, откуда Гай знает об этом тайном местечке. Попробовала пройтись. Боже! Как люди могут передвигаться на этих штуках?! Я любила каблуки, но эти были выше моего понимания.

– Я не могу в этом выйти! – прокричала я из-за ширмы. – Я похожа на пирог!

– Пока это только твое мнение, – возразил Гай. Бедолага устроилась у него на коленях, а Раскин лежал в ногах. – Выходи. Мы с собаками выскажем свое объективное мнение.

Я отдернула ширму и для начала просто высунулась. Гай стал изучать меня.

– Шесть из десяти, – в итоге изрек он.

Я посмотрела на себя в зеркало.

– И это все, что ты можешь сказать?

Он кивнул.

– Ты должна не просто надеть платье, а сродниться с ним, – посоветовал он. – Ты выглядишь так, словно испытываешь смертельные муки.

– Ладно, подберу что-нибудь, что сразит тебя наповал.

– Жду с нетерпением.

Вскоре я перемерила все наряды в магазине. Я сразила Гая в классическом платье французской горничной, с белым передником и сексуальными подвязками, в котором мой скромный бюст буквально вываливался из плотного черного корсета. Я с трудом могла дышать, но тем не менее изобразила перед ним вызывающую позу.

– Бонжур, месье! – Он засмеялся, когда я стала щекотать его шею розовой перьевой щеткой для пыли. Я также пощекотала Раскина, и он тут же попытался сгрызть ее. Затем я взяла детский маскарадный костюм. Один из ассистентов помог мне с крыльями.

– Становится жарко, – сказал Гай, когда я послала ему легкий воздушный поцелуй. – Семь из десяти.

– Уверена, этот тебе точно понравится, – прокричала я, напялив следующий костюм.

– Давно я так не веселился, – последовал его ответ, когда я выбежала из примерочной, тряся чирлидерскими помпонами.

– Я тебе говорила, что Нэнси тоже пойдет на вечеринку?

– Нэнси? О боже! Это еще зачем?

– Джек решил, что мне будет не так страшно идти туда, если со мной будет кто-то из знакомых.

– Ты отважнее, чем я думал.

– Как ты догадался, что Нэнси не сама испекла торт? – спросила я, высовывая голову из-за ширмы.

– Помнишь, я пошел в туалет?

– Ты отсутствовал довольно долго.

– Я вышел на улицу покурить, – признался он. – И увидел спрятанные в саду коробки фирмы Gourmet. Паэлья тоже была покупная. – Я сказала Гаю, что Нэнси всегда гордилась и подчеркивала свои кулинарные способности. Интересно, знал ли Николас об этих коробках? Когда я прокрутила в голове этот эпизод, то невольно улыбнулась.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон торрент бесплатно.
Комментарии